<< Amos 3:2 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    “ You only have I known among all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your wrongdoing.”
  • 新标点和合本
    在地上万族中,我只认识你们;因此,我必追讨你们的一切罪孽。”
  • 和合本2010(上帝版)
    “在地上万族中,我只认识你们;因此,我必惩罚你们一切的罪孽。”
  • 和合本2010(神版)
    “在地上万族中,我只认识你们;因此,我必惩罚你们一切的罪孽。”
  • 当代译本
    ‘世上万族之中,我只拣选了你们,所以我要因你们的罪恶而惩罚你们。’”
  • 圣经新译本
    “地上万族中,我只拣选了你;因此,我必追讨你们的一切罪。”
  • 新標點和合本
    在地上萬族中,我只認識你們;因此,我必追討你們的一切罪孽。
  • 和合本2010(上帝版)
    「在地上萬族中,我只認識你們;因此,我必懲罰你們一切的罪孽。」
  • 和合本2010(神版)
    「在地上萬族中,我只認識你們;因此,我必懲罰你們一切的罪孽。」
  • 當代譯本
    『世上萬族之中,我只揀選了你們,所以我要因你們的罪惡而懲罰你們。』」
  • 聖經新譯本
    “地上萬族中,我只揀選了你;因此,我必追討你們的一切罪。”
  • 呂振中譯本
    『在地上萬家族中只有你們是我的知交;因此我必察罰你們,罰你們一切的罪孽。
  • 文理和合譯本
    地上諸族、我惟識爾、故爾諸愆、我必報之、
  • 文理委辦譯本
    天下億兆、我惟爾是顧、故爾犯罪、我必加刑、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    天下萬族中、我特選爾、故爾有罪、我必加罰、
  • New International Version
    “ You only have I chosen of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your sins.”
  • New International Reader's Version
    “ Out of all the families on earth I have chosen only you. So I will punish you because you have committed so many sins.”
  • English Standard Version
    “ You only have I known of all the families of the earth; therefore I will punish you for all your iniquities.
  • New Living Translation
    “ From among all the families on the earth, I have been intimate with you alone. That is why I must punish you for all your sins.”
  • Christian Standard Bible
    I have known only you out of all the clans of the earth; therefore, I will punish you for all your iniquities.
  • New King James Version
    “ You only have I known of all the families of the earth; Therefore I will punish you for all your iniquities.”
  • American Standard Version
    You only have I known of all the families of the earth: therefore I will visit upon you all your iniquities.
  • Holman Christian Standard Bible
    I have known only you out of all the clans of the earth; therefore, I will punish you for all your iniquities.
  • King James Version
    You only have I known of all the families of the earth: therefore I will punish you for all your iniquities.
  • New English Translation
    “ I have chosen you alone from all the clans of the earth. Therefore I will punish you for all your sins.”
  • World English Bible
    “ I have only chosen you of all the families of the earth. Therefore I will punish you for all of your sins.”

交叉引用

  • Exodus 19:5-6
    Now then, if you will indeed obey My voice and keep My covenant, then you shall be My own possession among all the peoples, for all the earth is Mine;and you shall be to Me a kingdom of priests and a holy nation.’ These are the words that you shall speak to the sons of Israel.”
  • Deuteronomy 7:6
    For you are a holy people to the Lord your God; the Lord your God has chosen you to be a people for His personal possession out of all the peoples who are on the face of the earth.
  • 1 Peter 4 17
    For it is time for judgment to begin with the household of God; and if it begins with us first, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?
  • Romans 2:9
    There will be tribulation and distress for every soul of mankind who does evil, for the Jew first and also for the Greek,
  • Ezekiel 20:36-38
    Just as I entered into judgment with your fathers in the wilderness of the land of Egypt, so I will enter into judgment with you,” declares the Lord God.“ I will make you pass under the rod, and I will bring you into the bond of the covenant;and I will purge from you the rebels and those who revolt against Me; I will bring them out of the land where they reside, but they will not enter the land of Israel. So you will know that I am the Lord.
  • Deuteronomy 10:15
    Yet the Lord set His affection on your fathers, to love them, and He chose their descendants after them, you over all the other peoples, as it is this day.
