<< Amos 2:10 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    “ People of Israel, I brought you up out of Egypt. I led you in the desert for 40 years. I gave you the land of the Amorites.
  • 新标点和合本
    我也将你们从埃及地领上来,在旷野引导你们四十年,使你们得亚摩利人之地为业。
  • 和合本2010(上帝版)
    我曾将你们从埃及地领上来,在旷野里引导你们四十年,使你们得亚摩利人之地为业;
  • 和合本2010(神版)
    我曾将你们从埃及地领上来,在旷野里引导你们四十年,使你们得亚摩利人之地为业;
  • 当代译本
    我带领你们离开埃及,在旷野引导你们四十年,使你们得到亚摩利人的土地。
  • 圣经新译本
    我不是带你们出埃及地,领你们在旷野度过四十年,叫你们得着亚摩利人的地为业吗?
  • 新標點和合本
    我也將你們從埃及地領上來,在曠野引導你們四十年,使你們得亞摩利人之地為業。
  • 和合本2010(上帝版)
    我曾將你們從埃及地領上來,在曠野裏引導你們四十年,使你們得亞摩利人之地為業;
  • 和合本2010(神版)
    我曾將你們從埃及地領上來,在曠野裏引導你們四十年,使你們得亞摩利人之地為業;
  • 當代譯本
    我帶領你們離開埃及,在曠野引導你們四十年,使你們得到亞摩利人的土地。
  • 聖經新譯本
    我不是帶你們出埃及地,領你們在曠野度過四十年,叫你們得著亞摩利人的地為業嗎?
  • 呂振中譯本
    也是我將你們從埃及地領上來的;我領了你們在曠野四十年,使你們得了亞摩利人之地以為業。
  • 文理和合譯本
    我亦攜爾出埃及、導爾歷曠野、凡四十年、俾爾據有亞摩利人之地、
  • 文理委辦譯本
    我亦導斯民、自埃及歷曠野、凡四十年、使得亞摩哩人之地、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又領爾出伊及、在曠野導爾四十年、使爾得亞摩利人之地為業、
  • New International Version
    I brought you up out of Egypt and led you forty years in the wilderness to give you the land of the Amorites.
  • English Standard Version
    Also it was I who brought you up out of the land of Egypt and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
  • New Living Translation
    It was I who rescued you from Egypt and led you through the desert for forty years, so you could possess the land of the Amorites.
  • Christian Standard Bible
    And I brought you from the land of Egypt and led you forty years in the wilderness in order to possess the land of the Amorite.
  • New American Standard Bible
    And it was I who brought you up from the land of Egypt, And led you in the wilderness for forty years So that you might take possession of the land of the Amorite.
  • New King James Version
    Also it was I who brought you up from the land of Egypt, And led you forty years through the wilderness, To possess the land of the Amorite.
  • American Standard Version
    Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.
  • Holman Christian Standard Bible
    And I brought you from the land of Egypt and led you 40 years in the wilderness in order to possess the land of the Amorite.
  • King James Version
    Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
  • New English Translation
    I brought you up from the land of Egypt; I led you through the wilderness for forty years so you could take the Amorites’ land as your own.
  • World English Bible
    Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.

交叉引用

  • Deuteronomy 2:7
    The Lord your God has blessed you in everything your hands have done. He watched over you when you traveled through that huge desert. For these 40 years the Lord your God has been with you. So you have had everything you need.
  • Exodus 12:51
    On that day the Lord brought the Israelites out of Egypt like an army on the march.
  • Amos 3:1
    People of Israel, listen to the Lord’ s message. He has spoken his message against you. He has spoken it against the whole family he brought up out of Egypt. He says,
  • Amos 9:7
    “ You Israelites are just like the people of Cush to me,” announces the Lord.“ I brought Israel up from Egypt. I also brought the Philistines from Crete and the Arameans from Kir.
  • Micah 6:4
    I brought your people up out of Egypt. I set them free from the land where they were slaves. I sent Moses to lead them. Aaron and Miriam helped him.
  • Acts 13:18
    He put up with their behavior for about 40 years in the desert.
