<< Acts 9:36 >>

本节经文

  • World English Bible
    Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which when translated, means Dorcas. This woman was full of good works and acts of mercy which she did.
  • 新标点和合本
    在约帕有一个女徒,名叫大比大,翻希腊话就是多加;她广行善事,多施周济。
  • 和合本2010(上帝版)
    在约帕有一个女门徒,名叫大比大,翻出来的意思是多加;她广行善事,多施周济。
  • 和合本2010(神版)
    在约帕有一个女门徒,名叫大比大,翻出来的意思是多加;她广行善事,多施周济。
  • 当代译本
    在约帕有个乐善好施的女信徒名叫戴碧达,希腊话叫多加,意思是“羚羊”。
  • 圣经新译本
    在约帕有一个女门徒,名叫戴比莎,希腊话叫多加;她为人乐善好施。
  • 中文标准译本
    在约帕有一个女门徒,名叫塔比莎——“塔比莎”翻译出来意思是“羚羊”。她尽做美善工作,常行施舍。
  • 新標點和合本
    在約帕有一個女徒,名叫大比大,翻希臘話就是多加;她廣行善事,多施賙濟。
  • 和合本2010(上帝版)
    在約帕有一個女門徒,名叫大比大,翻出來的意思是多加;她廣行善事,多施賙濟。
  • 和合本2010(神版)
    在約帕有一個女門徒,名叫大比大,翻出來的意思是多加;她廣行善事,多施賙濟。
  • 當代譯本
    在約帕有個樂善好施的女信徒名叫戴碧達,希臘話叫多加,意思是「羚羊」。
  • 聖經新譯本
    在約帕有一個女門徒,名叫戴比莎,希臘話叫多加;她為人樂善好施。
  • 呂振中譯本
    在約帕有一個女門徒,名叫大比大,譯成希利尼話叫作多加,就是羚羊的意思。這個婦人充滿着善行和施捨、就是她所常行的。
  • 中文標準譯本
    在約帕有一個女門徒,名叫塔比莎——「塔比莎」翻譯出來意思是「羚羊」。她盡做美善工作,常行施捨。
  • 文理和合譯本
    約帕有女徒、大比大者、譯即多加、廣行善事、及施濟、
  • 文理委辦譯本
    約帕有女徒、名大比大、譯即多加、廣行善事、博施於民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約帕有女徒、名大比他、譯即多加、大比他敘利言多加希拉言俱塵之謂假為女名廣行善事、多濟貧民、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    約帕有女徒名大比大、希臘語曰多加、平生孳孳為善、博施濟眾;
  • New International Version
    In Joppa there was a disciple named Tabitha( in Greek her name is Dorcas); she was always doing good and helping the poor.
  • New International Reader's Version
    In Joppa there was a believer named Tabitha. Her name in the Greek language is Dorcas. She was always doing good and helping poor people.
  • English Standard Version
    Now there was in Joppa a disciple named Tabitha, which, translated, means Dorcas. She was full of good works and acts of charity.
  • New Living Translation
    There was a believer in Joppa named Tabitha( which in Greek is Dorcas). She was always doing kind things for others and helping the poor.
  • Christian Standard Bible
    In Joppa there was a disciple named Tabitha( which is translated Dorcas). She was always doing good works and acts of charity.
  • New American Standard Bible
    Now in Joppa there was a disciple named Tabitha( which when translated means Dorcas); this woman was excelling in acts of kindness and charity which she did habitually.
  • New King James Version
    At Joppa there was a certain disciple named Tabitha, which is translated Dorcas. This woman was full of good works and charitable deeds which she did.
  • American Standard Version
    Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
  • Holman Christian Standard Bible
    In Joppa there was a disciple named Tabitha, which is translated Dorcas. She was always doing good works and acts of charity.
  • King James Version
    Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and almsdeeds which she did.
  • New English Translation
    Now in Joppa there was a disciple named Tabitha( which in translation means Dorcas). She was continually doing good deeds and acts of charity.

交叉引用

  • Ezra 3:7
    They also gave money to the masons, and to the carpenters. They also gave food, drink, and oil to the people of Sidon and Tyre, to bring cedar trees from Lebanon to the sea, to Joppa, according to the grant that they had from Cyrus King of Persia.
  • 2 Chronicles 2 16
    and we will cut wood out of Lebanon, as much as you need. We will bring it to you in rafts by sea to Joppa; then you shall carry it up to Jerusalem.”
  • Jonah 1:3
    But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of Yahweh. He went down to Joppa, and found a ship going to Tarshish; so he paid its fare, and went down into it, to go with them to Tarshish from the presence of Yahweh.
  • Joshua 19:46
    Me Jarkon, and Rakkon, with the border opposite Joppa.
  • John 15:5
    I am the vine. You are the branches. He who remains in me and I in him bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
  • Titus 2:14
    who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify for himself a people for his own possession, zealous for good works.
  • Titus 3:8
    This saying is faithful, and concerning these things I desire that you affirm confidently, so that those who have believed God may be careful to maintain good works. These things are good and profitable to men;
  • Proverbs 5:19
    A loving doe and a graceful deer— let her breasts satisfy you at all times. Be captivated always with her love.
  • 1 Timothy 5 10
    being approved by good works, if she has brought up children, if she has been hospitable to strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, and if she has diligently followed every good work.
  • Titus 2:7
    In all things be showing yourself an example of good works. In your teaching, be showing integrity, seriousness, incorruptibility,
  • Song of Solomon 3 5
    I adjure you, daughters of Jerusalem, by the roes, or by the hinds of the field, that you not stir up nor awaken love, until it so desires.
  • Acts 10:31
    and said,‘ Cornelius, your prayer is heard, and your gifts to the needy are remembered in the sight of God.
  • Ephesians 2:10
    For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
  • Hebrews 13:21
    make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
  • Philippians 1:11
    being filled with the fruits of righteousness, which are through Jesus Christ, to the glory and praise of God.
  • Song of Solomon 2 9
    My beloved is like a roe or a young deer. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
  • 1 Timothy 2 9-1 Timothy 2 10
    In the same way, that women also adorn themselves in decent clothing, with modesty and propriety, not just with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,but with good works, which is appropriate for women professing godliness.
  • John 15:8
    “ In this my Father is glorified, that you bear much fruit; and so you will be my disciples.
  • Colossians 1:10
    that you may walk worthily of the Lord, to please him in all respects, bearing fruit in every good work and increasing in the knowledge of God,
  • Acts 10:4-5
    He, fastening his eyes on him, and being frightened, said,“ What is it, Lord?” He said to him,“ Your prayers and your gifts to the needy have gone up for a memorial before God.Now send men to Joppa, and get Simon, who is also called Peter.
  • James 1:27
    Pure religion and undefiled before our God and Father is this: to visit the fatherless and widows in their affliction, and to keep oneself unstained by the world.
  • 1 Thessalonians 4 10
    for indeed you do it toward all the brothers who are in all Macedonia. But we exhort you, brothers, that you abound more and more;
  • Song of Solomon 8 14
    Come away, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices!