<< Amos 8:2 >>

本节经文

  • King James Version
    And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.
  • 新标点和合本
    他说:“阿摩司啊,你看见什么?”我说:“看见一筐夏天的果子。”耶和华说:“我民以色列的结局到了,我必不再宽恕他们。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他说:“阿摩司,你看见什么?”我说:“一筐夏天的果子。”耶和华对我说:“我子民以色列的结局到了,我必不再宽恕他们。
  • 和合本2010(神版)
    他说:“阿摩司,你看见什么?”我说:“一筐夏天的果子。”耶和华对我说:“我子民以色列的结局到了,我必不再宽恕他们。
  • 当代译本
    耶和华问我:“阿摩司,你看见什么?”我说:“我看见一篮夏天的果子。”祂说:“我以色列子民的结局到了,我不会再饶恕他们。
  • 圣经新译本
    耶和华说:“阿摩司,你看见什么?”我回答:“一篮夏天的果子。”他跟着对我说:“我民以色列的结局到了,我不再放过他们。
  • 新標點和合本
    他說:「阿摩司啊,你看見甚麼?」我說:「看見一筐夏天的果子。」耶和華說:「我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。」
  • 和合本2010(上帝版)
    他說:「阿摩司,你看見甚麼?」我說:「一筐夏天的果子。」耶和華對我說:「我子民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。
  • 和合本2010(神版)
    他說:「阿摩司,你看見甚麼?」我說:「一筐夏天的果子。」耶和華對我說:「我子民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。
  • 當代譯本
    耶和華問我:「阿摩司,你看見什麼?」我說:「我看見一籃夏天的果子。」祂說:「我以色列子民的結局到了,我不會再饒恕他們。
  • 聖經新譯本
    耶和華說:“阿摩司,你看見甚麼?”我回答:“一籃夏天的果子。”他跟著對我說:“我民以色列的結局到了,我不再放過他們。
  • 呂振中譯本
    永恆主說:『阿摩司啊,你看見甚麼?』我說:『一籠夏天果子。』永恆主就對我說:『我人民以色列的結局到了;我必不再把他們放過去。』
  • 文理和合譯本
    曰、阿摩司歟、爾所見維何、我曰、夏果一筐、耶和華曰、我民以色列、末期已屆、我不復赦宥之、
  • 文理委辦譯本
    問曰、亞麼士爾觀何物、曰、一筐盛以夏果、耶和華曰、我民以色列族、末期已屆、不復加以寛宥。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、亞摩斯、爾觀何物、我曰、一筐盛以熟果、主曰、我民以色列族之罪孽成熟、末期已屆、我不復寛宥之、
  • New International Version
    “ What do you see, Amos?” he asked.“ A basket of ripe fruit,” I answered. Then the Lord said to me,“ The time is ripe for my people Israel; I will spare them no longer.
  • New International Reader's Version
    “ What do you see, Amos?” he asked.“ A basket of ripe fruit,” I replied. Then the Lord said to me,“ The time is ripe for my people Israel. I will no longer spare them.
  • English Standard Version
    And he said,“ Amos, what do you see?” And I said,“ A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me,“ The end has come upon my people Israel; I will never again pass by them.
  • New Living Translation
    “ What do you see, Amos?” he asked. I replied,“ A basket full of ripe fruit.” Then the Lord said,“ Like this fruit, Israel is ripe for punishment! I will not delay their punishment again.
  • Christian Standard Bible
    He asked me,“ What do you see, Amos?” I replied,“ A basket of summer fruit.” The LORD said to me,“ The end has come for my people Israel; I will no longer spare them.
  • New American Standard Bible
    And He said,“ What do you see, Amos?” And I said,“ A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me,“ The end has come for My people Israel. I will not spare them any longer.
  • New King James Version
    And He said,“ Amos, what do you see?” So I said,“ A basket of summer fruit.” Then the Lord said to me:“ The end has come upon My people Israel; I will not pass by them anymore.
  • American Standard Version
    And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said Jehovah unto me, The end is come upon my people Israel; I will not again pass by them any more.
  • Holman Christian Standard Bible
    He asked me,“ What do you see, Amos?” I replied,“ A basket of summer fruit.” The Lord said to me,“ The end has come for My people Israel; I will no longer spare them.
  • New English Translation
    He said,“ What do you see, Amos?” I replied,“ A basket of summer fruit.” Then the LORD said to me,“ The end has come for my people Israel! I will no longer overlook their sins.
  • World English Bible
    He said,“ Amos, what do you see?” I said,“ A basket of summer fruit.” Then Yahweh said to me,“ The end has come on my people Israel. I will not again pass by them any more.

