<< 歌罗西书 2:19 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    不与元首紧密相连。本于他,全身得到供应,藉着关节和筋络结合在一起,在属神的成长中长大。
  • 新标点和合本
    不持定元首。全身既然靠着他,筋节得以相助联络,就因神大得长进。
  • 和合本2010(上帝版)
    不紧随元首;其实,由于他全身藉着关节筋络才得到滋养,互相联络,靠上帝所赐的成长而成长。
  • 和合本2010(神版)
    不紧随元首;其实,由于他全身藉着关节筋络才得到滋养,互相联络,靠神所赐的成长而成长。
  • 当代译本
    没有与身体的头——基督联结。全身是靠关节和筋络维系,从基督得到供应,按上帝的旨意渐渐成长。
  • 圣经新译本
    不与头紧密相连。其实全身都是藉着关节和筋络从头得着供应和联系,就照着神所要求的,生长起来。
  • 新標點和合本
    不持定元首。全身既然靠着他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。
  • 和合本2010(上帝版)
    不緊隨元首;其實,由於他全身藉着關節筋絡才得到滋養,互相聯絡,靠上帝所賜的成長而成長。
  • 和合本2010(神版)
    不緊隨元首;其實,由於他全身藉着關節筋絡才得到滋養,互相聯絡,靠神所賜的成長而成長。
  • 當代譯本
    沒有與身體的頭——基督聯結。全身是靠關節和筋絡維繫,從基督得到供應,按上帝的旨意漸漸成長。
  • 聖經新譯本
    不與頭緊密相連。其實全身都是藉著關節和筋絡從頭得著供應和聯繫,就照著神所要求的,生長起來。
  • 呂振中譯本
    不緊聯着那頭;然而是從這頭、全身體才藉着關節和筋絡而得供應、彼此聯結、以上帝所賜的長大而長大的。
  • 中文標準譯本
    不與元首緊密相連。本於他,全身得到供應,藉著關節和筋絡結合在一起,在屬神的成長中長大。
  • 文理和合譯本
    不固持元首、夫元首乃全體所由、以節以維、而得資助聯絡、以上帝之長而長也、○
  • 文理委辦譯本
    竟不愛戴元首、全體惟藉厥首、百節維繫、相承鞏固、賴上帝以生以長、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    由其欲心、妄自誇許、不愛戴元首、不知全體賴首、以百節維繫、輔助聯絡、能按天主之旨而日長也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    殊不知元首為全體之綱領、全體之筋脈骨節、賴之以生、賴之以固、賴之以調暢滋長於天主懷中。
  • New International Version
    They have lost connection with the head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.
  • New International Reader's Version
    They aren’t connected anymore to the head, who is Christ. But the whole body grows from the head. The muscles and tendons hold the body together. And God causes it to grow.
  • English Standard Version
    and not holding fast to the Head, from whom the whole body, nourished and knit together through its joints and ligaments, grows with a growth that is from God.
  • New Living Translation
    and they are not connected to Christ, the head of the body. For he holds the whole body together with its joints and ligaments, and it grows as God nourishes it.
  • Christian Standard Bible
    He doesn’t hold on to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and tendons, grows with growth from God.
  • New American Standard Bible
    and not holding firmly to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God.
  • New King James Version
    and not holding fast to the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, grows with the increase that is from God.
  • American Standard Version
    and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increaseth with the increase of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    He doesn’t hold on to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and tendons, develops with growth from God.
  • King James Version
    And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
  • New English Translation
    He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.
  • World English Bible
    and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God’s growth.

交叉引用

  • 以弗所书 4:15-16