  • Acts 7:42
    But God turned away from them. He let them go on worshiping the sun, moon and stars. This agrees with what is written in the book of the prophets. There it says,“‘ People of Israel, did you bring me sacrifices and offerings for 40 years in the desert?
  • Exodus 20:2
    “ I am the Lord your God. I brought you out of Egypt. That is the land where you were slaves.
  • Ezekiel 20:10
    So I led them out of Egypt. I brought them into the Desert of Sinai.
  • Nehemiah 9:8-12
    You knew that his heart was faithful to you. And you made a covenant with him. You promised to give to his children after him a land of their own. It was the land of the Canaanites, Hittites and Amorites. The Perizzites, Jebusites and Girgashites also lived there. You have kept your promise. That’s because you always do what is right and fair.“ You saw how our people of long ago suffered in Egypt. You heard them cry out to you at the Red Sea.You sent signs and wonders against Pharaoh. You sent plagues on all his officials. In fact, you sent them on all the people of Egypt. You knew how they treated our people. They looked down on them. But you made a name for yourself. That name remains to this very day.You parted the waters of the Red Sea for the Israelites. They passed through it on dry ground. But you threw into the sea those who chased them. They sank down like a stone into the mighty waters.By day you led the Israelites with a pillar of cloud. At night you led them with a pillar of fire. It gave them light to show them the way you wanted them to go.
  • Deuteronomy 1:39
    You said your little ones would be taken prisoner. But they will enter the land. They do not yet know right from wrong. But I will give them the land. They will take it as their own.
  • Psalms 105:42-43
    He remembered the holy promise he had made to his servant Abraham.His chosen people shouted for joy as he brought them out of Egypt.
  • Deuteronomy 1:20-21
    Then I said to you,“ You have reached the hill country of the Amorites. The Lord our God is giving it to us.The Lord your God has given you the land. Go up and take it. Do what the Lord says. He’s the God of your people. Don’t be afraid. Don’t lose hope.”
  • Psalms 95:10
    For 40 years I was angry with them. I said,‘ Their hearts are always going astray. They do not know how I want them to live.’
  • Deuteronomy 8:2-4
    Remember how the Lord your God led you all the way. He guided you in the desert for these 40 years. He wanted to take your pride away. He wanted to test you to know what was in your hearts. He wanted to see whether you would obey his commands.He took your pride away. He let you go hungry. Then he gave you manna to eat. You and your parents had never even known anything about manna before. He tested you to teach you that man doesn’t live only on bread. He also lives on every word that comes from the mouth of the Lord.Your clothes didn’t wear out during these 40 years. Your feet didn’t swell.
  • Nehemiah 9:21
    For 40 years you took good care of them in the desert. They had everything they needed. Their clothes didn’t wear out. And their feet didn’t swell up.
  • Jeremiah 32:20-21
    You performed signs and wonders in Egypt. And you have continued to do them to this day. You have done them in Israel and among all people. You are still known for doing them.You brought your people Israel out of Egypt. You did it with signs and wonders. You reached out your mighty hand and powerful arm. You did great and wonderful things.
  • Exodus 3:8
    So I have come down to save them from the Egyptians. I will bring them up out of that land. I will bring them into a good land. It has a lot of room. It is a land that has plenty of milk and honey. The Canaanites, Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites and Jebusites live there.
  • Psalms 136:10-11
    Give thanks to the God who killed the oldest son of each family in Egypt. His faithful love continues forever.He brought the people of Israel out of Egypt. His faithful love continues forever.
  • Numbers 14:31-35
    You have said that your enemies would capture your children. But I will bring your children in to enjoy the land you have turned your backs on.As for you, you will die in the desert.Your children will be shepherds here for 40 years. They will suffer because you were not faithful. They will suffer until the last of your bodies lies here in the desert.For 40 years you will suffer for your sins. That is one year for each of the 40 days you checked out the land. You will know what it is like to have me against you.’I, the Lord, have spoken. I will surely do these things to this entire evil community of Israel. They have joined together against me. They will meet their end in this desert. They will die here.”