<< Amos 6:7 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    Therefore, they will now go into exile as the first of the captives, and the feasting of those who sprawl out will come to an end.
  • 新标点和合本
    所以这些人必在被掳的人中首先被掳;舒身的人荒宴之乐必消灭了。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,现在这些人必首先被掳,逍遥的欢宴必消失。”
  • 和合本2010(神版)
    所以,现在这些人必首先被掳,逍遥的欢宴必消失。”
  • 当代译本
    所以,你们要首先被掳,你们的宴乐将从此消逝!
  • 圣经新译本
    因此,你们将是最先被掳去的人,宴乐享受的日子必要消逝。
  • 新標點和合本
    所以這些人必在被擄的人中首先被擄;舒身的人荒宴之樂必消滅了。
  • 和合本2010(上帝版)
    所以,現在這些人必首先被擄,逍遙的歡宴必消失。」
  • 和合本2010(神版)
    所以,現在這些人必首先被擄,逍遙的歡宴必消失。」
  • 當代譯本
    所以,你們要首先被擄,你們的宴樂將從此消逝!
  • 聖經新譯本
    因此,你們將是最先被擄去的人,宴樂享受的日子必要消逝。
  • 呂振中譯本
    故此這些人呢、如今必在流亡人之中首先流亡,而伸懶腰之人的鬧飲狂歡就消逝了。』
  • 文理和合譯本
    彼於被虜者中、必先見虜、舒體者之讌樂逝矣、
  • 文理委辦譯本
    寢於床第者、不聞懽呼之聲、必先他人、徙於遠方。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    故必被擄於首先被擄之人中、偃息者歌聲不復聞矣、
  • New International Version
    Therefore you will be among the first to go into exile; your feasting and lounging will end.
  • New International Reader's Version
    So you will be among the first to be taken away as prisoners. You won’t be able to enjoy good food. You won’t lie around on couches anymore.
  • English Standard Version
    Therefore they shall now be the first of those who go into exile, and the revelry of those who stretch themselves out shall pass away.”
  • New Living Translation
    Therefore, you will be the first to be led away as captives. Suddenly, all your parties will end.
  • New American Standard Bible
    Therefore, they will now go into exile at the head of the exiles, And the revelry of those who lounge around will come to an end.
  • New King James Version
    Therefore they shall now go captive as the first of the captives, And those who recline at banquets shall be removed.
  • American Standard Version
    Therefore shall they now go captive with the first that go captive; and the revelry of them that stretched themselves shall pass away.
  • Holman Christian Standard Bible
    Therefore, they will now go into exile as the first of the captives, and the feasting of those who sprawl out will come to an end.
  • King James Version
    Therefore now shall they go captive with the first that go captive, and the banquet of them that stretched themselves shall be removed.
  • New English Translation
    Therefore they will now be the first to go into exile, and the religious banquets where they sprawl on couches will end.
  • World English Bible
    Therefore they will now go captive with the first who go captive; and the feasting and lounging will end.

交叉引用

  • Amos 7:11
    for Amos has said this:‘ Jeroboam will die by the sword, and Israel will certainly go into exile from its homeland.’”
  • Daniel 5:4-6
    They drank the wine and praised their gods made of gold and silver, bronze, iron, wood, and stone.At that moment the fingers of a man’s hand appeared and began writing on the plaster of the king’s palace wall next to the lampstand. As the king watched the hand that was writing,his face turned pale, and his thoughts so terrified him that he soiled himself and his knees knocked together.
  • 1 Kings 20 16-1 Kings 20 20
    They marched out at noon while Ben-hadad and the thirty-two kings who were helping him were getting drunk in their quarters.The young men of the provincial leaders marched out first. Then Ben-hadad sent out scouts, and they reported to him, saying,“ Men are marching out of Samaria.”So he said,“ If they have marched out in peace, take them alive, and if they have marched out for battle, take them alive.”The young men of the provincial leaders and the army behind them marched out from the city,and each one struck down his opponent. So the Arameans fled and Israel pursued them, but King Ben-hadad of Aram escaped on a horse with the cavalry.
  • Amos 5:5
    Do not seek Bethel or go to Gilgal or journey to Beer-sheba, for Gilgal will certainly go into exile, and Bethel will come to nothing.
  • Isaiah 21:4
    My heart staggers; horror terrifies me. He has turned my last glimmer of hope into sheer terror.
  • Deuteronomy 28:41
    You will father sons and daughters, but they will not remain yours, because they will be taken prisoner.
  • Amos 7:17
    Therefore, this is what the LORD says: Your wife will be a prostitute in the city, your sons and daughters will fall by the sword, and your land will be divided up with a measuring line. You yourself will die on pagan soil, and Israel will certainly go into exile from its homeland.
  • Esther 7:1-2
    The king and Haman came to feast with Esther the queen.Once again, on the second day while drinking wine, the king asked Esther,“ Queen Esther, whatever you ask will be given to you. Whatever you seek, even to half the kingdom, will be done.”
  • Nahum 1:10
    For they will be consumed like entangled thorns, like the drink of a drunkard and like straw that is fully dry.
  • Luke 21:24
    They will be killed by the sword and be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
  • Esther 5:8
    If I have found favor in the eyes of the king, and if it pleases the king to grant my petition and perform my request, may the king and Haman come to the banquet I will prepare for them. Tomorrow I will do what the king has asked.”
  • Amos 5:27
    So I will send you into exile beyond Damascus.” The LORD, the God of Armies, is his name. He has spoken.
  • Esther 5:12-14
    “ What’s more,” Haman added,“ Queen Esther invited no one but me to join the king at the banquet she had prepared. I am invited again tomorrow to join her with the king.Still, none of this satisfies me since I see Mordecai the Jew sitting at the King’s Gate all the time.”His wife Zeresh and all his friends told him,“ Have them build a gallows seventy-five feet tall. Ask the king in the morning to hang Mordecai on it. Then go to the banquet with the king and enjoy yourself.” The advice pleased Haman, so he had the gallows constructed.
  • Esther 7:8-10
    Just as the king returned from the palace garden to the banquet hall, Haman was falling on the couch where Esther was reclining. The king exclaimed,“ Would he actually violate the queen while I am in the house?” As soon as the statement left the king’s mouth, they covered Haman’s face.Harbona, one of the king’s eunuchs, said,“ There is a gallows seventy-five feet tall at Haman’s house that he made for Mordecai, who gave the report that saved the king.” The king said,“ Hang him on it.”They hanged Haman on the gallows he had prepared for Mordecai. Then the king’s anger subsided.