<< Amos 9:10 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    All the sinners among My people who say:“ Disaster will never overtake or confront us,” will die by the sword.
  • 新标点和合本
    我民中的一切罪人说:‘灾祸必追不上我们,也迎不着我们。’他们必死在刀下。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我子民中所有的罪人,就是那些说‘灾祸必不靠近,必不追上我们’的,都必死在刀下。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    我子民中所有的罪人,就是那些说‘灾祸必不靠近,必不追上我们’的,都必死在刀下。”
  • 当代译本
    在我的子民中,所有夸口说‘灾祸不会追上我们,也不会迎面而来’的罪人,都要死在刀下。
  • 圣经新译本
    我民中所有犯罪的人,就是那些说:‘灾祸必不临近、追上我们’的人,他们必死在刀下。
  • 新標點和合本
    我民中的一切罪人說:災禍必追不上我們,也迎不着我們。他們必死在刀下。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我子民中所有的罪人,就是那些說『災禍必不靠近,必不追上我們』的,都必死在刀下。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我子民中所有的罪人,就是那些說『災禍必不靠近,必不追上我們』的,都必死在刀下。」
  • 當代譯本
    在我的子民中,所有誇口說『災禍不會追上我們,也不會迎面而來』的罪人,都要死在刀下。
  • 聖經新譯本
    我民中所有犯罪的人,就是那些說:‘災禍必不臨近、追上我們’的人,他們必死在刀下。
  • 呂振中譯本
    我人民中所有犯罪的人——就是那些說:「災禍必不能觸害着我們,不能碰着我們」的——這種人必死於刀劍之下。
  • 文理和合譯本
    我民中之罪人、自謂禍不及我、不臨於我、必死於刃、○
  • 文理委辦譯本
    閭閻之惡人、自謂禍不及己者、俱必亡於鋒刃、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我民中之罪人、自謂禍不及我、不臨我身、俱必亡於刃、
  • New International Version
    All the sinners among my people will die by the sword, all those who say,‘ Disaster will not overtake or meet us.’
  • New International Reader's Version
    All the sinners among my people will be killed by swords. They say,‘ Nothing bad will ever happen to us.’
  • English Standard Version
    All the sinners of my people shall die by the sword, who say,‘ Disaster shall not overtake or meet us.’
  • New Living Translation
    But all the sinners will die by the sword— all those who say,‘ Nothing bad will happen to us.’
  • Christian Standard Bible
    All the sinners among my people who say,“ Disaster will never overtake or confront us,” will die by the sword.
  • New American Standard Bible
    All the sinners of My people will die by the sword, Those who say,‘ The catastrophe will not overtake or confront us.’
  • New King James Version
    All the sinners of My people shall die by the sword, Who say,‘ The calamity shall not overtake nor confront us.’
  • American Standard Version
    All the sinners of my people shall die by the sword, who say, The evil shall not overtake nor meet us.
  • King James Version
    All the sinners of my people shall die by the sword, which say, The evil shall not overtake nor prevent us.
  • New English Translation
    All the sinners among my people will die by the sword– the ones who say,‘ Disaster will not come near, it will not confront us.’
  • World English Bible
    All the sinners of my people will die by the sword, who say,‘ Evil won’t overtake nor meet us.’

交叉引用

  • Amos 6:3
    You dismiss any thought of the evil day and bring in a reign of violence.
  • Isaiah 33:14
    The sinners in Zion are afraid; trembling seizes the ungodly:“ Who among us can dwell with a consuming fire? Who among us can dwell with ever-burning flames?”
  • Matthew 3:10-12
    Even now the ax is ready to strike the root of the trees! Therefore, every tree that doesn’t produce good fruit will be cut down and thrown into the fire.“ I baptize you with water for repentance, but the One who is coming after me is more powerful than I. I am not worthy to remove His sandals. He Himself will baptize you with the Holy Spirit and fire.His winnowing shovel is in His hand, and He will clear His threshing floor and gather His wheat into the barn. But the chaff He will burn up with fire that never goes out.”
  • Matthew 13:49-50
    So it will be at the end of the age. The angels will go out, separate the evil people from the righteous,and throw them into the blazing furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth.
  • Psalms 10:11
    He says to himself,“ God has forgotten; He hides His face and will never see.”
  • Amos 6:1
    Woe to those who are at ease in Zion and to those who feel secure on the hill of Samaria— the notable people in this first of the nations, those the house of Israel comes to.
  • Ezekiel 34:16-17
    “ I will seek the lost, bring back the strays, bandage the injured, and strengthen the weak, but I will destroy the fat and the strong. I will shepherd them with justice.“ The Lord God says to you, My flock: I am going to judge between one sheep and another, between the rams and male goats.
  • Malachi 4:1
    “ For indeed, the day is coming, burning like a furnace, when all the arrogant and everyone who commits wickedness will become stubble. The coming day will consume them,” says the Lord of Hosts,“ not leaving them root or branches.
  • Ezekiel 20:38
    And I will also purge you of those who rebel and transgress against Me. I will bring them out of the land where they live as foreign residents, but they will not enter the land of Israel. Then you will know that I am Yahweh.
  • Malachi 3:15
    So now we consider the arrogant to be fortunate. Not only do those who commit wickedness prosper, they even test God and escape.”
  • Isaiah 56:12
    “ Come, let me get some wine, let’s guzzle some beer; and tomorrow will be like today, only far better!”
  • Jeremiah 18:18
    Then certain ones said,“ Come, let’s make plans against Jeremiah, for instruction will never be lost from the priest, or counsel from the wise, or an oracle from the prophet. Come, let’s denounce him and pay no attention to all his words.”
  • Isaiah 5:19
    to those who say:“ Let Him hurry up and do His work quickly so that we can see it! Let the plan of the Holy One of Israel take place so that we can know it!”
  • Ecclesiastes 8:11
    Because the sentence against a criminal act is not carried out quickly, the heart of people is filled with the desire to commit crime.
  • Matthew 13:41-42
    The Son of Man will send out His angels, and they will gather from His kingdom everything that causes sin and those guilty of lawlessness.They will throw them into the blazing furnace where there will be weeping and gnashing of teeth.
  • Zephaniah 3:11-13
    On that day you will not be put to shame because of everything you have done in rebelling against Me. For then I will remove your proud, arrogant people from among you, and you will never again be haughty on My holy mountain.I will leave a meek and humble people among you, and they will take refuge in the name of Yahweh.The remnant of Israel will no longer do wrong or tell lies; a deceitful tongue will not be found in their mouths. But they will pasture and lie down, with nothing to make them afraid.
  • Isaiah 28:14-15
    Therefore hear the word of the Lord, you mockers who rule this people in Jerusalem.For you said,“ We have cut a deal with Death, and we have made an agreement with Sheol; when the overwhelming scourge passes through, it will not touch us, because we have made falsehood our refuge and have hidden behind treachery.”
  • Zechariah 13:8-9
    In the whole land— this is the Lord’s declaration— two-thirds will be cut off and die, but a third will be left in it.I will put this third through the fire; I will refine them as silver is refined and test them as gold is tested. They will call on My name, and I will answer them. I will say: They are My people, and they will say: Yahweh is our God.”
  • Malachi 3:2-5
    But who can endure the day of His coming? And who will be able to stand when He appears? For He will be like a refiner’s fire and like cleansing lye.He will be like a refiner and purifier of silver; He will purify the sons of Levi and refine them like gold and silver. Then they will present offerings to the Lord in righteousness.And the offerings of Judah and Jerusalem will please the Lord as in days of old and years gone by.“ I will come to you in judgment, and I will be ready to witness against sorcerers and adulterers; against those who swear falsely; against those who oppress the widow and the fatherless, and cheat the wage earner; and against those who deny justice to the foreigner. They do not fear Me,” says the Lord of Hosts.