<< Acts 8:31 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And he said,“ How can I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
  • 新标点和合本
    他说:“没有人指教我,怎能明白呢?”于是请腓利上车,与他同坐。
  • 和合本2010(上帝版)
    他说:“没有人指教我,怎能明白呢?”于是他请腓利上车,与他同坐。
  • 和合本2010(神版)
    他说:“没有人指教我,怎能明白呢?”于是他请腓利上车,与他同坐。
  • 当代译本
    他说:“没有人为我解释,我怎能明白呢?”他就请腓利上车和他一起坐。
  • 圣经新译本
    他说:“没有人指导我,怎能明白呢?”于是请腓利上车,同他坐在一起。
  • 中文标准译本
    太监回答说:“如果没有人指教我,我怎么能明白呢?”他就请腓利上来和他同坐。
  • 新標點和合本
    他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是請腓利上車,與他同坐。
  • 和合本2010(上帝版)
    他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是他請腓利上車,與他同坐。
  • 和合本2010(神版)
    他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是他請腓利上車,與他同坐。
  • 當代譯本
    他說:「沒有人為我解釋,我怎能明白呢?」他就請腓利上車和他一起坐。
  • 聖經新譯本
    他說:“沒有人指導我,怎能明白呢?”於是請腓利上車,同他坐在一起。
  • 呂振中譯本
    他說:『除非有人領導我,怎能呢?』就請腓利上車,和他同坐。
  • 中文標準譯本
    太監回答說:「如果沒有人指教我,我怎麼能明白呢?」他就請腓利上來和他同坐。
  • 文理和合譯本
    曰、無啟迪者、安能通曉乎、遂請腓利升車偕坐、
  • 文理委辦譯本
    曰、不有啟發、安能知之、遂請腓力登車同乘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、無啟迪我者、何能明乎、遂請腓立登車同坐、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而宦者對曰:『無人啟迪、亦焉能明。』乃邀斐理伯登輿、並乘、
  • New International Version
    “ How can I,” he said,“ unless someone explains it to me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
  • New International Reader's Version
    “ How can I?” he said.“ I need someone to explain it to me.” So he invited Philip to come up and sit with him.
  • New Living Translation
    The man replied,“ How can I, unless someone instructs me?” And he urged Philip to come up into the carriage and sit with him.
  • Christian Standard Bible
    “ How can I,” he said,“ unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
  • New American Standard Bible
    And he said,“ Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
  • New King James Version
    And he said,“ How can I, unless someone guides me?” And he asked Philip to come up and sit with him.
  • American Standard Version
    And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ How can I,” he said,“ unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
  • King James Version
    And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
  • New English Translation
    The man replied,“ How in the world can I, unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
  • World English Bible
    He said,“ How can I, unless someone explains it to me?” He begged Philip to come up and sit with him.

交叉引用

  • Romans 10:14
    How then will they call on him in whom they have not believed? And how are they to believe in him of whom they have never heard? And how are they to hear without someone preaching?
  • Psalms 25:8-9
    Good and upright is the Lord; therefore he instructs sinners in the way.He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.
  • Isaiah 29:18-19
    In that day the deaf shall hear the words of a book, and out of their gloom and darkness the eyes of the blind shall see.The meek shall obtain fresh joy in the Lord, and the poor among mankind shall exult in the Holy One of Israel.
  • Psalms 73:16-17
    But when I thought how to understand this, it seemed to me a wearisome task,until I went into the sanctuary of God; then I discerned their end.
  • 1 Corinthians 8 2
    If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.
  • Matthew 18:3-4
    and said,“ Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven.Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
  • Proverbs 30:2-3
    Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man.I have not learned wisdom, nor have I knowledge of the Holy One.
  • 2 Kings 5 9
    So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house.
  • 1 Corinthians 3 18
    Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
  • James 1:10
    and the rich in his humiliation, because like a flower of the grass he will pass away.
  • 1 Corinthians 14 36-1 Corinthians 14 37
    Or was it from you that the word of God came? Or are you the only ones it has reached?If anyone thinks that he is a prophet, or spiritual, he should acknowledge that the things I am writing to you are a command of the Lord.
  • James 1:21
    Therefore put away all filthiness and rampant wickedness and receive with meekness the implanted word, which is able to save your souls.
  • Mark 10:15
    Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.”
  • 1 Peter 2 1-1 Peter 2 2
    So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.Like newborn infants, long for the pure spiritual milk, that by it you may grow up into salvation—
  • Isaiah 35:8
    And a highway shall be there, and it shall be called the Way of Holiness; the unclean shall not pass over it. It shall belong to those who walk on the way; even if they are fools, they shall not go astray.
  • Psalms 73:22
    I was brutish and ignorant; I was like a beast toward you.
  • 2 Kings 5 26
    But he said to him,“ Did not my heart go when the man turned from his chariot to meet you? Was it a time to accept money and garments, olive orchards and vineyards, sheep and oxen, male servants and female servants?
  • 2 Kings 10 15-2 Kings 10 16
    And when he departed from there, he met Jehonadab the son of Rechab coming to meet him. And he greeted him and said to him,“ Is your heart true to my heart as mine is to yours?” And Jehonadab answered,“ It is.” Jehu said,“ If it is, give me your hand.” So he gave him his hand. And Jehu took him up with him into the chariot.And he said,“ Come with me, and see my zeal for the Lord.” So he had him ride in his chariot.