<< Amos 1:3 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    The LORD says: I will not relent from punishing Damascus for three crimes, even four, because they threshed Gilead with iron sledges.
  • 新标点和合本
    耶和华如此说:“大马士革三番四次地犯罪,我必不免去她的刑罚;因为她以打粮食的铁器打过基列。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和华如此说:“大马士革三番四次犯罪,以铁的打谷机击打基列,我必不撤销对它的惩罚。
  • 和合本2010(神版)
    耶和华如此说:“大马士革三番四次犯罪,以铁的打谷机击打基列,我必不撤销对它的惩罚。
  • 当代译本
    耶和华说:“大马士革人三番四次地犯罪,我必不收回对他们的惩罚,因为他们用打粮食的铁器蹂躏基列。
  • 圣经新译本
    “耶和华这样说:‘大马士革三番四次犯罪,我必不收回惩罚他的命令(“我必不收回惩罚他的命令”直译作“我必不扭转它”);因为他用打谷的铁器蹂躏基列。
  • 新標點和合本
    耶和華如此說:大馬士革三番四次地犯罪,我必不免去她的刑罰;因為她以打糧食的鐵器打過基列。
  • 和合本2010(上帝版)
    耶和華如此說:「大馬士革三番四次犯罪,以鐵的打穀機擊打基列,我必不撤銷對它的懲罰。
  • 和合本2010(神版)
    耶和華如此說:「大馬士革三番四次犯罪,以鐵的打穀機擊打基列,我必不撤銷對它的懲罰。
  • 當代譯本
    耶和華說:「大馬士革人三番四次地犯罪,我必不收回對他們的懲罰,因為他們用打糧食的鐵器蹂躪基列。
  • 聖經新譯本
    “耶和華這樣說:‘大馬士革三番四次犯罪,我必不收回懲罰他的命令(“我必不收回懲罰他的命令”直譯作“我必不扭轉它”);因為他用打穀的鐵器蹂躪基列。
  • 呂振中譯本
    永恆主這麼說:『大馬色三番四次地悖逆,我必不收回成命,因為他用打糧食的鐵器打過基列。
  • 文理和合譯本
    耶和華曰、大馬色干罪、至三至四、我不挽回厥罰、以其以打穀鐵器撻基列也、
  • 文理委辦譯本
    耶和華曰、大馬色人犯罪、至三至四、更以鐵器擊基列民人、故我必罰其罪、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主如是云、大瑪色人犯罪、至三至四、更以鐵器擊基列人、故我降罰以報之、必不挽回、必不挽回或作必不回志下同
  • New International Version
    This is what the Lord says:“ For three sins of Damascus, even for four, I will not relent. Because she threshed Gilead with sledges having iron teeth,
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ The people of Damascus have sinned again and again. So I will judge them. They used threshing sleds with iron teeth to crush Gilead’s people.
  • English Standard Version
    Thus says the Lord:“ For three transgressions of Damascus, and for four, I will not revoke the punishment, because they have threshed Gilead with threshing sledges of iron.
  • New Living Translation
    This is what the Lord says:“ The people of Damascus have sinned again and again, and I will not let them go unpunished! They beat down my people in Gilead as grain is threshed with iron sledges.
  • New American Standard Bible
    This is what the Lord says:“ For three offenses of Damascus, and for four, I will not revoke its punishment, Because they threshed Gilead with iron sledges.
  • New King James Version
    Thus says the Lord:“ For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away its punishment, Because they have threshed Gilead with implements of iron.
  • American Standard Version
    Thus saith Jehovah: For three transgressions of Damascus, yea, for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron.
  • Holman Christian Standard Bible
    The Lord says: I will not relent from punishing Damascus for three crimes, even four, because they threshed Gilead with iron sledges.
  • King James Version
    Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away[ the punishment] thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:
  • New English Translation
    This is what the LORD says:“ Because Damascus has committed three crimes– make that four!– I will not revoke my decree of judgment. They ripped through Gilead like threshing sledges with iron teeth.
  • World English Bible
    Yahweh says:“ For three transgressions of Damascus, yes, for four, I will not turn away its punishment; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron;

交叉引用

  • Amos 1:9
    The LORD says: I will not relent from punishing Tyre for three crimes, even four, because they handed over a whole community of exiles to Edom and broke a treaty of brotherhood.
