<< 使徒行传 8:33 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    他受屈辱的时候,得不到公平的审判,谁能说出他的身世呢?因为他的生命从地上被夺去。”
  • 新标点和合本
    他卑微的时候,人不按公义审判他;谁能述说他的世代?因为他的生命从地上夺去。”
  • 和合本2010(上帝版)
    他卑微的时候,得不到公义的审判,谁能述说他的身世?因为他的生命从地上被夺去。”
  • 和合本2010(神版)
    他卑微的时候,得不到公义的审判,谁能述说他的身世?因为他的生命从地上被夺去。”
  • 当代译本
    祂忍受耻辱,无人为祂主持公道,谁能明白那个世代呢?因为祂的生命竟然被夺去。”
  • 中文标准译本
    他在屈辱中,公义被夺走了,谁能述说他的世代呢?因为他的生命从地上被夺走了。”
  • 新標點和合本
    他卑微的時候,人不按公義審判他;誰能述說他的世代?因為他的生命從地上奪去。
  • 和合本2010(上帝版)
    他卑微的時候,得不到公義的審判,誰能述說他的身世?因為他的生命從地上被奪去。」
  • 和合本2010(神版)
    他卑微的時候,得不到公義的審判,誰能述說他的身世?因為他的生命從地上被奪去。」
  • 當代譯本
    祂忍受恥辱,無人為祂主持公道,誰能明白那個世代呢?因為祂的生命竟然被奪去。」
  • 聖經新譯本
    他受屈辱的時候,得不到公平的審判,誰能說出他的身世呢?因為他的生命從地上被奪去。”
  • 呂振中譯本
    受卑抑、他應得的判斷被奪了去;他的世系誰還敘說到呢?因為他的生命竟從地上被奪了去。』
  • 中文標準譯本
    他在屈辱中,公義被奪走了,誰能述說他的世代呢?因為他的生命從地上被奪走了。」
  • 文理和合譯本
    居卑時、義鞫被廢、其生見奪於地、其世將焉述之、
  • 文理委辦譯本
    其居謙時、人廢公義而審之、生命且滅於世、遑計其後乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其卑微時、人廢公義而審之、其生命且滅於世、誰能述其世代乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    卑微蒙冤屈、公義何由伸。生命絕於地、身世復誰論。
  • New International Version
    In his humiliation he was deprived of justice. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth.”
  • New International Reader's Version
    When he was treated badly, he was refused a fair trial. Who can say anything about his children? His life was cut off from the earth.”( Isaiah 53:7, 8)
  • English Standard Version
    In his humiliation justice was denied him. Who can describe his generation? For his life is taken away from the earth.”
  • New Living Translation
    He was humiliated and received no justice. Who can speak of his descendants? For his life was taken from the earth.”
  • Christian Standard Bible
    In his humiliation justice was denied him. Who will describe his generation? For his life is taken from the earth.
  • New American Standard Bible
    In humiliation His justice was taken away; Who will describe His generation? For His life is taken away from the earth.”
  • New King James Version
    In His humiliation His justice was taken away, And who will declare His generation? For His life is taken from the earth.”
  • American Standard Version
    In his humiliation his judgment was taken away: His generation who shall declare? For his life is taken from the earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    In His humiliation justice was denied Him. Who will describe His generation? For His life is taken from the earth.
  • King James Version
    In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
  • New English Translation
    In humiliation justice was taken from him. Who can describe his posterity? For his life was taken away from the earth.”
  • World English Bible
    In his humiliation, his judgment was taken away. Who will declare His generation? For his life is taken from the earth.”

交叉引用

  • 以赛亚书 53:12
    所以,我要使他与伟大的人同分,他必与强盛的均分掳物,因为他把自己的性命倾倒,以致于死。他被列在罪犯之中,却担当了多人的罪,又为罪犯代求。
  • 以赛亚书 53:8
    他受拘禁和审判以后被带走;至于他那个世代的人中,有谁想到从活人之地被剪除,被击打,是因我子民的过犯呢?