    我们却要在爱中说真话,在一切事上向着他长进;他就是头,是基督。本于他,全身藉着每一个关节的支持,照着每一个部分适当的功用,互相连接,结合在一起,使身体渐渐成长,以致在爱中建立自己。
  • 彼得后书 3:18
    你们要在我们的主、救主耶稣基督的恩典和知识中不断长进。愿荣耀归于他,从现在直到永远之日!阿们。
  • 约翰福音 15:4-6
    你们当住在我里面,我就住在你们里面。枝条如果不留在葡萄树上,就不能由自己结出果子;照样,你们如果不住在我里面,你们也是如此。“我就是葡萄树,你们是枝条。那住在我里面、我也在他里面的,他才结出很多果子,因为没有我,你们什么也不能做。一个人如果不住在我里面,就像枝条被丢在外面枯干了,然后被收集扔进火里焚烧。
  • 彼得前书 3:8
    总而言之,你们大家都要心思一致,互相同情,相爱如弟兄,心存怜悯,满有谦卑。
  • 约翰福音 17:21
    愿他们都合而为一。父啊,正如你在我里面,我也在你里面,愿他们也在我们里面,好让世界相信是你差派了我。
  • 罗马书 12:4-5
    正如我们一个身体有很多部分,而且各部分都有不同的功用;照样,我们这许多人,在基督里是一个身体,而且各个部分都彼此相属。
  • 提摩太前书 2:4-6
    他愿意所有的人都得救,来到真理的知识当中。要知道,神只有一位,在神和人之间的中保也只有一位,就是成为人的基督耶稣;他献上自己,替所有的人做救赎的代价;在所定的时候,这事要被见证出来。
  • 帖撒罗尼迦前书 4:10
    实际上,你们对整个马其顿省的所有弟兄就是这样做的。不过弟兄们,我们劝你们要更加努力。
  • 以弗所书 1:22
    神又使万有都服从在基督的脚下,使基督为教会做了超越万有的元首。
  • 诗篇 139:15-16
    当我在隐秘处受造、在大地的深处被织成时,我的形体不能向你隐藏。我未成形的身体,你的眼睛早已看见;你为我所定的日子,连一天也还没有过,就全都记在你的册子上了。
  • 使徒行传 4:32
    于是那一群信徒都同心合意,没有一个人说他所拥有的哪样东西是自己的;相反,他们凡物共有。
  • 罗马书 11:17
    但如果有些树枝被折下来,而你这野橄榄枝被接在其上,并且一同有份于那橄榄树根的丰富养分,
  • 歌罗西书 1:10
    好让你们行事为人配得上主,凡事蒙他喜悦,在一切美善的工作中结出果子,在神的真正知识上不断长进。
  • 加拉太书 1:6-9
    我感到惊奇,你们这么轻易地离弃了藉着基督的恩典召唤你们的那一位,转向了别的福音。其实那并不是另一个福音,而是有些人在搅扰你们,想要篡改基督的福音。然而,就算是我们,或是天上来的使者,如果向你们传讲的福音,与我们先前所传给你们的不同,他就该受诅咒。我们先前说过,现在我再说:如果有人向你们传讲的福音,与你们先前所领受的不同,他就该受诅咒。
  • 哥林多前书 10:16-17
    我们所祝谢的福杯,难道不是在基督之血里的一种契合吗?我们所掰的饼,难道不是在基督身体里的一种契合吗?这是因为饼只有一个,而我们这许多人是一个身体——就是说,我们全都共享这一个饼。
  • 加拉太书 5:2-4
    看,我保罗告诉你们:如果你们要受割礼,基督就对你们毫无益处了。我再次忠告每一个受割礼的人:他有责任遵行全部律法。你们这些藉着律法被称为义的人,你们是与基督隔绝,从恩典中堕落了。
  • 帖撒罗尼迦后书 1:3
    弟兄们,我们应该为你们常常感谢神,这样做是合宜的,因为你们的信仰格外增长,你们大家每一个人彼此的爱也在增加。
  • 歌罗西书 1:18
    他是身体的头,就是教会的头,他是元始,是从死人中首先复活的,为要使他能在万有中居首位,
  • 约伯记 19:9-12
  • 腓立比书 2:2-5
    你们就要同心合意——爱心一致、灵里一致、意念一致,好使我的喜乐得以满足。做任何事都不要出于争竞,也不可出于虚荣,而要以谦卑的心,各人看别人比自己强;每个人不要只注重自己的事,也要注重别人的事。你们应当有这样的意念,这也是基督耶稣的意念。
  • 帖撒罗尼迦前书 3:12
    愿主使你们彼此之间的爱,以及对众人的爱都能增加、充实满溢,就像我们对你们的爱那样;
  • 歌罗西书 2:6-9
    所以,你们怎样接受了主基督耶稣,就应当怎样在他里面行事,照着你们所受的教导,在他里面得以扎根、建造,在信仰上得以确立,在感谢中丰足有余。你们要当心,免得有人用哲学和虚空的妄言把你们掳去;那些是出于人的传统,出于世界的原则,而不是出于基督。这是因为神本性的一切丰盛完美都有形有体地居住在基督里面;
  • 哥林多前书 3:6
    我栽种了,阿波罗浇灌了,然而使之生长的还是神。
  • 以弗所书 5:29
    从来没有人恨恶自己的身体,总是保养、顾惜它,就像基督对待教会那样,
  • 腓立比书 1:27
    只是你们行事为人要配得上基督的福音,好让我无论是来见你们,还是不在你们那里的时候,都可以听到有关你们的事,就是你们怀有一个心志站立得稳,同心合意地为福音的信仰一起奋战;
  • 哥林多前书 12:12-27
    要知道,正如身体虽然是一个,却有很多部分,而身体的各部分虽然有很多,却是一个身体;基督也是如此。实际上,我们受洗也都是藉着一位圣灵成为一个身体——无论是犹太人或外邦人,无论是奴隶或自由人——并且我们都是受了一位圣灵的浇灌。这样,身体也不是只有一个部分,而是有很多部分。如果脚说:“因为我不是手,我就不属于身体”,难道它因此就不属于身体吗?如果耳朵说:“因为我不是眼睛,我就不属于身体”,难道它因此就不属于身体吗?如果整个身体是个眼睛,那么听觉在哪里呢?如果整个身体是个耳朵,那么嗅觉在哪里呢?所以现在神照着自己的意愿,把各部分一一安置在身体上了。如果全都是一个部分,那么身体在哪里呢?但如今,身体的各部分虽然很多,身体却是一个。所以眼睛不能对手说:“我不需要你!”头也不能对两脚说:“我不需要你们!”相反,身体上那些所谓比较软弱的部分,难道不更是必要的吗?并且身体上那些我们认为不太受尊重的部分,我们加添给它们格外的尊重;这样我们不俊美的部分,就有了格外的俊美。至于我们那些俊美的部分,就不需要加添什么了;而神搭配了身体,把格外的尊重赐给那有缺乏的,免得身体中有分争,好让各部分彼此之间都有同样的关顾。如果一个部分受苦,所有的部分就一同受苦;如果一个部分得荣耀,所有的部分就一同欢乐。你们就是基督的身体,而且是各个部分中的一个。
  • 哥林多前书 1:10
    弟兄们,我藉着我们主耶稣基督的名,恳求你们大家言语一致;你们中间不要分裂,而要在同一个心思、同一个目的上得以完备。
  • 歌罗西书 2:2
    好让他们的心受到安慰,在爱中结合在一起,以致得到由悟性的确信不疑而来的一切丰盛,直到真正认识神的奥秘,就是基督——
  • 以弗所书 4:3
    以和平的联结,努力保持属圣灵的合一: