<< Colossians 1:20 >>

本节经文

  • American Standard Version
    and through him to reconcile all things unto himself, having made peace through the blood of his cross; through him, I say, whether things upon the earth, or things in the heavens.
  • 新标点和合本
    既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有,无论是地上的、天上的,都与自己和好了。
  • 和合本2010(上帝版)
    藉着他,上帝使万有与自己和好,无论是地上的、天上的,都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。
  • 和合本2010(神版)
    藉着他,神使万有与自己和好,无论是地上的、天上的,都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。
  • 当代译本
    又借着祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地万物借着祂与上帝和好。
  • 圣经新译本
    并且藉着他在十字架上所流的血成就了和平,使万有,无论是地上天上的,都藉着他与神和好了。
  • 中文标准译本
    又藉着他在十字架上所流的血成就了和平,就是藉着他使万有——无论地上的或天上的——都与他自己和好了。
  • 新標點和合本
    既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫萬有-無論是地上的、天上的-都與自己和好了。
  • 和合本2010(上帝版)
    藉着他,上帝使萬有與自己和好,無論是地上的、天上的,都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。
  • 和合本2010(神版)
    藉着他,神使萬有與自己和好,無論是地上的、天上的,都藉着他在十字架上所流的血促成了和平。
  • 當代譯本
    又藉著祂在十字架上所流的血成就了和平,使天地萬物藉著祂與上帝和好。
  • 聖經新譯本
    並且藉著他在十字架上所流的血成就了和平,使萬有,無論是地上天上的,都藉著他與神和好了。
  • 呂振中譯本
    並且藉着他、使萬有、無論在地上的、或天上的、都藉着他而跟自己完全復和,藉着他十字架上之流血而締造了和平。
  • 中文標準譯本
    又藉著他在十字架上所流的血成就了和平,就是藉著他使萬有——無論地上的或天上的——都與他自己和好了。
  • 文理和合譯本
    且由之使萬有復和於己、乃以其十架之血而致和、在地在天者皆然、
  • 文理委辦譯本
    既流血於十字架、致人平康、父緣此令天地萬有、得親於己、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼流血在十字架、成就和平、父遂使萬物、無論在天者、在地者、由彼與己復和、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而天地萬物、皆藉基督咸得與天主重相契合、而歸於太和;而其所以致此太和者、則十字架上所流之寶血耳。
  • New International Version
    and through him to reconcile to himself all things, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
  • New International Reader's Version
    God was pleased to bring all things back to himself. That’s because of what Christ has done. These things include everything on earth and in heaven. God made peace through Christ’s blood, by his death on the cross.
  • English Standard Version
    and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.
  • New Living Translation
    and through him God reconciled everything to himself. He made peace with everything in heaven and on earth by means of Christ’s blood on the cross.
  • Christian Standard Bible
    and through him to reconcile everything to himself, whether things on earth or things in heaven, by making peace through his blood, shed on the cross.
  • New American Standard Bible
    and through Him to reconcile all things to Himself, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.
  • New King James Version
    and by Him to reconcile all things to Himself, by Him, whether things on earth or things in heaven, having made peace through the blood of His cross.
  • Holman Christian Standard Bible
    and through Him to reconcile everything to Himself by making peace through the blood of His cross— whether things on earth or things in heaven.
  • King James Version
    And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him,[ I say], whether[ they be] things in earth, or things in heaven.
  • New English Translation
    and through him to reconcile all things to himself by making peace through the blood of his cross– through him, whether things on earth or things in heaven.
  • World English Bible
    and through him to reconcile all things to himself by him, whether things on the earth or things in the heavens, having made peace through the blood of his cross.

