<< 使徒行传 9:31 >>

本节经文

  • 当代译本
    当时,犹太、加利利、撒玛利亚各地的教会都很平安,得到了坚固。信徒们非常敬畏主,又得到圣灵的安慰,人数越来越多。
  • 新标点和合本
    那时,犹太、加利利、撒玛利亚各处的教会都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数就增多了。
  • 和合本2010(上帝版)
    那时,犹太、加利利、撒玛利亚各处的教会都得平安,建立起来,凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数逐渐增多。
  • 和合本2010(神版)
    那时,犹太、加利利、撒玛利亚各处的教会都得平安,建立起来,凡事敬畏主,蒙圣灵的安慰,人数逐渐增多。
  • 圣经新译本
    那时犹太、加利利、撒玛利亚各处的教会,都得到平安,被建立起来,存着敬畏主的心过生活,并且因着圣灵的激励,人数增多起来。
  • 中文标准译本
    这样,教会在犹太、加利利、撒马利亚全地得平安、得造就,并且怀着对主的敬畏之心不断地前行,在圣灵的安慰中不断地增长。
  • 新標點和合本
    那時,猶太、加利利、撒馬利亞各處的教會都得平安,被建立;凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數就增多了。
  • 和合本2010(上帝版)
    那時,猶太、加利利、撒瑪利亞各處的教會都得平安,建立起來,凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數逐漸增多。
  • 和合本2010(神版)
    那時,猶太、加利利、撒瑪利亞各處的教會都得平安,建立起來,凡事敬畏主,蒙聖靈的安慰,人數逐漸增多。
  • 當代譯本
    當時,猶太、加利利、撒瑪利亞各地的教會都很平安,得到了堅固。信徒們非常敬畏主,又得到聖靈的安慰,人數越來越多。
  • 聖經新譯本
    那時猶太、加利利、撒瑪利亞各處的教會,都得到平安,被建立起來,存著敬畏主的心過生活,並且因著聖靈的激勵,人數增多起來。
  • 呂振中譯本
    當時猶太、加利利、撒瑪利亞、全地的教會都得平安,得建立,在敬畏主蒙聖靈的鼓勵中前進,人數日見增加。
  • 中文標準譯本
    這樣,教會在猶太、加利利、撒馬利亞全地得平安、得造就,並且懷著對主的敬畏之心不斷地前行,在聖靈的安慰中不斷地增長。
  • 文理和合譯本
    於是徧猶太、加利利、撒瑪利亞諸會、平安建立、畏主而行、獲聖神之慰、而人數增焉、○
  • 文理委辦譯本
    時、徧猶太、加利利、撒馬利亞、諸會平安、其德益厚、行事畏主、得聖神之慰、數增廣矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時徧猶太、迦利利、撒瑪利亞諸教會、皆平安建立、行事畏主、得聖神之慰、人數增廣矣、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    猶太、加利利、沙瑪里教會、既獲平安、得以建立、於是奉主益虔、聖神沛賜靈慰、信者日眾。
  • New International Version
    Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace and was strengthened. Living in the fear of the Lord and encouraged by the Holy Spirit, it increased in numbers.
  • New International Reader's Version
    Then the church throughout Judea, Galilee and Samaria enjoyed a time of peace. The church was strengthened and grew larger. That’s because they worshiped the Lord and the Holy Spirit helped them.
  • English Standard Version
    So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace and was being built up. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it multiplied.
  • New Living Translation
    The church then had peace throughout Judea, Galilee, and Samaria, and it became stronger as the believers lived in the fear of the Lord. And with the encouragement of the Holy Spirit, it also grew in numbers.
  • Christian Standard Bible
    So the church throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace and was strengthened. Living in the fear of the Lord and encouraged by the Holy Spirit, it increased in numbers.
  • New American Standard Bible
    So the church throughout Judea, Galilee, and Samaria enjoyed peace, as it was being built up; and as it continued in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, it kept increasing.
  • New King James Version
    Then the churches throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace and were edified. And walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, they were multiplied.
  • American Standard Version
    So the church throughout all Judæa and Galilee and Samaria had peace, being edified; and, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit, was multiplied.
  • Holman Christian Standard Bible
    So the church throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace, being built up and walking in the fear of the Lord and in the encouragement of the Holy Spirit, and it increased in numbers.
  • King James Version
    Then had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.
  • New English Translation
    Then the church throughout Judea, Galilee, and Samaria experienced peace and thus was strengthened. Living in the fear of the Lord and in the encouragement of the Holy Spirit, the church increased in numbers.
  • World English Bible
    So the assemblies throughout all Judea, Galilee, and Samaria had peace, and were built up. They were multiplied, walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit.