  • 以赛亚书 10:2
    他们想藉此屈枉穷乏人的公义,剥夺我子民中困苦人的权利,使寡妇作了他们的掠物,使孤儿作了他们的掳物。
  • 约伯记 34:5
    约伯说:‘我是有理的,神却夺去我的公理;
  • 约伯记 27:2
    “永活的神夺去我的公理,全能者使我心中痛苦。
  • 马太福音 27:12-26
    祭司长和长老控告他的时候,他却不回答。彼拉多又问他:“他们作证指控你这么多的事,你没有听见吗?”耶稣一句话也不回答他,令总督非常惊奇。每逢这节期,总督有一个惯例,就是给群众释放一个他们要求释放的囚犯。那时,有个声名狼藉的囚犯,名叫耶数.巴拉巴。群众聚集的时候,彼拉多问他们:“你们要我给你们释放谁?耶数.巴拉巴或是称为基督的耶稣呢?”他知道他们是因为嫉妒才把耶稣交了来。彼拉多坐在审判台上的时候,他的夫人派人来说:“你不要干涉这个义人的事,因为昨夜我在梦中因他受了很多的苦。”祭司长和长老怂恿群众,叫他们去要求释放巴拉巴,除掉耶稣。总督问他们:“这两个人,你们要我给你们释放哪一个?”他们说:“巴拉巴!”彼拉多对他们说:“那么,我怎样处置那称为基督的耶稣呢?”他们齐声说:“把他钉十字架!”彼拉多说:“为什么呢?他作了什么恶事呢?”众人更加大声喊叫:“把他钉十字架!”彼拉多见无济于事,反会引起骚动,就拿水在群众面前洗手,说:“流这人的血,与我无关,你们自己负责吧。”群众回答:“流他的血的责任,归在我们和我们子孙的身上吧。”于是彼拉多给他们释放了巴拉巴;他把耶稣鞭打了,就交给他们钉十字架。
  • 诗篇 22:30
    必有后裔服事他,必有人把主的事向后代述说。
  • 哈巴谷书 1:4
    因此律法不能生效(“律法不能生效”原文作“律法松懈”),公理无法彰显。因为恶人把义人包围,所以公理颠倒。
  • 但以理书 9:26
    六十二个七以后,受膏者必被剪除,一无所有(“一无所有”或译:“不再存在”);那将要来的领袖的人民必毁灭这城和圣所。结局必像洪水而来;必有争战直到末了;荒凉的事已经定了。
  • 诗篇 22:15
    我的精力像瓦片一样枯干,我的舌头紧黏着上颚,你把我放在死亡的尘土中。
  • 撒迦利亚书 13:7
    “刀剑哪,醒来吧!攻击我的牧人,我的同伴,(这是万军之耶和华的宣告。)要击打牧人,羊群就分散;我也要转过手来,攻击小羊。
  • 以赛亚书 5:23
    他们因受了贿赂,就称恶人为义;却把义人的权益夺去。
  • 腓立比书 2:8-9
    既然有人的样子,就自甘卑微,顺服至死,而且死在十字架上。因此神把他升为至高,并且赐给他超过万名之上的名。
  • 以赛亚书 53:10
    耶和华却喜悦把他压伤,使他受痛苦;耶和华若以他的性命作赎罪祭,他必看见后裔,并且得享长寿;耶和华所喜悦的,必在他手中亨通。
  • 约翰福音 19:12-16
    从那时起,彼拉多想释放耶稣;可是犹太人却喊叫说:“如果你释放这个人,就不是凯撒的忠臣了。凡是自命为王的,就是与凯撒为敌。”彼拉多听了这些话,就把耶稣带到外面,到了一个名叫“铺石地”(希伯来话叫加巴大)的地方,就在那里开庭审问。那天是逾越节的预备日,约在正午的时候。彼拉多对犹太人说:“看,你们的王!”他们就喊叫起来:“除掉他!除掉他!把他钉十字架!”彼拉多问他们:“我可以把你们的王钉十字架吗?”祭司长回答:“除了凯撒,我们没有王!”于是彼拉多把耶稣交给他们去钉十字架。