<< 歌羅西書 2:19 >>

本节经文

  • 當代譯本
    沒有與身體的頭——基督聯結。全身是靠關節和筋絡維繫,從基督得到供應,按上帝的旨意漸漸成長。
  • 新标点和合本
    不持定元首。全身既然靠着他,筋节得以相助联络,就因神大得长进。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不紧随元首;其实,由于他全身藉着关节筋络才得到滋养,互相联络,靠上帝所赐的成长而成长。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不紧随元首;其实,由于他全身藉着关节筋络才得到滋养,互相联络,靠神所赐的成长而成长。
  • 当代译本
    没有与身体的头——基督联结。全身是靠关节和筋络维系,从基督得到供应,按上帝的旨意渐渐成长。
  • 圣经新译本
    不与头紧密相连。其实全身都是藉着关节和筋络从头得着供应和联系,就照着神所要求的,生长起来。
  • 中文标准译本
    不与元首紧密相连。本于他,全身得到供应,藉着关节和筋络结合在一起,在属神的成长中长大。
  • 新標點和合本
    不持定元首。全身既然靠着他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不緊隨元首;其實,由於他全身藉着關節筋絡才得到滋養,互相聯絡,靠上帝所賜的成長而成長。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不緊隨元首;其實,由於他全身藉着關節筋絡才得到滋養,互相聯絡,靠神所賜的成長而成長。
  • 聖經新譯本
    不與頭緊密相連。其實全身都是藉著關節和筋絡從頭得著供應和聯繫,就照著神所要求的,生長起來。
  • 呂振中譯本
    不緊聯着那頭;然而是從這頭、全身體才藉着關節和筋絡而得供應、彼此聯結、以上帝所賜的長大而長大的。
  • 中文標準譯本
    不與元首緊密相連。本於他,全身得到供應,藉著關節和筋絡結合在一起,在屬神的成長中長大。
  • 文理和合譯本
    不固持元首、夫元首乃全體所由、以節以維、而得資助聯絡、以上帝之長而長也、○
  • 文理委辦譯本
    竟不愛戴元首、全體惟藉厥首、百節維繫、相承鞏固、賴上帝以生以長、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    由其欲心、妄自誇許、不愛戴元首、不知全體賴首、以百節維繫、輔助聯絡、能按天主之旨而日長也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    殊不知元首為全體之綱領、全體之筋脈骨節、賴之以生、賴之以固、賴之以調暢滋長於天主懷中。
  • New International Version
    They have lost connection with the head, from whom the whole body, supported and held together by its ligaments and sinews, grows as God causes it to grow.
  • New International Reader's Version
    They aren’t connected anymore to the head, who is Christ. But the whole body grows from the head. The muscles and tendons hold the body together. And God causes it to grow.
  • English Standard Version
    and not holding fast to the Head, from whom the whole body, nourished and knit together through its joints and ligaments, grows with a growth that is from God.
  • New Living Translation
    and they are not connected to Christ, the head of the body. For he holds the whole body together with its joints and ligaments, and it grows as God nourishes it.
  • Christian Standard Bible
    He doesn’t hold on to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and tendons, grows with growth from God.
  • New American Standard Bible
    and not holding firmly to the head, from whom the entire body, being supplied and held together by the joints and ligaments, grows with a growth which is from God.
  • New King James Version
    and not holding fast to the Head, from whom all the body, nourished and knit together by joints and ligaments, grows with the increase that is from God.
  • American Standard Version
    and not holding fast the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, increaseth with the increase of God.
  • Holman Christian Standard Bible
    He doesn’t hold on to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and tendons, develops with growth from God.
  • King James Version
    And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God.
  • New English Translation
    He has not held fast to the head from whom the whole body, supported and knit together through its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God.
  • World English Bible
    and not holding firmly to the Head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and ligaments, grows with God’s growth.