交叉引用

  • 约翰福音 14:16-18
    我要求父另外赐一位护慰者给你们,祂要永远和你们同在。祂是真理的灵,世人不接受祂,因为他们看不见祂,也不认识祂;但你们却认识祂,因祂常与你们同在,并且要住在你们里面。我不会撇下你们为孤儿,我必到你们这里来。
  • 诗篇 111:10
    智慧始于敬畏耶和华,遵行祂命令者皆明睿。祂永远当受赞美。
  • 以赛亚书 33:6
    祂必成为你一生的保障,使你得到丰盛的救恩、智慧和知识。敬畏耶和华是你最大的宝藏。
  • 诗篇 86:11
    耶和华啊,求你教我行你的道,我要行在你的真理中,求你使我一心敬畏你。
  • 箴言 14:26-27
    敬畏耶和华的信心坚定,他的子孙也有庇护所。敬畏耶和华是生命的泉源,可以使人避开死亡的陷阱。
  • 箴言 23:17
    不要心里羡慕罪人,要终日敬畏耶和华。
  • 罗马书 5:5
    这种盼望不会落空,因为上帝的爱借着所赐给我们的圣灵已倾注在我们心中。
  • 使徒行传 8:1
    当时,扫罗也赞成杀死司提凡。从那天起,耶路撒冷的教会开始遭到极大的迫害。除了使徒之外,门徒都分散到犹太和撒玛利亚各地。
  • 箴言 8:13
    敬畏耶和华就当憎恨邪恶,我憎恨骄傲、狂妄、恶道和谎言。
  • 尼希米记 5:9
    我继续说:“你们的所作所为实在不对。难道你们不应该敬畏上帝,以免我们的仇敌凌辱我们吗?
  • 约伯记 28:28
    祂对世人说,‘敬畏主就是智慧,远离恶便是聪明。’”
  • 以弗所书 6:18-19
    要靠着圣灵随时多方祷告和祈求,警醒不怠地为众圣徒祷告。也请你们为我祷告,求上帝赐我口才,让我勇敢地把福音的奥秘讲解明白。
  • 箴言 16:6-7
    慈爱和忠信可让罪恶得赎,敬畏耶和华使人远离罪恶。人所行的若蒙耶和华喜悦,耶和华必使仇敌与他和好。
  • 以弗所书 4:12
    为要装备信徒,使他们各尽其职,建立基督的身体,
  • 尼希米记 5:15
    在我之前的省长使民众负担沉重,天天索取食物、酒及五百克银子。他们的仆人也欺压民众,但我因敬畏上帝而没有这样做。
  • 哥林多后书 7:1
    亲爱的弟兄姊妹,我们既然有这些应许,就当洗净自己身体和灵魂一切的污秽,存着敬畏上帝的心追求完全圣洁。
  • 哥林多后书 13:10
    我写这封信是预先警告你们,免得我到你们当中的时候,必须运用基督给我的权柄严厉地对待你们。基督赐给我这权柄是为了造就人,不是毁坏人。
  • 箴言 1:7
    知识始于敬畏耶和华,愚人轻视智慧和教诲。
  • 哥林多后书 10:8
    因为主赐给我们权柄是为了造就你们,不是为了毁坏你们,就算我为这权柄稍微夸口,也不会感到羞愧。
  • 以赛亚书 11:2-3
    耶和华的灵必住在他身上,使他有聪明和智慧、谋略和能力,能认识并敬畏耶和华。他必以敬畏耶和华为乐。他不凭眼见施行审判,不凭耳闻断定是非,
  • 以弗所书 4:29
    污言秽语一句都不可出口,要随时随地说造就人的好话,使听的人得益处。
  • 腓立比书 2:1
    所以,如果你们在基督里受到鼓励,得到爱的安慰,与圣灵相通,有慈悲和怜悯之心,
  • 犹大书 1:20
    亲爱的弟兄姊妹,你们要在至圣的真道上造就自己,在圣灵的引导下祷告,
  • 使徒行传 12:24
    上帝的道日见兴旺,越传越广。
  • 歌罗西书 1:10
    以便你们行事为人对得起主,凡事蒙祂喜悦,在一切良善的事上结出果实,对上帝的认识不断增加。
  • 哥林多后书 12:19
    你们一直以为我们是替自己辩白,其实我们这番话是在基督里、在上帝面前说的。亲爱的弟兄姊妹,这一切都是为了造就你们。
  • 以弗所书 1:13-14
    你们听过真理之道,就是那使你们得救的福音,而且也信了基督。你们既然信祂,就领受了上帝应许赐下的圣灵为印记。圣灵是我们领受产业的担保,直到上帝的子民得到救赎,使祂的荣耀受到颂赞。
  • 哥林多前书 14:26
    那么,弟兄姊妹,你们该怎么做呢?你们聚会的时候,不管是唱诗、教导、讲启示、说方言或翻译方言,都应该是为了造就人。
