<< Amos 7:7 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    So He showed me, and behold, the Lord was standing by a vertical wall with a plumb line in His hand.
  • 新标点和合本
    他又指示我一件事:有一道墙是按准绳建筑的,主手拿准绳站在其上。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又指示我一件事,看哪,主手拿铅垂线,站立在依铅垂线建好的墙边。
  • 和合本2010(神版)
    他又指示我一件事,看哪,主手拿铅垂线,站立在依铅垂线建好的墙边。
  • 当代译本
    以下是祂让我看见的异象:看啊,主站在一道按照准绳建造的墙边,手里拿着准绳。
  • 圣经新译本
    他向我这样显示:看哪!主站在一道按准绳建造的墙旁边,手里拿着准绳。
  • 新標點和合本
    他又指示我一件事:有一道牆是按準繩建築的,主手拿準繩站在其上。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又指示我一件事,看哪,主手拿鉛垂線,站立在依鉛垂線建好的牆邊。
  • 和合本2010(神版)
    他又指示我一件事,看哪,主手拿鉛垂線,站立在依鉛垂線建好的牆邊。
  • 當代譯本
    以下是祂讓我看見的異象:看啊,主站在一道按照準繩建造的牆邊,手裡拿著準繩。
  • 聖經新譯本
    他向我這樣顯示:看哪!主站在一道按準繩建造的牆旁邊,手裡拿著準繩。
  • 呂振中譯本
    主永恆主這樣使我看見:看哪,主站立在一道牆邊,手裏拿着準繩。
  • 文理和合譯本
    又示我一事、爰有牆垣、依準繩所築者、主執準繩、立於其側、
  • 文理委辦譯本
    使以一事示予、爰有墻垣、循準繩而建築、主執準繩、立於其上。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主復以一事示我於異象中、有一墻、循準繩而建、主執準繩、立於其上、
  • New International Version
    This is what he showed me: The Lord was standing by a wall that had been built true to plumb, with a plumb line in his hand.
  • New International Reader's Version
    Then the Lord gave me a third vision. He was standing by a wall. It had been built very straight, all the way up and down. He was holding a plumb line.
  • English Standard Version
    This is what he showed me: behold, the Lord was standing beside a wall built with a plumb line, with a plumb line in his hand.
  • New Living Translation
    Then he showed me another vision. I saw the Lord standing beside a wall that had been built using a plumb line. He was using a plumb line to see if it was still straight.
  • Christian Standard Bible
    He showed me this: The Lord was standing there by a vertical wall with a plumb line in his hand.
  • New King James Version
    Thus He showed me: Behold, the Lord stood on a wall made with a plumb line, with a plumb line in His hand.
  • American Standard Version
    Thus he showed me: and, behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb- line, with a plumb- line in his hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    He showed me this: The Lord was standing there by a vertical wall with a plumb line in His hand.
  • King James Version
    Thus he shewed me: and, behold, the Lord stood upon a wall[ made] by a plumbline, with a plumbline in his hand.
  • New English Translation
    He showed me this: I saw the sovereign One standing by a tin wall holding tin in his hand.
  • World English Bible
    Thus he showed me and behold, the Lord stood beside a wall made by a plumb line, with a plumb line in his hand.

交叉引用

  • 2 Kings 21 13
    I will stretch over Jerusalem the line of Samaria and the plummet of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem clean just as one wipes a bowl, wiping it and turning it upside down.
  • Zechariah 2:1-2
    Then I raised my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand.So I said,“ Where are you going?” And he said to me,“ To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is.”
  • Isaiah 28:17
    I will make justice the measuring line And righteousness the level; Then hail will sweep away the refuge of lies, And the waters will overflow the secret place.
  • Revelation 11:1
    Then there was given to me a measuring rod like a staff; and someone said,“ Get up and measure the temple of God and the altar, and those who worship in it.
  • Lamentations 2:8
    The Lord determined to destroy The wall of the daughter of Zion. He has stretched out a line, He has not restrained His hand from destroying, And He has caused rampart and wall to mourn; They have languished together.
  • Ezekiel 40:3
    So He brought me there; and behold, there was a man whose appearance was like the appearance of bronze, with a thread of flax and a measuring rod in his hand; and he was standing in the gateway.
  • Isaiah 34:11
    But pelican and hedgehog will possess it, And owl and raven will dwell in it; And He will stretch over it the line of desolation And the plumb line of emptiness.
  • Revelation 21:15
    The one who spoke with me had a gold measuring rod to measure the city, its gates, and its wall.
  • 2 Samuel 8 2
    And He defeated Moab, and measured them with the line, making them lie down on the ground; and he measured two lines to put to death, and a full line to keep alive. And the Moabites became servants to David, bringing tribute.