<< 使徒行传 9:15 >>

本节经文

  • 中文标准译本
    但是主对他说:“你去吧!因为这个人是我所拣选的器皿,不但要在外邦人和君王面前,还要在以色列子民面前宣扬我的名。
  • 新标点和合本
    主对亚拿尼亚说:“你只管去!他是我所拣选的器皿,要在外邦人和君王,并以色列人面前宣扬我的名。
  • 和合本2010(上帝版)
    主对他说:“你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣扬我的名。
  • 和合本2010(神版)
    主对他说:“你只管去。他是我所拣选的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣扬我的名。
  • 当代译本
    主对亚拿尼亚说:“你放心去吧!他是我拣选的器皿,要向外族人、君王和以色列人宣扬我的名。
  • 圣经新译本
    主对他说:“你去吧!这人是我拣选的器皿,为要把我的名传给外族人、君王和以色列人。
  • 新標點和合本
    主對亞拿尼亞說:「你只管去!他是我所揀選的器皿,要在外邦人和君王,並以色列人面前宣揚我的名。
  • 和合本2010(上帝版)
    主對他說:「你只管去。他是我所揀選的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣揚我的名。
  • 和合本2010(神版)
    主對他說:「你只管去。他是我所揀選的器皿,要在外邦人、君王和以色列人面前宣揚我的名。
  • 當代譯本
    主對亞拿尼亞說:「你放心去吧!他是我揀選的器皿,要向外族人、君王和以色列人宣揚我的名。
  • 聖經新譯本
    主對他說:“你去吧!這人是我揀選的器皿,為要把我的名傳給外族人、君王和以色列人。
  • 呂振中譯本
    主卻對亞拿尼亞說:『你只管去,因為這個人是屬於我揀選的器皿,要在外國人和君王、跟以色列人面前擔負我名的。
  • 中文標準譯本
    但是主對他說:「你去吧!因為這個人是我所揀選的器皿,不但要在外邦人和君王面前,還要在以色列子民面前宣揚我的名。
  • 文理和合譯本
    主曰、往哉、彼乃我選之器、以播我名於異邦人、及諸王、並以色列民、
  • 文理委辦譯本
    主曰、往哉、彼乃我選之器、將播我名於異邦人、及王者與以色列民、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    主曰、爾往、彼乃我所選之器、以宣揚我名、在異邦人及君王並以色列民前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主曰:『第往、斯人乃吾特選之器、將以吾名播諸異族與列王、以及義塞子孫。
  • New International Version
    But the Lord said to Ananias,“ Go! This man is my chosen instrument to proclaim my name to the Gentiles and their kings and to the people of Israel.
  • New International Reader's Version
    But the Lord said to Ananias,“ Go! I have chosen this man to work for me. He will announce my name to the Gentiles and to their kings. He will also announce my name to the people of Israel.
  • English Standard Version
    But the Lord said to him,“ Go, for he is a chosen instrument of mine to carry my name before the Gentiles and kings and the children of Israel.
  • New Living Translation
    But the Lord said,“ Go, for Saul is my chosen instrument to take my message to the Gentiles and to kings, as well as to the people of Israel.
  • Christian Standard Bible
    But the Lord said to him,“ Go, for this man is my chosen instrument to take my name to Gentiles, kings, and Israelites.
  • New American Standard Bible
    But the Lord said to him,“ Go, for he is a chosen instrument of Mine, to bear My name before the Gentiles and kings and the sons of Israel;
  • New King James Version
    But the Lord said to him,“ Go, for he is a chosen vessel of Mine to bear My name before Gentiles, kings, and the children of Israel.
  • American Standard Version
    But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles and kings, and the children of Israel:
  • Holman Christian Standard Bible
    But the Lord said to him,“ Go! For this man is My chosen instrument to take My name to Gentiles, kings, and the Israelites.
  • King James Version
    But the Lord said unto him, Go thy way: for he is a chosen vessel unto me, to bear my name before the Gentiles, and kings, and the children of Israel:
  • New English Translation
    But the Lord said to him,“ Go, because this man is my chosen instrument to carry my name before Gentiles and kings and the people of Israel.
  • World English Bible
    But the Lord said to him,“ Go your way, for he is my chosen vessel to bear my name before the nations and kings, and the children of Israel.

