<< Acts 8:9 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Now a man named Simon had previously been practicing magic in the city and astonishing the people of Samaria, claiming to be someone great;
  • 新标点和合本
    有一个人,名叫西门,向来在那城里行邪术,妄自尊大,使撒玛利亚的百姓惊奇;
  • 和合本2010(上帝版)
    有一个人名叫西门,向来在那城里行邪术,自命为大人物,使撒玛利亚的居民惊奇。
  • 和合本2010(神版)
    有一个人名叫西门,向来在那城里行邪术,自命为大人物,使撒玛利亚的居民惊奇。
  • 当代译本
    有个名叫西门的术士,向来妄自尊大,曾用邪术使撒玛利亚人惊奇不已。
  • 圣经新译本
    有一个人名叫西门,从前在城里行过邪术,使撒玛利亚的居民惊奇,他又自命不凡,
  • 中文标准译本
    有一个名叫西门的人,自称是个大人物,一向在那城里行邪术,使撒马利亚的居民十分惊讶。
  • 新標點和合本
    有一個人,名叫西門,向來在那城裏行邪術,妄自尊大,使撒馬利亞的百姓驚奇;
  • 和合本2010(上帝版)
    有一個人名叫西門,向來在那城裏行邪術,自命為大人物,使撒瑪利亞的居民驚奇。
  • 和合本2010(神版)
    有一個人名叫西門,向來在那城裏行邪術,自命為大人物,使撒瑪利亞的居民驚奇。
  • 當代譯本
    有個名叫西門的術士,向來妄自尊大,曾用邪術使撒瑪利亞人驚奇不已。
  • 聖經新譯本
    有一個人名叫西門,從前在城裡行過邪術,使撒瑪利亞的居民驚奇,他又自命不凡,
  • 呂振中譯本
    但是有一個人名叫西門、向來在那城裏行邪術,自稱為有數的大人物,使撒瑪利亞的民族驚奇。
  • 中文標準譯本
    有一個名叫西門的人,自稱是個大人物,一向在那城裡行邪術,使撒馬利亞的居民十分驚訝。
  • 文理和合譯本
    有西門者、素於邑行巫、每自誇大、使撒瑪利亞民驚異、
  • 文理委辦譯本
    有人名西門、素於邑為巫、每自誇大、使撒馬利亞民異己、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有人名西門、素於邑內行巫術、迷惑撒瑪利亞民、自矜為大、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    有巫名西門者、行邪道於城中。誇妄自尊、邑民皆為其熒惑、
  • New International Version
    Now for some time a man named Simon had practiced sorcery in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,
  • New International Reader's Version
    A man named Simon lived in the city. For quite a while he had practiced evil magic there. He amazed all the people of Samaria. He claimed to be someone great.
  • English Standard Version
    But there was a man named Simon, who had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he himself was somebody great.
  • New Living Translation
    A man named Simon had been a sorcerer there for many years, amazing the people of Samaria and claiming to be someone great.
  • Christian Standard Bible
    A man named Simon had previously practiced sorcery in that city and amazed the Samaritan people, while claiming to be somebody great.
  • New King James Version
    But there was a certain man called Simon, who previously practiced sorcery in the city and astonished the people of Samaria, claiming that he was someone great,
  • American Standard Version
    But there was a certain man, Simon by name, who beforetime in the city used sorcery, and amazed the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
  • Holman Christian Standard Bible
    A man named Simon had previously practiced sorcery in that city and astounded the Samaritan people, while claiming to be somebody great.
  • King James Version
    But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
  • New English Translation
    Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.
  • World English Bible
    But there was a certain man, Simon by name, who used to practice sorcery in the city and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one,

交叉引用

  • Acts 5:36
    For, some time ago Theudas appeared, claiming to be somebody, and a group of about four hundred men joined him. But he was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing.
  • Acts 13:6
    When they had gone through the whole island as far as Paphos, they found a magician, a Jewish false prophet whose name was Bar Jesus,
  • John 7:18
    The one who speaks from himself seeks his own glory; but He who is seeking the glory of the One who sent Him, He is true, and there is no unrighteousness in Him.
  • 2 Timothy 3 2
    For people will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, slanderers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
  • Acts 16:16-18
    It happened that as we were going to the place of prayer, a slave woman who had a spirit of divination met us, who was bringing great profit to her masters by fortune telling.She followed Paul and us and cried out repeatedly, saying,“ These men are bond servants of the Most High God, who are proclaiming to you a way of salvation.”Now she continued doing this for many days. But Paul was greatly annoyed, and he turned and said to the spirit,“ I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” And it came out at that very moment.
  • Exodus 8:18-19
    The soothsayer priests tried with their secret arts to produce gnats, but they could not; so there were gnats on every person and animal.Then the soothsayer priests said to Pharaoh,“ This is the finger of God.” But Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had said.
  • Acts 8:11
    And they were paying attention to him because for a long time he had astounded them with his magic arts.
  • Deuteronomy 18:10-12
    There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter pass through the fire, one who uses divination, a soothsayer, one who interprets omens, or a sorcerer,or one who casts a spell, or a medium, or a spiritist, or one who consults the dead.For whoever does these things is detestable to the Lord; and because of these detestable things the Lord your God is going to drive them out before you.
  • 2 Timothy 3 5
    holding to a form of godliness although they have denied its power; avoid such people as these.
  • Acts 19:18-20
    Also many of those who had believed kept coming, confessing and disclosing their practices.And many of those who practiced magic brought their books together and began burning them in the sight of everyone; and they added up the prices of the books and found it to be fifty thousand pieces of silver.So the word of the Lord was growing and prevailing mightily.
  • 2 Timothy 3 8-2 Timothy 3 9
    Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, worthless in regard to the faith.But they will not make further progress; for their foolishness will be obvious to all, just as was that also of Jannes and Jambres.
  • 2 Thessalonians 2 4
    who opposes and exalts himself above every so called god or object of worship, so that he takes his seat in the temple of God, displaying himself as being God.
  • Revelation 13:13-14
    He performs great signs, so that he even makes fire come down out of the sky to the earth in the presence of people.And he deceives those who live on the earth because of the signs which it was given him to perform in the presence of the beast, telling those who live on the earth to make an image to the beast who* had the wound of the sword and has come to life.
  • Exodus 7:22
    But the soothsayer priests of Egypt did the same with their secret arts; and Pharaoh’s heart was hardened, and he did not listen to them, just as the Lord had said.
  • Leviticus 20:6
    ‘ As for the person who turns to mediums and to spiritists, to play the prostitute with them, I will also set My face against that person and will cut him off from among his people.
  • Exodus 9:11
    The soothsayer priests could not stand before Moses because of the boils, for the boils were on the soothsayer priests as well as on all the Egyptians.
  • Exodus 7:11
    Then Pharaoh also called for the wise men and the sorcerers, and they too, the soothsayer priests of Egypt, did the same with their secret arts.
  • Revelation 22:15
    Outside are the dogs, the sorcerers, the sexually immoral persons, the murderers, the idolaters, and everyone who loves and practices lying.
  • 2 Peter 2 18
    For, while speaking out arrogant words of no value they entice by fleshly desires, by indecent behavior, those who barely escape from the ones who live in error,