主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
阿摩司书 3:7
>>
本节经文
新标点和合本
主耶和华若不将奥秘指示他的仆人众先知,就一无所行。
和合本2010(上帝版-简体)
主耶和华不会做任何事情,除非先将奥秘指示他的仆人众先知。
和合本2010(神版-简体)
主耶和华不会做任何事情,除非先将奥秘指示他的仆人众先知。
当代译本
的确,主耶和华不向祂的仆人——众先知显明祂的计划,就不会采取任何行动。
圣经新译本
如果主耶和华不先把计划向他的仆人众先知显示,他就不会作任何事。
新標點和合本
主耶和華若不將奧祕指示他的僕人-眾先知,就一無所行。
和合本2010(上帝版-繁體)
主耶和華不會做任何事情,除非先將奧祕指示他的僕人眾先知。
和合本2010(神版-繁體)
主耶和華不會做任何事情,除非先將奧祕指示他的僕人眾先知。
當代譯本
的確,主耶和華不向祂的僕人——眾先知顯明祂的計劃,就不會採取任何行動。
聖經新譯本
如果主耶和華不先把計劃向他的僕人眾先知顯示,他就不會作任何事。
呂振中譯本
是的,主永恆主若有所作為,他沒有不將其機密啓示他僕人、眾神言人的。
文理和合譯本
主耶和華若不以秘密、先示其僕諸先知、則無所行、
文理委辦譯本
主耶和華所作、必啟示其僕先知、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主天主未以其隱秘先示其僕眾先知、則一無所行、
New International Version
Surely the Sovereign Lord does nothing without revealing his plan to his servants the prophets.
New International Reader's Version
The Lord and King never does anything without telling his servants the prophets about it.
English Standard Version
“ For the Lord God does nothing without revealing his secret to his servants the prophets.
New Living Translation
Indeed, the Sovereign Lord never does anything until he reveals his plans to his servants the prophets.
Christian Standard Bible
Indeed, the Lord GOD does nothing without revealing his counsel to his servants the prophets.
New American Standard Bible
Certainly the Lord God does nothing Unless He reveals His secret plan To His servants the prophets.
New King James Version
Surely the Lord GOD does nothing, Unless He reveals His secret to His servants the prophets.
American Standard Version
Surely the Lord Jehovah will do nothing, except he reveal his secret unto his servants the prophets.
Holman Christian Standard Bible
Indeed, the Lord God does nothing without revealing His counsel to His servants the prophets.
King James Version
Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
New English Translation
Certainly the sovereign LORD does nothing without first revealing his plan to his servants the prophets.
World English Bible
Surely the Lord Yahweh will do nothing, unless he reveals his secret to his servants the prophets.
交叉引用
约翰福音 15:15
我不再称你们为奴仆,因为奴仆不知道主人所做的事。我却称你们为朋友,因为我把从我父所听到的一切,都让你们明白了。
创世记 18:17
耶和华说:“难道我会向亚伯拉罕隐瞒我要做的事吗?
诗篇 25:14
耶和华与敬畏他的人亲密,使他们明白他的约。
创世记 6:13
神对挪亚说:“一切血肉之躯的结局已经来到我面前,因为他们使大地充满了残暴;看哪,我要把他们与这地一起毁灭!
