<< Amos 9:6 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The Lord’s home reaches up to the heavens, while its foundation is on the earth. He draws up water from the oceans and pours it down as rain on the land. The Lord is his name!
  • 新标点和合本
    那在天上建造楼阁、在地上安定穹苍、命海水浇在地上的,耶和华是他的名。
  • 和合本2010(上帝版)
    那在天上建造楼阁、在地上奠定穹苍、召唤海水、使其倾倒在地面上的,耶和华是他的名。
  • 和合本2010(神版)
    那在天上建造楼阁、在地上奠定穹苍、召唤海水、使其倾倒在地面上的,耶和华是他的名。
  • 当代译本
    那位在天上建造楼阁,在大地之上立定穹苍,召来海水浇在大地上的——祂的名字是耶和华。
  • 圣经新译本
    那在天上建立楼阁,在大地之上奠立穹苍;又吩咐海水,把海水倒在地上的;耶和华就是他的名。
  • 新標點和合本
    那在天上建造樓閣、在地上安定穹蒼、命海水澆在地上的-耶和華是他的名。
  • 和合本2010(上帝版)
    那在天上建造樓閣、在地上奠定穹蒼、召喚海水、使其傾倒在地面上的,耶和華是他的名。
  • 和合本2010(神版)
    那在天上建造樓閣、在地上奠定穹蒼、召喚海水、使其傾倒在地面上的,耶和華是他的名。
  • 當代譯本
    那位在天上建造樓閣,在大地之上立定穹蒼,召來海水澆在大地上的——祂的名字是耶和華。
  • 聖經新譯本
    那在天上建立樓閣,在大地之上奠立穹蒼;又吩咐海水,把海水倒在地上的;耶和華就是他的名。
  • 呂振中譯本
    那在天上建造了樓閣,在地上奠定了穹蒼,呼喚海水給傾倒在地上的:耶和華是他的名。
  • 文理和合譯本
    彼乃建其宮室於天、奠其穹蒼於地、召海水而傾之於地面、耶和華其名也、
  • 文理委辦譯本
    我作明宮於天、鑿幽谷於地、使海水泛濫於天下、厥名耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    建閣於天、以地為穹蒼之基、命海水氾濫於地、其名耶和華也、○
  • New International Version
    he builds his lofty palace in the heavens and sets its foundation on the earth; he calls for the waters of the sea and pours them out over the face of the land— the Lord is his name.
  • New International Reader's Version
    The Lord builds his palace high in the heavens. He lays its foundation on the earth. He sends for the waters in the clouds. Then he pours them out on the surface of the land. His name is the Lord.
  • English Standard Version
    who builds his upper chambers in the heavens and founds his vault upon the earth; who calls for the waters of the sea and pours them out upon the surface of the earth— the Lord is his name.
  • Christian Standard Bible
    He builds his upper chambers in the heavens and lays the foundation of his vault on the earth. He summons the water of the sea and pours it out over the surface of the earth. The LORD is his name.
  • New American Standard Bible
    The One who builds His upper chambers in the heavens And has founded His vaulted dome over the earth, He who calls for the waters of the sea And pours them out on the face of the earth, The Lord is His name.
  • New King James Version
    He who builds His layers in the sky, And has founded His strata in the earth; Who calls for the waters of the sea, And pours them out on the face of the earth— The Lord is His name.
  • American Standard Version
    it is he that buildeth his chambers in the heavens, and hath founded his vault upon the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth; Jehovah is his name.
  • Holman Christian Standard Bible
    He builds His upper chambers in the heavens and lays the foundation of His vault on the earth. He summons the waters of the sea and pours them out on the face of the earth. Yahweh is His name.
  • King James Version
    [ It is] he that buildeth his stories in the heaven, and hath founded his troop in the earth; he that calleth for the waters of the sea, and poureth them out upon the face of the earth: The LORD[ is] his name.
  • New English Translation
    He builds the upper rooms of his palace in heaven and sets its foundation supports on the earth. He summons the water of the sea and pours it out on the earth’s surface. The LORD is his name.
  • World English Bible
    It is he who builds his rooms in the heavens, and has founded his vault on the earth; he who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth; Yahweh is his name.

交叉引用

  • Psalms 104:3
    you lay out the rafters of your home in the rain clouds. You make the clouds your chariot; you ride upon the wings of the wind.
  • Amos 5:8
    It is the Lord who created the stars, the Pleiades and Orion. He turns darkness into morning and day into night. He draws up water from the oceans and pours it down as rain on the land. The Lord is his name!
  • Amos 4:13
    For the Lord is the one who shaped the mountains, stirs up the winds, and reveals his thoughts to mankind. He turns the light of dawn into darkness and treads on the heights of the earth. The Lord God of Heaven’s Armies is his name!
  • Psalms 104:13
    You send rain on the mountains from your heavenly home, and you fill the earth with the fruit of your labor.
  • Genesis 2:1
    So the creation of the heavens and the earth and everything in them was completed.
  • Psalms 104:5-6
    You placed the world on its foundation so it would never be moved.You clothed the earth with floods of water, water that covered even the mountains.
  • Exodus 3:14-15
    God replied to Moses,“ I Am Who I Am. Say this to the people of Israel: I Am has sent me to you.”God also said to Moses,“ Say this to the people of Israel: Yahweh, the God of your ancestors— the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob— has sent me to you. This is my eternal name, my name to remember for all generations.
  • Jeremiah 5:22
    Have you no respect for me? Why don’t you tremble in my presence? I, the Lord, define the ocean’s sandy shoreline as an everlasting boundary that the waters cannot cross. The waves may toss and roar, but they can never pass the boundaries I set.
  • Genesis 7:11-19
    When Noah was 600 years old, on the seventeenth day of the second month, all the underground waters erupted from the earth, and the rain fell in mighty torrents from the sky.The rain continued to fall for forty days and forty nights.That very day Noah had gone into the boat with his wife and his sons— Shem, Ham, and Japheth— and their wives.With them in the boat were pairs of every kind of animal— domestic and wild, large and small— along with birds of every kind.Two by two they came into the boat, representing every living thing that breathes.A male and female of each kind entered, just as God had commanded Noah. Then the Lord closed the door behind them.For forty days the floodwaters grew deeper, covering the ground and lifting the boat high above the earth.As the waters rose higher and higher above the ground, the boat floated safely on the surface.Finally, the water covered even the highest mountains on the earth,