交叉引用

  • 以弗所書 4:15-16
    相反,我們說話要憑愛心堅持真理,在各方面都要追求長進,更像元首基督。整個身體靠祂巧妙地結合在一起,筋骨相連,彼此供應,使各部位各盡其職,身體便漸漸長大,在愛中建立起來。
  • 彼得後書 3:18
    相反,你們要在我們的主和救主耶穌基督的恩典中不斷長進,越來越認識祂。願榮耀歸給祂,從現在直到永遠。阿們!
  • 約翰福音 15:4-6
    你們要常在我裡面,我就常在你們裡面。枝子若離開葡萄樹,就不能結果子。同樣,你們若不常在我裡面,也不能結果子。「我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,他就會多結果子,因為你們離開了我什麼都不能做。不常在我裡面的人就像丟在外面枯乾的枝子,最後只有被人拾起來丟在火裡燒掉。
  • 彼得前書 3:8
    總而言之,你們要同心合意,互相關懷,彼此相愛,仁慈謙虛。
  • 約翰福音 17:21
    使他們都合而為一,正如父你在我裡面,我在你裡面一樣,並且使他們也在我們裡面,好讓世人相信是你差我來的。
  • 羅馬書 12:4-5
    就像我們身體的各部分有不同的功能,我們眾人在基督裡組成一個身體,彼此聯結,息息相關。
  • 提摩太前書 2:4-6
    因為祂願全人類都得救,明白真理。上帝只有一位,在上帝和人類之間只有一位中保,就是降世為人的基督耶穌。祂捨命作全人類的贖價,這在所定的時候已顯明出來。
  • 帖撒羅尼迦前書 4:10
    你們對馬其頓全境的弟兄姊妹已經做到了這一點。不過,我勸各位要再接再厲。
  • 以弗所書 1:22
    祂又使萬物降服在基督腳下,使基督為教會作萬物的元首。
  • 詩篇 139:15-16
    我在隱秘處被造、在母腹中成形的時候,你對我的形體一清二楚。我的身體還未成形,你早已看見了。你為我一生所定的年日,我還沒有出生就已經記在你的冊子上了。
  • 使徒行傳 4:32
    當時所有信徒都同心合意,共用所有的東西,沒有人說他的財物只屬於自己。
  • 羅馬書 11:17
    如果橄欖樹上有幾條枝子被折了下來,你這野橄欖枝被接了上去,得以汲取橄欖樹根供應的汁漿,你就不可向折下來的枝子誇口。
  • 歌羅西書 1:10
    以便你們行事為人對得起主,凡事蒙祂喜悅,在一切良善的事上結出果實,對上帝的認識不斷增加。
  • 加拉太書 1:6-9
    我很驚訝,你們竟然那麼快就背棄了藉著基督的恩典呼召你們的上帝,去追隨別的福音!其實那並不是福音,只是某些人擾亂你們的信仰,想篡改基督的福音。即便是我們或天使,若另傳福音給你們,與我們以前傳給你們的福音相悖,也該受咒詛。我們已經說過,現在我再說一次:如果有人向你們傳別的福音,跟你們以前接受的不同,那人該受咒詛。
  • 哥林多前書 10:16-17
    領聖餐時,我們為那福杯獻上感謝,這不表示我們有份於基督的血嗎?我們吃掰開的餅,這不表示我們有份於基督的身體嗎?我們人數雖多,卻同屬一個身體,因為我們同享一個餅。
  • 加拉太書 5:2-4
    聽著!我保羅鄭重地告訴你們,如果你們接受割禮,基督對你們就毫無益處。我再次警告所有接受割禮的人,他們必須遵守全部的律法。你們若想靠遵行律法而被稱為義人,就與基督隔絕了,並且離開了上帝的恩典。
  • 帖撒羅尼迦後書 1:3
    弟兄姊妹,我們應當為你們常常感謝上帝,這是合宜的,因為你們的信心不斷增長,彼此相愛的心也不斷增加。
  • 歌羅西書 1:18
    祂是教會的頭,教會是祂的身體;祂是源頭,是首先從死裡復活的,這樣祂可以在一切事上居首位。
  • 約伯記 19:9-12
    祂剝去我的榮耀,摘走我頭上的冠冕。祂從四面攻擊我,直到我消逝;祂把我的希望像樹一樣連根拔除。祂向我發烈怒,視我為仇敵。祂的大軍蜂擁而來,在我帳篷四周紮營,將我團團圍住。
  • 腓立比書 2:2-5
    就要同心合意,彼此相愛,靈裡合一,思想一致,好讓我的喜樂更充足。凡事不可自私自利、愛慕虛榮,要心存謙卑,看別人比自己強。各人不要只顧自己的事,也要為別人的需要著想。你們應當有基督耶穌那樣的心腸。
  • 帖撒羅尼迦前書 3:12
    願主使你們彼此之間的愛和對他人的愛一齊增長,甚至滿溢出來,就像我們愛你們一樣。
  • 歌羅西書 2:6-9
    你們既然接受了基督耶穌為主,就當繼續遵從祂,按照你們所受的教導在祂裡面扎根成長,信心堅固,滿懷感恩。你們要謹慎,免得有人用空洞虛假的哲學把你們擄去。這些哲學不是出於基督,而是出於人的傳統和世俗的玄學。因為上帝完全的神性有形有體地蘊藏在基督裡,
  • 哥林多前書 3:6
    我栽種,亞波羅灌溉,但使之生長的是上帝。
  • 以弗所書 5:29
    沒有人會厭惡自己的身體,人總是珍惜保養身體,正如基督對待教會一樣,
  • 腓立比書 1:27
    最要緊的是:你們行事為人要與基督的福音相稱。這樣,不管是去看你們,還是只聽到你們的消息,我都能知道你們同心合意,堅定不移地一起為福音奮鬥,
  • 哥林多前書 12:12-27
    這如同一個身體有許多肢體,肢體雖多,仍同屬一個身體。基督的身體也是這樣。不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。人的身體並非只有一個肢體,乃是由許多肢體組成的。如果腳說:「我不是手,所以我不屬於身體。」難道腳就因此不屬於身體嗎?如果耳朵說:「我不是眼睛,所以我不屬於身體。」難道耳朵就因此不屬於身體嗎?如果整個身體是一隻眼睛,哪裡有聽覺呢?如果整個身體是一隻耳朵,哪裡有嗅覺呢?但事實上,上帝按自己的旨意將各個肢體安置在身體上了。如果全身只有一個肢體,還會是身體嗎?如今肢體雖多,但身體只有一個。眼睛不能對手說:「我不需要你。」頭也不能對腳說:「我不需要你。」相反,看起來不太重要的肢體事實上是不可或缺的。我們認為身體上不體面的肢體,越要加以美化;不雅觀的肢體,越要精心呵護。我們身上體面的肢體用不著美化。上帝把身體的各肢體安排在一起,使那些不體面的肢體更體面,這樣身體各肢體才可以彼此相顧,不會分門別類。如果身體某個肢體感到痛苦,全身也一同受苦。如果某個肢體得到榮耀,全身也一同喜樂。你們正是基督身體的不同肢體。
  • 哥林多前書 1:10
    親愛的弟兄姊妹,我奉主耶穌基督的名勸你們,要同心合意,不可結黨紛爭,要團結一致,
  • 歌羅西書 2:2
    為要使你們眾人心受鼓勵,聯結在愛裡,有豐富篤定的真知灼見,可以認識上帝的奧祕。這奧祕就是基督,
  • 以弗所書 4:3
    以和平彼此聯結,竭力持守聖靈所賜的合一。