-
和合本2010(神版-繁體)
「以色列家啊,你們在曠野四十年,何嘗將祭物和供物獻給我呢?
-
新标点和合本
“以色列家啊,你们在旷野四十年,岂是将祭物和供物献给我呢?
-
和合本2010(上帝版-简体)
“以色列家啊,你们在旷野四十年,何尝将祭物和供物献给我呢?
-
和合本2010(神版-简体)
“以色列家啊,你们在旷野四十年,何尝将祭物和供物献给我呢?
-
当代译本
以色列家啊,在旷野的四十年间,你们向我献过祭物和供品吗?
-
圣经新译本
以色列家啊!你们在旷野四十年,有献燔祭和素祭给我吗?
-
新標點和合本
「以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
「以色列家啊,你們在曠野四十年,何嘗將祭物和供物獻給我呢?
-
當代譯本
以色列家啊,在曠野的四十年間,你們向我獻過祭物和供品嗎?
-
聖經新譯本
以色列家啊!你們在曠野四十年,有獻燔祭和素祭給我嗎?
-
呂振中譯本
『以色列家啊,你們在曠野四十年何嘗將祭物和供物獻給我呢?
-
文理和合譯本
以色列家歟、爾在曠野歷四十年、豈以犧牲素祭獻於我乎、
-
文理委辦譯本
以色列族乎、爾在曠野、凡歷四十年、非以牲牷祭品、奉獻於我哉、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以色列族乎、昔爾在曠野、歷四十年、何嘗以祭品禮物獻於我哉、
-
New International Version
“ Did you bring me sacrifices and offerings forty years in the wilderness, people of Israel?
-
New International Reader's Version
“ People of Israel, did you bring me sacrifices and offerings for 40 years in the desert?
-
English Standard Version
“ Did you bring to me sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, O house of Israel?
-
New Living Translation
“ Was it to me you were bringing sacrifices and offerings during the forty years in the wilderness, Israel?
-
Christian Standard Bible
“ House of Israel, was it sacrifices and grain offerings that you presented to me during the forty years in the wilderness?
-
New American Standard Bible
“ Did you present Me with sacrifices and grain offerings in the wilderness for forty years, house of Israel?
-
New King James Version
“ Did you offer Me sacrifices and offerings In the wilderness forty years, O house of Israel?
-
American Standard Version
Did ye bring unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
-
Holman Christian Standard Bible
“ House of Israel, was it sacrifices and grain offerings that you presented to Me during the 40 years in the wilderness?
-
King James Version
Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?
-
New English Translation
You did not bring me sacrifices and grain offerings during the forty years you spent in the wilderness, family of Israel.
-
World English Bible
“ Did you bring to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, house of Israel?