<< Colossians 1:20 >>

本节经文

  • New King James Version
    and by Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.
  • 新标点和合本
    既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有,无论是地上的、天上的,都与自己和好了。
  • 和合本2010(上帝版)
    藉着他,上帝使万有与自己和好,无论是地上的、天上的,都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。
  • 和合本2010(神版)
    藉着他,神使万有与自己和好,无论是地上的、天上的,都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。
  • 当代译本
    又借着祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地万物借着祂与上帝和好。
  • 圣经新译本
    并且藉着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都藉着他与神和好了。
  • 中文标准译本
    又藉着他在十字架上所流的血成就了和平,就是藉着他使万有——无论地上的或天上的——都与他自己和好了。
  • 新標點和合本
    既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫萬有-無論是地上的、天上的-都與自己和好了。
  • 和合本2010(上帝版)
    藉着他,上帝使萬有與自己和好,無論是地上的、天上的,都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。
  • 和合本2010(神版)
    藉着他,神使萬有與自己和好,無論是地上的、天上的,都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。
  • 當代譯本
    又藉著祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地萬物藉著祂與上帝和好。
  • 聖經新譯本
    並且藉著他在十字架上所流的血成就了和平,使萬有,無論是地上天上的,都藉著他與神和好了。
  • 呂振中譯本
    並且藉着他、使萬有、無論在地上的、或天上的、都藉着他而跟自己完全復和,藉着他十字架上之流血而締造了和平。
  • 中文標準譯本
    又藉著他在十字架上所流的血成就了和平,就是藉著他使萬有——無論地上的或天上的——都與他自己和好了。
  • 文理和合譯本
    且由之使萬有復和於己、乃以其十架之血而致和、在地在天者皆然、
  • 文理委辦譯本
    既流血於十字架、致人平康、父緣此令天地萬有、得親於己、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼流血在十字架、成就和平、父遂使萬物、無論在天者、在地者、由彼與己復和、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而天地萬物、皆藉基督咸得與天主重相契合、而歸於太和;而其所以致此太和者、則十字架上所流之寶血耳。
  • New International Version
    and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
  • New International Reader's Version
    God was pleased to bring all things back to himself. That’s because of what Christ has done. These things include everything on earth and in heaven. God made peace through Christ’s blood, by his death on the cross.
  • English Standard Version
    and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
  • New Living Translation
    and through him God reconciled everything to himself. He made peace with everything in heaven and on earth by means of Christ’s blood on the cross.
  • Christian Standard Bible
    and through him to reconcile everything to himself, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
  • New American Standard Bible
    and through Him to reconcile all things to Himself, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.
  • American Standard Version
    and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say, whether things upon the earth, or things in the heavens.
  • Holman Christian Standard Bible
    and through Him to reconcile everything to Himself by making peace through the blood of His cross— whether things on earth or things in heaven.
  • King James Version
    And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him,[ I say], whether[ they be] things in earth, or things in heaven.
  • New English Translation
    and through him to reconcile all things to himself by making peace through the blood of his cross– through him, whether things on earth or things in heaven.
  • World English Bible
    and through him to reconcile all things to himself by him, whether things on the earth or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.