  • Genesis 10:32
    These are the families of the sons of Noah, according to their descendants, by their nations; and out of these the nations were separated on the earth after the flood.
  • Isaiah 63:19
    We have become like those over whom You have never ruled, Like those who were not called by Your name.
  • Jeremiah 9:25
    “ Behold, the days are coming,” declares the Lord,“ that I will punish all who are circumcised and yet uncircumcised—
  • Jeremiah 10:25
    Pour out Your wrath on the nations that do not know You, And on the families who do not call upon Your name; For they have devoured Jacob; They have devoured him and consumed him, And have laid waste his settlement.
  • Jeremiah 11:22
    therefore, this is what the Lord of armies says:“ Behold, I am going to punish them! The young men will die by the sword, their sons and daughters will die by famine;
  • Matthew 11:20-24
    Then He began to reprimand the cities in which most of His miracles were done, because they did not repent.“ Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that occurred in you had occurred in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.Nevertheless I say to you, it will be more tolerable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you.And you, Capernaum, will not be exalted to heaven, will you? You will be brought down to Hades! For if the miracles that occurred in you had occurred in Sodom, it would have remained to this day.Nevertheless I say to you that it will be more tolerable for the land of Sodom on the day of judgment, than for you.”
  • Daniel 9:12
    So He has confirmed His words which He had spoken against us and against our rulers who ruled us, to bring on us great disaster; for under the entire heaven there has not been done anything like what was done in Jerusalem.
  • Psalms 147:19
    He declares His words to Jacob, His statutes and His judgments to Israel.
  • Jeremiah 14:10
    This is what the Lord says to this people:“ So much they have loved to wander; they have not restrained their feet. Therefore the Lord does not accept them; now He will remember their wrongdoing and call their sins to account.”
  • Zechariah 14:17-18
    And it will be that whichever of the families of the earth does not go up to Jerusalem to worship the King, the Lord of armies, there will be no rain on them.And if the family of Egypt does not go up or enter, then no rain will fall on them; it will be the plague with which the Lord strikes the nations that do not go up to celebrate the Feast of Booths.
  • Deuteronomy 32:9
    For the Lord’s portion is His people; Jacob is the allotment of His inheritance.
  • Jeremiah 1:15
    For, behold, I am calling all the families of the kingdoms of the north,” declares the Lord;“ and they will come and place, each one of them, his throne at the entrance of the gates of Jerusalem, and against all its walls around, and against all the cities of Judah.
  • Ezekiel 9:6
    Utterly kill old men, young men, female virgins, little children, and women, but do not touch any person on whom is the mark; and you shall start from My sanctuary.” So they started with the elders who were before the temple.
  • Jeremiah 13:21
    What will you say when He appoints over you— And you yourself had taught them— Former companions to be head over you? Will sharp pains not take hold of you Like a woman in childbirth?
  • Deuteronomy 26:18
    And the Lord has today declared you to be His people, His personal possession, just as He promised you, and that you are to keep all His commandments;
  • Hosea 2:13
    I will punish her for the days of the Baals When she used to offer sacrifices to them And adorn herself with her nose ring and jewelry, And follow her lovers, so that she forgot Me,” declares the Lord.
  • Nahum 3:4
    All because of the many sexual acts of the prostitute, The charming one, the mistress of sorceries, Who sells nations by her sexual acts, And families by her sorceries.
  • Luke 12:47-48
    And that slave who knew his master’s will and did not get ready or act in accordance with his will, will receive many blows,but the one who did not know it, and committed acts deserving of a beating, will receive only a few blows. From everyone who has been given much, much will be demanded; and to whom they entrusted much, of him they will ask all the more.
  • Hosea 8:13
    As for My sacrificial gifts, They sacrifice the flesh and eat it, But the Lord has taken no delight in them. Now He will remember their guilt, And punish them for their sins; They will return to Egypt.
  • Hosea 9:9
    They are deeply depraved As in the days of Gibeah; He will remember their guilt, He will punish their sins.
  • Acts 17:26
    and He made from one man every nation of mankind to live on all the face of the earth, having determined their appointed times and the boundaries of their habitation,