<< Acts 8:9 >>

本节经文

  • King James Version
    But there was a certain man, called Simon, which beforetime in the same city used sorcery, and bewitched the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
  • 新标点和合本
    有一个人,名叫西门,向来在那城里行邪术,妄自尊大,使撒玛利亚的百姓惊奇;
  • 和合本2010(上帝版)
    有一个人名叫西门,向来在那城里行邪术,自命为大人物,使撒玛利亚的居民惊奇。
  • 和合本2010(神版)
    有一个人名叫西门,向来在那城里行邪术,自命为大人物,使撒玛利亚的居民惊奇。
  • 当代译本
    有个名叫西门的术士,向来妄自尊大,曾用邪术使撒玛利亚人惊奇不已。
  • 圣经新译本
    有一个人名叫西门,从前在城里行过邪术,使撒玛利亚的居民惊奇,他又自命不凡,
  • 中文标准译本
    有一个名叫西门的人,自称是个大人物,一向在那城里行邪术,使撒马利亚的居民十分惊讶。
  • 新標點和合本
    有一個人,名叫西門,向來在那城裏行邪術,妄自尊大,使撒馬利亞的百姓驚奇;
  • 和合本2010(上帝版)
    有一個人名叫西門,向來在那城裏行邪術,自命為大人物,使撒瑪利亞的居民驚奇。
  • 和合本2010(神版)
    有一個人名叫西門,向來在那城裏行邪術,自命為大人物,使撒瑪利亞的居民驚奇。
  • 當代譯本
    有個名叫西門的術士,向來妄自尊大,曾用邪術使撒瑪利亞人驚奇不已。
  • 聖經新譯本
    有一個人名叫西門,從前在城裡行過邪術,使撒瑪利亞的居民驚奇,他又自命不凡,
  • 呂振中譯本
    但是有一個人名叫西門、向來在那城裏行邪術,自稱為有數的大人物,使撒瑪利亞的民族驚奇。
  • 中文標準譯本
    有一個名叫西門的人,自稱是個大人物,一向在那城裡行邪術,使撒馬利亞的居民十分驚訝。
  • 文理和合譯本
    有西門者、素於邑行巫、每自誇大、使撒瑪利亞民驚異、
  • 文理委辦譯本
    有人名西門、素於邑為巫、每自誇大、使撒馬利亞民異己、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有人名西門、素於邑內行巫術、迷惑撒瑪利亞民、自矜為大、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    有巫名西門者、行邪道於城中。誇妄自尊、邑民皆為其熒惑、
  • New International Version
    Now for some time a man named Simon had practiced sorcery in the city and amazed all the people of Samaria. He boasted that he was someone great,
  • New International Reader's Version
    A man named Simon lived in the city. For quite a while he had practiced evil magic there. He amazed all the people of Samaria. He claimed to be someone great.
  • English Standard Version
    But there was a man named Simon, who had previously practiced magic in the city and amazed the people of Samaria, saying that he himself was somebody great.
  • New Living Translation
    A man named Simon had been a sorcerer there for many years, amazing the people of Samaria and claiming to be someone great.
  • Christian Standard Bible
    A man named Simon had previously practiced sorcery in that city and amazed the Samaritan people, while claiming to be somebody great.
  • New American Standard Bible
    Now a man named Simon had previously been practicing magic in the city and astonishing the people of Samaria, claiming to be someone great;
  • New King James Version
    But there was a certain man called Simon, who previously practiced sorcery in the city and astonished the people of Samaria, claiming that he was someone great,
  • American Standard Version
    But there was a certain man, Simon by name, who beforetime in the city used sorcery, and amazed the people of Samaria, giving out that himself was some great one:
  • Holman Christian Standard Bible
    A man named Simon had previously practiced sorcery in that city and astounded the Samaritan people, while claiming to be somebody great.
  • New English Translation
    Now in that city was a man named Simon, who had been practicing magic and amazing the people of Samaria, claiming to be someone great.
  • World English Bible
    But there was a certain man, Simon by name, who used to practice sorcery in the city and amazed the people of Samaria, making himself out to be some great one,

交叉引用

  • Acts 5:36
    For before these days rose up Theudas, boasting himself to be somebody; to whom a number of men, about four hundred, joined themselves: who was slain; and all, as many as obeyed him, were scattered, and brought to nought.
  • Acts 13:6
    And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name[ was] Barjesus:
  • John 7:18
    He that speaketh of himself seeketh his own glory: but he that seeketh his glory that sent him, the same is true, and no unrighteousness is in him.
  • 2 Timothy 3 2
    For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
  • Acts 16:16-18
    And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.
  • Exodus 8:18-19
    And the magicians did so with their enchantments to bring forth lice, but they could not: so there were lice upon man, and upon beast.Then the magicians said unto Pharaoh, This[ is] the finger of God: and Pharaoh’s heart was hardened, and he hearkened not unto them; as the LORD had said.
  • Acts 8:11
    And to him they had regard, because that of long time he had bewitched them with sorceries.
  • Deuteronomy 18:10-12
    There shall not be found among you[ any one] that maketh his son or his daughter to pass through the fire,[ or] that useth divination,[ or] an observer of times, or an enchanter, or a witch,Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.For all that do these things[ are] an abomination unto the LORD: and because of these abominations the LORD thy God doth drive them out from before thee.
  • 2 Timothy 3 5
    Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
  • Acts 19:18-20
    And many that believed came, and confessed, and shewed their deeds.Many of them also which used curious arts brought their books together, and burned them before all[ men]: and they counted the price of them, and found[ it] fifty thousand[ pieces] of silver.So mightily grew the word of God and prevailed.
  • 2 Timothy 3 8-2 Timothy 3 9
    Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all[ men], as theirs also was.
  • 2 Thessalonians 2 4
    Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God.
  • Revelation 13:13-14
    And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men,And deceiveth them that dwell on the earth by[ the means of] those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.
  • Exodus 7:22
    And the magicians of Egypt did so with their enchantments: and Pharaoh’s heart was hardened, neither did he hearken unto them; as the LORD had said.
  • Leviticus 20:6
    And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
  • Exodus 9:11
    And the magicians could not stand before Moses because of the boils; for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians.
  • Exodus 7:11
    Then Pharaoh also called the wise men and the sorcerers: now the magicians of Egypt, they also did in like manner with their enchantments.
  • Revelation 22:15
    For without[ are] dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
  • 2 Peter 2 18
    For when they speak great swelling[ words] of vanity, they allure through the lusts of the flesh,[ through much] wantonness, those that were clean escaped from them who live in error.