交叉引用

  • 2 Corinthians 5 18-2 Corinthians 5 21
    Now all things are of God, who has reconciled us to Himself through Jesus Christ, and has given us the ministry of reconciliation,that is, that God was in Christ reconciling the world to Himself, not imputing their trespasses to them, and has committed to us the word of reconciliation.Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ’s behalf, be reconciled to God.For He made Him who knew no sin to be sin for us, that we might become the righteousness of God in Him.
  • Ephesians 1:10
    that in the dispensation of the fullness of the times He might gather together in one all things in Christ, both which are in heaven and which are on earth— in Him.
  • 1 John 4 9-1 John 4 10
    In this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him.In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.
  • Colossians 1:21-22
    And you, who once were alienated and enemies in your mind by wicked works, yet now He has reconciledin the body of His flesh through death, to present you holy, and blameless, and above reproach in His sight—
  • Ephesians 2:13-17
    But now in Christ Jesus you who once were far off have been brought near by the blood of Christ.For He Himself is our peace, who has made both one, and has broken down the middle wall of separation,having abolished in His flesh the enmity, that is, the law of commandments contained in ordinances, so as to create in Himself one new man from the two, thus making peace,and that He might reconcile them both to God in one body through the cross, thereby putting to death the enmity.And He came and preached peace to you who were afar off and to those who were near.
  • Isaiah 9:6-7
    For unto us a Child is born, Unto us a Son is given; And the government will be upon His shoulder. And His name will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.Of the increase of His government and peace There will be no end, Upon the throne of David and over His kingdom, To order it and establish it with judgment and justice From that time forward, even forever. The zeal of the Lord of hosts will perform this.
  • Hebrews 2:17
    Therefore, in all things He had to be made like His brethren, that He might be a merciful and faithful High Priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.
  • Zechariah 9:9-10
    “ Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout, O daughter of Jerusalem! Behold, your King is coming to you; He is just and having salvation, Lowly and riding on a donkey, A colt, the foal of a donkey.I will cut off the chariot from Ephraim And the horse from Jerusalem; The battle bow shall be cut off. He shall speak peace to the nations; His dominion shall be‘ from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.’
  • Romans 5:1
    Therefore, having been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,
  • Psalms 85:10-11
    Mercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed.Truth shall spring out of the earth, And righteousness shall look down from heaven.
  • Hebrews 13:20-21
    Now may the God of peace who brought up our Lord Jesus from the dead, that great Shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant,make you complete in every good work to do His will, working in you what is well pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
  • Philippians 2:10
    that at the name of Jesus every knee should bow, of those in heaven, and of those on earth, and of those under the earth,
  • Micah 5:2
    “ But you, Bethlehem Ephrathah, Though you are little among the thousands of Judah, Yet out of you shall come forth to Me The One to be Ruler in Israel, Whose goings forth are from of old, From everlasting.”
  • Luke 2:14
    “ Glory to God in the highest, And on earth peace, good will toward men!”
  • Micah 5:5
    And this One shall be peace. When the Assyrian comes into our land, And when he treads in our palaces, Then we will raise against him Seven shepherds and eight princely men.
  • Ezekiel 45:17-20
    Then it shall be the prince’s part to give burnt offerings, grain offerings, and drink offerings, at the feasts, the New Moons, the Sabbaths, and at all the appointed seasons of the house of Israel. He shall prepare the sin offering, the grain offering, the burnt offering, and the peace offerings to make atonement for the house of Israel.”‘ Thus says the Lord GOD:“ In the first month, on the first day of the month, you shall take a young bull without blemish and cleanse the sanctuary.The priest shall take some of the blood of the sin offering and put it on the doorposts of the temple, on the four corners of the ledge of the altar, and on the gateposts of the gate of the inner court.And so you shall do on the seventh day of the month for everyone who has sinned unintentionally or in ignorance. Thus you shall make atonement for the temple.
  • Daniel 9:24-26
    “ Seventy weeks are determined For your people and for your holy city, To finish the transgression, To make an end of sins, To make reconciliation for iniquity, To bring in everlasting righteousness, To seal up vision and prophecy, And to anoint the Most Holy.“ Know therefore and understand, That from the going forth of the command To restore and build Jerusalem Until Messiah the Prince, There shall be seven weeks and sixty-two weeks; The street shall be built again, and the wall, Even in troublesome times.“ And after the sixty-two weeks Messiah shall be cut off, but not for Himself; And the people of the prince who is to come Shall destroy the city and the sanctuary. The end of it shall be with a flood, And till the end of the war desolations are determined.
  • Leviticus 6:30
    But no sin offering from which any of the blood is brought into the tabernacle of meeting, to make atonement in the holy place, shall be eaten. It shall be burned in the fire.
  • Acts 10:30
    So Cornelius said,“ Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and behold, a man stood before me in bright clothing,