交叉引用

  • Amos 7:8
    And the LORD said unto me, Amos, what seest thou? And I said, A plumbline. Then said the Lord, Behold, I will set a plumbline in the midst of my people Israel: I will not again pass by them any more:
  • Lamentations 4:18
    They hunt our steps, that we cannot go in our streets: our end is near, our days are fulfilled; for our end is come.
  • Jeremiah 24:1-3
    The LORD shewed me, and, behold, two baskets of figs[ were] set before the temple of the LORD, after that Nebuchadrezzar king of Babylon had carried away captive Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, and the princes of Judah, with the carpenters and smiths, from Jerusalem, and had brought them to Babylon.One basket[ had] very good figs,[ even] like the figs[ that are] first ripe: and the other basket[ had] very naughty figs, which could not be eaten, they were so bad.Then said the LORD unto me, What seest thou, Jeremiah? And I said, Figs; the good figs, very good; and the evil, very evil, that cannot be eaten, they are so evil.
  • Micah 7:1
    Woe is me! for I am as when they have gathered the summer fruits, as the grapegleanings of the vintage:[ there is] no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
  • Jeremiah 1:11-14
    Moreover the word of the LORD came unto me, saying, Jeremiah, what seest thou? And I said, I see a rod of an almond tree.Then said the LORD unto me, Thou hast well seen: for I will hasten my word to perform it.And the word of the LORD came unto me the second time, saying, What seest thou? And I said, I see a seething pot; and the face thereof[ is] toward the north.Then the LORD said unto me, Out of the north an evil shall break forth upon all the inhabitants of the land.
  • Isaiah 28:4
    And the glorious beauty, which[ is] on the head of the fat valley, shall be a fading flower,[ and] as the hasty fruit before the summer; which[ when] he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up.
  • Ezekiel 7:2-3
    Also, thou son of man, thus saith the Lord GOD unto the land of Israel; An end, the end is come upon the four corners of the land.Now[ is] the end[ come] upon thee, and I will send mine anger upon thee, and will judge thee according to thy ways, and will recompense upon thee all thine abominations.
  • Ezekiel 3:7
    But the house of Israel will not hearken unto thee; for they will not hearken unto me: for all the house of Israel[ are] impudent and hardhearted.
  • Ezekiel 3:10
    Moreover he said unto me, Son of man, all my words that I shall speak unto thee receive in thine heart, and hear with thine ears.
  • Zechariah 5:2
    And he said unto me, What seest thou? And I answered, I see a flying roll; the length thereof[ is] twenty cubits, and the breadth thereof ten cubits.
  • Jeremiah 40:10
    As for me, behold, I will dwell at Mizpah to serve the Chaldeans, which will come unto us: but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil, and put[ them] in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.
  • Ezekiel 8:12
    Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.
  • Deuteronomy 26:1-4
    And it shall be, when thou[ art] come in unto the land which the LORD thy God giveth thee[ for] an inheritance, and possessest it, and dwellest therein;That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the LORD thy God giveth thee, and shalt put[ it] in a basket, and shalt go unto the place which the LORD thy God shall choose to place his name there.And thou shalt go unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto the LORD thy God, that I am come unto the country which the LORD sware unto our fathers for to give us.And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
  • Jeremiah 5:31
    The prophets prophesy falsely, and the priests bear rule by their means; and my people love[ to have it] so: and what will ye do in the end thereof?
  • 2 Samuel 16 1-2 Samuel 16 2
    And when David was a little past the top[ of the hill], behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred[ loaves] of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine.And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses[ be] for the king’s household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink.
  • Ezekiel 7:6
    An end is come, the end is come: it watcheth for thee; behold, it is come.
  • Zechariah 1:18-21
    Then lifted I up mine eyes, and saw, and behold four horns.And I said unto the angel that talked with me, What[ be] these? And he answered me, These[ are] the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.And the LORD shewed me four carpenters.Then said I, What come these to do? And he spake, saying, These[ are] the horns which have scattered Judah, so that no man did lift up his head: but these are come to fray them, to cast out the horns of the Gentiles, which lifted up[ their] horn over the land of Judah to scatter it.
  • Ezekiel 8:6
    He said furthermore unto me, Son of man, seest thou what they do?[ even] the great abominations that the house of Israel committeth here, that I should go far off from my sanctuary? but turn thee yet again,[ and] thou shalt see greater abominations.
  • Ezekiel 8:17
    Then he said unto me, Hast thou seen[ this], O son of man? Is it a light thing to the house of Judah that they commit the abominations which they commit here? for they have filled the land with violence, and have returned to provoke me to anger: and, lo, they put the branch to their nose.
  • Ezekiel 12:23
    Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
  • Zechariah 5:5-6
    Then the angel that talked with me went forth, and said unto me, Lift up now thine eyes, and see what[ is] this that goeth forth.And I said, What[ is] it? And he said, This[ is] an ephah that goeth forth. He said moreover, This[ is] their resemblance through all the earth.
  • Ezekiel 29:8
    Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I will bring a sword upon thee, and cut off man and beast out of thee.