<< Amos 3:2 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ From among all the families on the earth, I have been intimate with you alone. That is why I must punish you for all your sins.”
  • 新标点和合本
    在地上万族中,我只认识你们;因此,我必追讨你们的一切罪孽。”
  • 和合本2010(上帝版)
    “在地上万族中,我只认识你们;因此,我必惩罚你们一切的罪孽。”
  • 和合本2010(神版)
    “在地上万族中,我只认识你们;因此,我必惩罚你们一切的罪孽。”
  • 当代译本
    ‘世上万族之中,我只拣选了你们,所以我要因你们的罪恶而惩罚你们。’”
  • 圣经新译本
    “地上万族中,我只拣选了你;因此,我必追讨你们的一切罪。”
  • 新標點和合本
    在地上萬族中,我只認識你們;因此,我必追討你們的一切罪孽。
  • 和合本2010(上帝版)
    「在地上萬族中,我只認識你們;因此,我必懲罰你們一切的罪孽。」
  • 和合本2010(神版)
    「在地上萬族中,我只認識你們;因此,我必懲罰你們一切的罪孽。」
  • 當代譯本
    『世上萬族之中,我只揀選了你們,所以我要因你們的罪惡而懲罰你們。』」
  • 聖經新譯本
    “地上萬族中,我只揀選了你;因此,我必追討你們的一切罪。”
  • 呂振中譯本
    『在地上萬家族中只有你們是我的知交;因此我必察罰你們,罰你們一切的罪孽。
  • 文理和合譯本
    地上諸族、我惟識爾、故爾諸愆、我必報之、
  • 文理委辦譯本
    天下億兆、我惟爾是顧、故爾犯罪、我必加刑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天下萬族中、我特選爾、故爾有罪、我必加罰、
  • New International Version
    “ You only have I chosen of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your sins.”
  • New International Reader's Version
    “ Out of all the families on earth I have chosen only you. So I will punish you because you have committed so many sins.”
  • English Standard Version
    “ You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.
  • Christian Standard Bible
    I have known only you out of all the clans of the earth; therefore, I will punish you for all your iniquities.
  • New American Standard Bible
    “ You only have I known among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your wrongdoing.”
  • New King James Version
    “ You only have I known of all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities.”
  • American Standard Version
    You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.
  • Holman Christian Standard Bible
    I have known only you out of all the clans of the earth; therefore, I will punish you for all your iniquities.
  • King James Version
    You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
  • New English Translation
    “ I have chosen you alone from all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your sins.”
  • World English Bible
    “ I have only chosen you of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins.”

交叉引用

  • Exodus 19:5-6
    Now if you will obey me and keep my covenant, you will be my own special treasure from among all the peoples on earth; for all the earth belongs to me.And you will be my kingdom of priests, my holy nation.’ This is the message you must give to the people of Israel.”
  • Deuteronomy 7:6
    For you are a holy people, who belong to the Lord your God. Of all the people on earth, the Lord your God has chosen you to be his own special treasure.
  • 1 Peter 4 17
    For the time has come for judgment, and it must begin with God’s household. And if judgment begins with us, what terrible fate awaits those who have never obeyed God’s Good News?
  • Romans 2:9
    There will be trouble and calamity for everyone who keeps on doing what is evil— for the Jew first and also for the Gentile.
  • Ezekiel 20:36-38
    I will judge you there just as I did your ancestors in the wilderness after bringing them out of Egypt, says the Sovereign Lord.I will examine you carefully and hold you to the terms of the covenant.I will purge you of all those who rebel and revolt against me. I will bring them out of the countries where they are in exile, but they will never enter the land of Israel. Then you will know that I am the Lord.
  • Deuteronomy 10:15
    Yet the Lord chose your ancestors as the objects of his love. And he chose you, their descendants, above all other nations, as is evident today.
  • Genesis 10:32
    These are the clans that descended from Noah’s sons, arranged by nation according to their lines of descent. All the nations of the earth descended from these clans after the great flood.