交叉引用

  • 加拉太书 1:15-16
    然而神,就是当我在母腹里时就把我分别出来、又藉着他的恩典召唤我的那一位,乐意将他的儿子启示在我里面,好使我在外邦人中传扬他。我没有立刻与人商量,
  • 以弗所书 3:7-8
    我成了这福音的仆人,是照着神恩典的赏赐;这赏赐是照着他大能的作为赐给我的。我在所有圣徒中,比最小的还小,但被赐予了这恩典,是为了把基督那无法测度的丰盛传给外邦人;
  • 提摩太后书 4:16-17
    我第一次为自己辩护的时候,没有一个人来支持我,大家都离弃了我;愿这事不算在他们身上。但是主站在我身边,使我刚强,为要藉着我使传道得以完成,让所有外邦人都能听见;我也从狮子口里被救了出来。
  • 罗马书 1:5
    我们从他领受了恩典和使徒的职份,为了他名的缘故,要在万民中带来信仰上的顺从;
  • 耶利米书 1:5
  • 罗马书 11:13
    现在我向你们外邦人说话:既然我确实是外邦人的使徒,我就以我的服事工作为荣耀,
  • 提摩太前书 2:7
    为此,我受指派做传道者和使徒,在信仰和真理上做外邦人的教师。我说的是真话,没有说谎。
  • 加拉太书 1:1
    我保罗做使徒,既不是出于人,也不是藉着人,而是藉着耶稣基督和使他从死人中复活的父神;
  • 使徒行传 26:17-20
    我要从以色列子民和外邦人当中把你救出来。我差派你到他们那里去,为了开启他们的眼睛,使他们从黑暗归向光明,从撒旦的权势下归向神,使他们因着信我,罪得赦免,并且与那些被分别为圣的人同得继业。’“故此,阿格里帕王啊,我没有悖逆那从天上来的异象。我首先在大马士革,然后在耶路撒冷、犹太全地以及外邦人中,告诫人们要悔改,归向神,行事与悔改的心相称。
  • 使徒行传 13:2
    他们在服事主、禁食的时候,圣灵说:“来,你们把巴拿巴和扫罗为我分别出来,去做我所召唤他们做的工作!”
  • 启示录 17:14
    他们将要与羔羊交战,而羔羊将胜过他们,因为他是万主之主,万王之王;与羔羊在一起的,是那些蒙召唤的、蒙拣选的、忠心的人。”
  • 使徒行传 22:21
    “主对我说:‘去吧!我要派你到遥远的外邦人那里去。’”
  • 马太福音 10:18
    为我的缘故,你们将被带到总督和君王面前,好对他们和外邦人做见证。
  • 罗马书 15:15-21
    不过我要提醒你们,藉着神所赐给我的恩典,我在部分地方写得比较大胆。这恩典使我为外邦人成了基督耶稣的仆役、做了神福音的祭司,好让外邦人藉着圣灵被分别为圣,成为蒙悦纳的供物。所以,我在基督耶稣里,在属神的事上有可夸耀的。我什么都不敢说,只说基督藉着我所完成的事,就是为了外邦人的顺从,他藉着我所说的和所做的事,藉着神迹、奇事的能力和圣灵的能力所完成的事。结果我从耶路撒冷及其周围一带直到伊利里亚,把基督的福音都传遍了。这样,我立定心志要在基督的名没有被传过的地方传福音,免得建造在别人的根基上,正如经上所记:“没有听说过他的人,将要看见;没有听见过的人,将要领悟。”
  • 罗马书 9:21-24
    难道陶匠没有权柄从同一团泥中,既造出贵重的器皿,又造出卑贱的器皿吗?但如果神想要显出他的震怒,显明他的能力,就以极大的耐心容忍那些承受震怒的器皿,就是他早已预备要归于灭亡的器皿,那又怎么样呢?再者,如果这是为要将他那荣耀的丰盛显明在这些得蒙怜悯的器皿,就是他早已预备要归于荣耀的器皿上,那又怎么样呢?这些器皿就是我们这些蒙召的人:不仅是从犹太人中,也是从外邦人中蒙召的人。
  • 加拉太书 2:7-9
    不过他们反而看出来:我受了委托去传福音给没有受割礼的人,正如彼得受了委托去传福音给受割礼的人,因为在彼得里面做工、使他做受割礼之人使徒的那一位,也在我里面做工、使我做外邦人的使徒。公认是柱石的雅各、矶法和约翰,既然明白了神所赐给我的恩典,就向巴拿巴和我伸出右手行契合之礼,要我们往外邦人那里去,而他们往受割礼的人那里去;
  • 提摩太后书 2:4
    凡是当兵的,没有一个会让日常事务纠缠自己,这是为要使那招兵的人喜悦。
  • 约翰福音 15:16
    不是你们拣选了我,而是我拣选了你们,并指派了你们,好使你们去,让你们结出果子,而且使你们的果子长存。这样,你们奉我的名无论向父求什么,他就会赐给你们。
  • 哥林多前书 15:10
    但藉着神的恩典,我成了现在的我,并且神赐给我的恩典没有落空。不但如此,我比任何使徒更加劳苦做工;其实不是我,而是与我同在的神的恩典。
  • 出埃及记 4:12-14
  • 罗马书 1:13-15
    弟兄们,我不愿意你们不明白:我多次计划到你们那里去,为要在你们那里也得一些果实,就像我在其他外邦人中那样,可是直到如今还受到拦阻。无论是希腊人或是外族人,有智慧的或是无知的,我都对他们有责任。因此,我愿意尽我所能,把福音也传给你们在罗马的人。