交叉引用

  • 2 Corinthians 5 18-2 Corinthians 5 21
    But all things are of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave unto us the ministry of reconciliation;to wit, that God was in Christ reconciling the world unto himself, not reckoning unto them their trespasses, and having committed unto us the word of reconciliation.We are ambassadors therefore on behalf of Christ, as though God were entreating by us: we beseech you on behalf of Christ, be ye reconciled to God.Him who knew no sin he made to be sin on our behalf; that we might become the righteousness of God in him.
  • Ephesians 1:10
    unto a dispensation of the fulness of the times, to sum up all things in Christ, the things in the heavens, and the things upon the earth; in him, I say,
  • 1 John 4 9-1 John 4 10
    Herein was the love of God manifested in us, that God hath sent his only begotten Son into the world that we might live through him.Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
  • Colossians 1:21-22
    And you, being in time past alienated and enemies in your mind in your evil works,yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him:
  • Ephesians 2:13-17
    But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; that he might create in himself of the two one new man, so making peace;and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby:and he came and preached peace to you that were far off, and peace to them that were nigh:
  • Isaiah 9:6-7
    For unto us a child is born, unto us a son is given; and the government shall be upon his shoulder: and his name shall be called Wonderful, Counsellor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.Of the increase of his government and of peace there shall be no end, upon the throne of David, and upon his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from henceforth even for ever. The zeal of Jehovah of hosts will perform this.
  • Hebrews 2:17
    Wherefore it behooved him in all things to be made like unto his brethren, that he might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.
  • Zechariah 9:9-10
    Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.And I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem; and the battle bow shall be cut off; and he shall speak peace unto the nations: and his dominion shall be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth.
  • Romans 5:1
    Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
  • Psalms 85:10-11
    Mercy and truth are met together; Righteousness and peace have kissed each other.Truth springeth out of the earth; And righteousness hath looked down from heaven.
  • Hebrews 13:20-21
    Now the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, even our Lord Jesus,make you perfect in every good thing to do his will, working in us that which is well- pleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be the glory for ever and ever. Amen.
  • Philippians 2:10
    that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,
  • Micah 5:2
    But thou, Beth- lehem Ephrathah, which art little to be among the thousands of Judah, out of thee shall one come forth unto me that is to be ruler in Israel; whose goings forth are from of old, from everlasting.
  • Luke 2:14
    Glory to God in the highest, And on earth peace among men in whom he is well pleased.
  • Micah 5:5
    And this man shall be our peace. When the Assyrian shall come into our land, and when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
  • Ezekiel 45:17-20
    And it shall be the prince’s part to give the burnt- offerings, and the meal- offerings, and the drink- offerings, in the feasts, and on the new moons, and on the sabbaths, in all the appointed feasts of the house of Israel: he shall prepare the sin- offering, and the meal- offering, and the burnt- offering, and the peace- offerings, to make atonement for the house of Israel.Thus saith the Lord Jehovah: In the first month, in the first day of the month, thou shalt take a young bullock without blemish; and thou shalt cleanse the sanctuary.And the priest shall take of the blood of the sin- offering, and put it upon the door- posts of the house, and upon the four corners of the ledge of the altar, and upon the posts of the gate of the inner court.And so thou shalt do on the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye make atonement for the house.
  • Daniel 9:24-26
    Seventy weeks are decreed upon thy people and upon thy holy city, to finish transgression, and to make an end of sins, and to make reconciliation for iniquity, and to bring in everlasting righteousness, and to seal up vision and prophecy, and to anoint the most holy.Know therefore and discern, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the anointed one, the prince, shall be seven weeks, and threescore and two weeks: it shall be built again, with street and moat, even in troublous times.And after the threescore and two weeks shall the anointed one be cut off, and shall have nothing: and the people of the prince that shall come shall destroy the city and the sanctuary; and the end thereof shall be with a flood, and even unto the end shall be war; desolations are determined.
  • Leviticus 6:30
    And no sin- offering, whereof any of the blood is brought into the tent of meeting to make atonement in the holy place, shall be eaten: it shall be burnt with fire.
  • Acts 10:30
    And Cornelius said, Four days ago, until this hour, I was keeping the ninth hour of prayer in my house; and behold, a man stood before me in bright apparel,