  • Isaiah 63:19
    Sometimes it seems as though we never belonged to you, as though we had never been known as your people.
  • Jeremiah 9:25
    “ A time is coming,” says the Lord,“ when I will punish all those who are circumcised in body but not in spirit—
  • Jeremiah 10:25
    Pour out your wrath on the nations that refuse to acknowledge you— on the peoples that do not call upon your name. For they have devoured your people Israel; they have devoured and consumed them, making the land a desolate wilderness.
  • Jeremiah 11:22
    So this is what the Lord of Heaven’s Armies says about them:“ I will punish them! Their young men will die in battle, and their boys and girls will starve to death.
  • Matthew 11:20-24
    Then Jesus began to denounce the towns where he had done so many of his miracles, because they hadn’t repented of their sins and turned to God.“ What sorrow awaits you, Korazin and Bethsaida! For if the miracles I did in you had been done in wicked Tyre and Sidon, their people would have repented of their sins long ago, clothing themselves in burlap and throwing ashes on their heads to show their remorse.I tell you, Tyre and Sidon will be better off on judgment day than you.“ And you people of Capernaum, will you be honored in heaven? No, you will go down to the place of the dead. For if the miracles I did for you had been done in wicked Sodom, it would still be here today.I tell you, even Sodom will be better off on judgment day than you.”
  • Daniel 9:12
    You have kept your word and done to us and our rulers exactly as you warned. Never has there been such a disaster as happened in Jerusalem.
  • Psalms 147:19
    He has revealed his words to Jacob, his decrees and regulations to Israel.
  • Jeremiah 14:10
    So this is what the Lord says to his people:“ You love to wander far from me and do not restrain yourselves. Therefore, I will no longer accept you as my people. Now I will remember all your wickedness and will punish you for your sins.”
  • Zechariah 14:17-18
    Any nation in the world that refuses to come to Jerusalem to worship the King, the Lord of Heaven’s Armies, will have no rain.If the people of Egypt refuse to attend the festival, the Lord will punish them with the same plague that he sends on the other nations who refuse to go.
  • Deuteronomy 32:9
    “ For the people of Israel belong to the Lord; Jacob is his special possession.
  • Jeremiah 1:15
    Listen! I am calling the armies of the kingdoms of the north to come to Jerusalem. I, the Lord, have spoken!“ They will set their thrones at the gates of the city. They will attack its walls and all the other towns of Judah.
  • Ezekiel 9:6
    Kill them all— old and young, girls and women and little children. But do not touch anyone with the mark. Begin right here at the Temple.” So they began by killing the seventy leaders.
  • Jeremiah 13:21
    What will you say when the Lord takes the allies you have cultivated and appoints them as your rulers? Pangs of anguish will grip you, like those of a woman in labor!
  • Deuteronomy 26:18
    The Lord has declared today that you are his people, his own special treasure, just as he promised, and that you must obey all his commands.
  • Hosea 2:13
    I will punish her for all those times when she burned incense to her images of Baal, when she put on her earrings and jewels and went out to look for her lovers but forgot all about me,” says the Lord.
  • Nahum 3:4
    All this because Nineveh, the beautiful and faithless city, mistress of deadly charms, enticed the nations with her beauty. She taught them all her magic, enchanting people everywhere.
  • Luke 12:47-48
    “ And a servant who knows what the master wants, but isn’t prepared and doesn’t carry out those instructions, will be severely punished.But someone who does not know, and then does something wrong, will be punished only lightly. When someone has been given much, much will be required in return; and when someone has been entrusted with much, even more will be required.
  • Hosea 8:13
    The people love to offer sacrifices to me, feasting on the meat, but I do not accept their sacrifices. I will hold my people accountable for their sins, and I will punish them. They will return to Egypt.
  • Hosea 9:9
    The things my people do are as depraved as what they did in Gibeah long ago. God will not forget. He will surely punish them for their sins.
  • Acts 17:26
    From one man he created all the nations throughout the whole earth. He decided beforehand when they should rise and fall, and he determined their boundaries.