  • Amos 2:6
    The LORD says: I will not relent from punishing Israel for three crimes, even four, because they sell a righteous person for silver and a needy person for a pair of sandals.
  • Isaiah 8:4
    for before the boy knows how to call‘ Father,’ or‘ Mother,’ the wealth of Damascus and the spoils of Samaria will be carried off to the king of Assyria.”
  • Amos 1:13
    The LORD says: I will not relent from punishing the Ammonites for three crimes, even four, because they ripped open the pregnant women of Gilead in order to enlarge their territory.
  • Amos 2:4
    The LORD says: I will not relent from punishing Judah for three crimes, even four, because they have rejected the instruction of the LORD and have not kept his statutes. The lies that their ancestors followed have led them astray.
  • Amos 2:1
    The LORD says: I will not relent from punishing Moab for three crimes, even four, because he burned the bones of the king of Edom to lime.
  • Jeremiah 49:23-27
    About Damascus: Hamath and Arpad are put to shame, for they have heard a bad report and are agitated, like the anxious sea that cannot be calmed.Damascus has become weak; she has turned to run; panic has gripped her. Distress and labor pains have seized her like a woman in labor.How can the city of praise not be abandoned, the town that brings me joy?Therefore, her young men will fall in her public squares; all the warriors will perish in that day. This is the declaration of the LORD of Armies.I will set fire to the wall of Damascus; it will consume Ben-hadad’s citadels.
  • Amos 1:6
    The LORD says: I will not relent from punishing Gaza for three crimes, even four, because they exiled a whole community, handing them over to Edom.
  • Zechariah 9:1
    A pronouncement: The word of the LORD is against the land of Hadrach, and Damascus is its resting place— for the eyes of humanity and all the tribes of Israel are on the LORD—
  • Isaiah 17:1-3
    A pronouncement concerning Damascus: Look, Damascus is no longer a city. It has become a ruined heap.The cities of Aroer are abandoned; they will be places for flocks. They will lie down without fear.The fortress disappears from Ephraim, and a kingdom from Damascus. The remnant of Aram will be like the splendor of the Israelites. This is the declaration of the LORD of Armies.
  • 2 Kings 10 32-2 Kings 10 33
    In those days the LORD began to reduce the size of Israel. Hazael defeated the Israelites throughout their territoryfrom the Jordan eastward: the whole land of Gilead— the Gadites, the Reubenites, and the Manassites— from Aroer which is by the Arnon Valley through Gilead to Bashan.
  • 2 Kings 8 12
    and Hazael asked,“ Why is my lord weeping?” He replied,“ Because I know the evil you will do to the people of Israel. You will set their fortresses on fire. You will kill their young men with the sword. You will dash their children to pieces. You will rip open their pregnant women.”
  • Amos 1:11
    The LORD says: I will not relent from punishing Edom for three crimes, even four, because he pursued his brother with the sword. He stifled his compassion, his anger tore at him continually, and he harbored his rage incessantly.
  • 2 Kings 13 7
    Jehoahaz did not have an army left, except for fifty horsemen, ten chariots, and ten thousand foot soldiers, because the king of Aram had destroyed them, making them like dust at threshing.
  • Job 19:3
    You have humiliated me ten times now, and you mistreat me without shame.
  • Isaiah 41:15
    See, I will make you into a sharp threshing board, new, with many teeth. You will thresh mountains and pulverize them and make hills into chaff.
  • Ecclesiastes 11:2
    Give a portion to seven or even to eight, for you don’t know what disaster may happen on earth.
  • Proverbs 6:16
    The LORD hates six things; in fact, seven are detestable to him:
  • 1 Kings 19 17
    Then Jehu will put to death whoever escapes the sword of Hazael, and Elisha will put to death whoever escapes the sword of Jehu.
  • 2 Kings 13 3
    So the LORD’s anger burned against Israel, and he handed them over to King Hazael of Aram and to his son Ben-hadad during their reigns.
  • Job 5:19
    He will rescue you from six calamities; no harm will touch you in seven.
  • Isaiah 7:8
    The chief city of Aram is Damascus, the chief of Damascus is Rezin( within sixty-five years Ephraim will be too shattered to be a people),