  • 使徒行传 26:32
    阿格里帕对菲斯特斯说:“这个人如果没有向凯撒上诉,早就可以释放了。”
  • 提摩太后书 2:20-21
    在大户人家,不仅有金器、银器,也有木器、瓦器;虽然有的为了贵重的用处,但有的却为了卑贱的用处。所以,如果有人洁净自己脱离卑贱的事,他就会成为贵重的器皿,被分别为圣,对主人有用,而且是为着一切美善的工作所预备好的。
  • 耶利米书 1:7
  • 使徒行传 25:22-26:11
    阿格里帕对菲斯特斯说:“我本来也想亲自听这个人讲说。”菲斯特斯说:“明天你就可以听他讲说。”第二天,阿格里帕和百妮基大张声势而来,当他们与几个军官和城里的显要人物一起进了大厅,菲斯特斯一声下令,保罗就被带上来。菲斯特斯说:“阿格里帕王和所有在场的各位,你们所看见的这个人,犹太的全体民众为了他,在耶路撒冷和这里向我陈情,喊着说他不应该再活下去。但是我了解他并没有犯过什么该死的罪,不过他自己既然向皇帝上诉了,我就决定把他解送去。关于这个人,我没有任何确切的事可以陈奏皇帝。因此我把他带到你们面前,尤其在您阿格里帕王面前,好使审查结束时,我可以有所陈奏,因为我认为,解送囚犯而不指明对他的罪状,是没有道理的。”阿格里帕对保罗说:“你获准为自己说话。”于是保罗伸手开始申辩:“阿格里帕王啊,关于犹太人控告我的一切事,今天要在您面前申辩,我认为自己是蒙福的,尤其因为您熟悉犹太人一切的规矩和争议的问题,所以我请求您耐心听我说。“事实上,我自幼的为人,从起初在自己的同胞中间,以及在耶路撒冷,所有的犹太人都知道。他们从一开始就已经认识我,如果他们愿意就可以见证:我是按着我们宗教中最严格的教派,过着法利赛人的生活。现在我站在这里受审,是因为盼望神已经赐给我们祖先的那应许。为了那应许,我们十二个支派日夜热切地事奉神,盼望得到它。王啊,我被犹太人控告,就是为了这盼望。你们为什么判断神使死人复活的事为不可信的呢?事实上,我自己曾经认为必须多做反对拿撒勒人耶稣之名的事,我在耶路撒冷也是这样做的。我不但从祭司长们得了权柄把许多圣徒关进监狱,而且当他们被杀的时候,我也投了一票。我在各会堂里,经常用刑逼他们说亵渎的话,又越发恼恨他们,甚至到国外的城市去逼迫他们。
  • 使徒行传 21:19
    保罗问候他们后,一一述说神藉着他的服事,在外邦人中所做的事。
  • 提摩太后书 1:11
    为了这福音,我受指派做传道者、使徒和教师。
  • 使徒行传 28:17-罗马书 1:1
    第三天,保罗请犹太人的首领们来。他们聚集了,保罗就对他们说:“各位兄弟,我没有做过任何反对我们民族或先祖规矩的事,却做为囚犯从耶路撒冷被交到罗马人手中。他们审问我以后,因为没有处死我的任何理由,本来想要释放我。但是由于犹太人反对,我被迫向凯撒上诉,并不是有什么事要控告自己的同胞。因这理由,我请你们来见面谈话。其实我是为了以色列所盼望的事,才被这锁链捆锁的。”他们对保罗说:“我们没有收到从犹太来的有关你的文件。来到这里的同胞中,也没有人报告过或说过任何有关你的坏事。不过我们觉得应该听听你的想法,因为我们确实知道有关这教派的事,它到处遭人反对。”于是他们和保罗定好了日子,就有更多的人来到他的住所。保罗从早到晚对他们讲解,为神的国郑重地做见证,并且引用摩西的律法和先知书上有关耶稣的事来劝导他们。对他所说的话,有些人信从了,有些人却不相信。他们彼此不一致,开始散去,保罗就说了一句话:“圣灵藉着先知以赛亚对你们祖先所说的是对的。他说:‘你去告诉这子民:你们将听了又听,但绝不会领悟;你们将看了又看,但绝不会明白;因为这子民的心麻木了,他们充耳不闻,眼睛闭着;免得他们眼睛看见,耳朵听见,心里领悟,回转过来,我就使他们痊愈。’所以你们应当知道:神的这救恩已经传给了外邦人,他们反倒会听!”我保罗做基督耶稣的奴仆、蒙召的使徒,是为了神的福音被分别出来的。
  • 使徒行传 27:24
    说:‘保罗,不要怕!你必须站在凯撒面前。看哪,所有与你同船的人,神都赐给你了。’
  • 约拿书 3:1-2
    耶和华的话语第二次临到约拿,说:“起来!到尼尼微大城去,向那城宣告我告诉你的信息!”
  • 歌罗西书 1:25-29
    神为了你们的缘故赐给了我任务,我按照这任务成为教会的仆人,为要使神的话语完全传开。这话语就是历世历代被隐藏的奥秘,但如今已经显明给他的圣徒们。神愿意在外邦人中,让他们明白什么是这奥秘的荣耀的丰盛;那就是:基督在你们里面,他是荣耀的盼望!我们传扬基督,用一切的智慧劝诫所有人,教导所有人,好让我们使所有的人在基督里成熟,能够献给神。我也为此劳苦,藉着他在我里面的大能作为而争战。