  • 哥林多前书 3:9-15
    因为我们是上帝的同工,你们是上帝的园地和建筑。我照着上帝赐给我的恩典,好像一位有智慧的建筑师打稳了根基,然后让其他的工人在上面建造。但每个人建造的时候要小心,因为除了那已经奠定的根基——耶稣基督以外,没有人能另立根基。人们用金、银、宝石、草、木或禾秸在这根基上建造,每个人的工程将来都会显明出来,因为到了审判的日子,必用火试验各人工程的品质。人在这根基上所建造的工程若经得起考验,他必获得奖赏。人的工程若被烧毁了,他必遭受损失,自己虽然可以得救,却像火里逃生一样。
  • 帖撒罗尼迦后书 2:16-17
    愿主耶稣基督和爱我们、开恩将永远的安慰和美好的盼望赐给我们的父上帝,安慰你们的心,使你们在一切善行善言上刚强。
  • 以斯帖记 8:16-17
    犹太人高兴欢喜,感到快乐光荣。各省各城,凡谕旨所到之处,犹太人都欢喜快乐,设宴庆祝。许多当地人因惧怕犹太人而入了犹太籍。
  • 哥林多前书 14:4-5
    说方言只是造就自己,但做先知讲道是造就教会。我希望你们都能够说方言,不过,我更希望你们都能做先知讲道。说方言的不如做先知讲道的重要,除非把方言翻译出来,使教会得造就。
  • 罗马书 15:13
    愿使人有盼望的上帝,因为你们信祂,将诸般的喜乐和平安充满你们的心,使你们借着圣灵的能力充满盼望!
  • 哥林多前书 14:12
    你们也是一样,既然渴慕属灵的恩赐,就应该多多追求造就教会的恩赐。
  • 以弗所书 5:21
    你们要存敬畏基督的心彼此顺服。
  • 申命记 12:10
    但不久你们将渡过约旦河,定居在那片土地上。耶和华将使你们四境太平,安然居住,
  • 帖撒罗尼迦前书 5:11
    所以,你们要彼此鼓励、互相造就,正如你们一向所做的。
  • 历代志上 22:18
    他说:“你们的上帝耶和华与你们同在,使你们四境平安。祂将这地方的居民交在我手中,使这地方被祂和祂的子民治理。
  • 希伯来书 4:9
    这样说来,必定另有一个安息日为上帝的子民存留,使他们可以真正安歇。
  • 使徒行传 16:5
    这样,众教会在信仰上得到坚固,人数天天都在增加。
  • 以赛亚书 11:10
    到那日,耶西的根必成为引导万民的旗帜,外族人都来寻求他,他的住处充满荣耀。
  • 罗马书 14:17
    因为上帝的国不是关乎吃什么喝什么,而是关乎公义、平安和圣灵所赐的喜乐。
  • 提摩太前书 1:4
    也不要沉迷于虚构的神话和冗长的家谱,因为这些事只会引起无用的猜测和辩论,无法帮助人凭信心认识上帝的救赎计划。
  • 士师记 3:30
    这样,以色列人征服了摩押人,国中安享太平八十年。
  • 罗马书 14:19
    所以,我们要努力追求和睦,彼此造就。
  • 以弗所书 4:16
    整个身体靠祂巧妙地结合在一起,筋骨相连,彼此供应,使各部位各尽其职,身体便渐渐长大,在爱中建立起来。
  • 诗篇 94:13
    你使他们在患难中有平安,恶人终必灭亡。
  • 撒迦利亚书 8:20-9:1
    各族的人和各城的居民都必来这里。这是万军之耶和华说的。这一城的居民必到那一城,说,我们快去向耶和华求恩,去寻求万军之耶和华吧!我自己也去。各民族和各强国必来耶路撒冷寻求万军之耶和华,向耶和华求恩。那时,十个来自列国、讲不同语言的人必拉住一个犹大人的衣角,说,让我们跟你们同去吧,因为我们听说上帝与你们同在。这是万军之耶和华说的。’”与以色列各支派一样,世人的眼目都仰望耶和华。以下是耶和华的启示:祂的惩罚必临到哈得拉,临到大马士革,
  • 使徒行传 6:7
    上帝的道兴旺起来,耶路撒冷的门徒大大增多,连许多祭司也皈信了。
  • 加拉太书 5:22-23
    但圣灵所结的果子是仁爱、喜乐、和平、忍耐、恩慈、良善、信实、温柔、节制。没有律法会禁止这些事。
  • 约书亚记 21:44
    耶和华照着给他们祖先的应许,使他们四境安宁,没有仇敌能抵挡他们。耶和华将所有仇敌都交在了他们手中。
  • 历代志上 22:9
    你将生一个儿子,我必使他安享太平,不受四围的仇敌侵扰。他的名字要叫所罗门,他执政期间,我必使以色列太平安宁。