启示录 1:1
耶稣基督的启示,就是神赐给他,要他指示给他奴仆们的那些必须快发生的事。基督藉着他的天使,向他的奴仆约翰传达并指明了那些事。
但以理书 9:22-27
他指示我,对我说:“但以理啊,现在我出来,为要使你明达、有悟性!在你开始恳求的时候,就有命令发出,于是我来告诉你,因为你是蒙爱的;你当领悟这话语,要领悟这异象!“为了你的民,为了你的圣城,有七十个‘七’被定下了,为要结束罪过,终止罪恶,赎清罪孽,带来永远的公义,封住异象和预言,膏抹至圣所。因此你当知道,你要明白:从发出命令恢复、重建耶路撒冷,直到受膏之君的时候,有七个‘七’和六十二个‘七’;那时耶路撒冷连同她的广场和沟渠都必被恢复、重建,但那将是一个困苦的时期。那六十二个‘七’之后,受膏者必被剪除,他将一无所有。将要来一位领袖,他的民众必毁灭这城和圣所,其结局必伴随着洪流,必有战争直到末了;荒凉的事已经被注定了。他将与许多人订立一个‘七’之久的坚固盟约;而在半个‘七’的时候,他将使祭物和供物止息。在那些可憎者的羽翼上,必出现一个带来荒凉的人,直到那被注定的灭绝倾泻在这带来荒凉的人身上。”
启示录 4:1
这些事以后,我观看,看哪,天上有一个敞开的门。我先前所听见的,那如同号角对我说话的声音就说:“你上到这里来!我要把此后必须发生的事指示给你。”
但以理书 11:2
现在我就把关乎真理的事告诉你。“看哪,在波斯又会有三个王兴起!之后第四个王会拥有极大的财富,超过所有的王。他藉着自己的财富变得强盛,就挑动全国与希腊国对立。
启示录 1:19
因此,你要把所看见的,就是现在的事,和此后将要发生的事,都写下来。
但以理书 10:21
不过,我会把真理之书上所记载的告诉你。除了你们的护卫天使米迦勒以外,没有一个支持我抵挡他们。
耶利米书 23:22
列王纪下 22:13
列王纪上 22:19-23
列王纪下 6:12
列王纪下 22:20
列王纪下 3:17-20
启示录 6:1-17
我又观看,羔羊打开七个封印中第一个封印的时候,我就听见四个活物中的一个,用像雷鸣一样的声音说:“来!”我又观看,看哪,有一匹白马。那骑马的拿着一张弓;他被赐予了一顶冠冕,就出去,得胜了又要得胜。羔羊打开第二个封印的时候,我听见第二个活物说:“来!”就另有一匹马出来,是火红色的。那骑马的被准许从地上夺走和平,使人们互相残杀;他又被赐予了一把大刀。羔羊打开第三个封印的时候,我听见第三个活物说:“来!”我又观看,看哪,有一匹黑色的马。那骑马的,手里拿着天平。我就听见在四个活物中间好像有声音说:“一升小麦一个银币,三升大麦一个银币;油和酒不可糟蹋!”羔羊打开第四个封印的时候,我听见第四个活物的声音,说:“来!”我又观看,看哪,有一匹灰绿色的马。那骑马的,名叫“死亡”,阴间伴随着他。他们被赐予了权柄可以统管地上的四分之一,用刀剑、饥荒、瘟疫和地上的野兽去杀害人。羔羊打开第五个封印的时候,我看见在祭坛底下有那些为了神的话语、为了自己所持守的见证而被杀之人的灵魂。他们大声呼喊说:“神圣、真实的主啊!你不施行审判,不为我们的血向住在地上的人讨回公道,还要多久呢?”于是他们每个人都被赐予了一件白袍;有话吩咐他们还要安息一些时候,直到那些与他们同做奴仆的和他们的弟兄,就是那些将要像他们一样被杀的人,满足了数目。我又观看,羔羊打开第六个封印的时候,发生了大地震。太阳变黑像粗毛布,整个月亮变得像血。天上的星辰坠落到地上,就像无花果树被大风摇动,落下它未熟的果子那样。天被劈裂,好像书卷被卷起来;一切山岭和海岛也都从原处被挪开了。地上的众君王、大臣、军官、富有的、有权的、所有的奴隶和自由人,都藏在洞穴里和山岭的岩石间。他们对山岭和岩石说:“倒在我们身上吧!把我们藏起来,好躲避坐在宝座上那一位的脸和羔羊的震怒;因为他们震怒的大日子到了,谁能站得住呢?”