<< Acts 8:31 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    “ How can I,” he said,“ unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
  • 新标点和合本
    他说:“没有人指教我,怎能明白呢?”于是请腓利上车,与他同坐。
  • 和合本2010(上帝版)
    他说:“没有人指教我,怎能明白呢?”于是他请腓利上车,与他同坐。
  • 和合本2010(神版)
    他说:“没有人指教我,怎能明白呢?”于是他请腓利上车,与他同坐。
  • 当代译本
    他说:“没有人为我解释,我怎能明白呢?”他就请腓利上车和他一起坐。
  • 圣经新译本
    他说:“没有人指导我,怎能明白呢?”于是请腓利上车,同他坐在一起。
  • 中文标准译本
    太监回答说:“如果没有人指教我,我怎么能明白呢?”他就请腓利上来和他同坐。
  • 新標點和合本
    他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是請腓利上車,與他同坐。
  • 和合本2010(上帝版)
    他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是他請腓利上車,與他同坐。
  • 和合本2010(神版)
    他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是他請腓利上車,與他同坐。
  • 當代譯本
    他說:「沒有人為我解釋,我怎能明白呢?」他就請腓利上車和他一起坐。
  • 聖經新譯本
    他說:“沒有人指導我,怎能明白呢?”於是請腓利上車,同他坐在一起。
  • 呂振中譯本
    他說:『除非有人領導我,怎能呢?』就請腓利上車,和他同坐。
  • 中文標準譯本
    太監回答說:「如果沒有人指教我,我怎麼能明白呢?」他就請腓利上來和他同坐。
  • 文理和合譯本
    曰、無啟迪者、安能通曉乎、遂請腓利升車偕坐、
  • 文理委辦譯本
    曰、不有啟發、安能知之、遂請腓力登車同乘、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、無啟迪我者、何能明乎、遂請腓立登車同坐、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而宦者對曰:『無人啟迪、亦焉能明。』乃邀斐理伯登輿、並乘、
  • New International Version
    “ How can I,” he said,“ unless someone explains it to me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
  • New International Reader's Version
    “ How can I?” he said.“ I need someone to explain it to me.” So he invited Philip to come up and sit with him.
  • English Standard Version
    And he said,“ How can I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
  • New Living Translation
    The man replied,“ How can I, unless someone instructs me?” And he urged Philip to come up into the carriage and sit with him.
  • New American Standard Bible
    And he said,“ Well, how could I, unless someone guides me?” And he invited Philip to come up and sit with him.
  • New King James Version
    And he said,“ How can I, unless someone guides me?” And he asked Philip to come up and sit with him.
  • American Standard Version
    And he said, How can I, except some one shall guide me? And he besought Philip to come up and sit with him.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ How can I,” he said,“ unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
  • King James Version
    And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
  • New English Translation
    The man replied,“ How in the world can I, unless someone guides me?” So he invited Philip to come up and sit with him.
  • World English Bible
    He said,“ How can I, unless someone explains it to me?” He begged Philip to come up and sit with him.

交叉引用

  • Romans 10:14
    How, then, can they call on him they have not believed in? And how can they believe without hearing about him? And how can they hear without a preacher?
  • Psalms 25:8-9
    The LORD is good and upright; therefore he shows sinners the way.He leads the humble in what is right and teaches them his way.
  • Isaiah 29:18-19
    On that day the deaf will hear the words of a document, and out of a deep darkness the eyes of the blind will see.The humble will have joy after joy in the LORD, and the poor people will rejoice in the Holy One of Israel.
  • Psalms 73:16-17
    When I tried to understand all this, it seemed hopelessuntil I entered God’s sanctuary. Then I understood their destiny.
  • 1 Corinthians 8 2
    If anyone thinks he knows anything, he does not yet know it as he ought to know it.
  • Matthew 18:3-4
    “ Truly I tell you,” he said,“ unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.Therefore, whoever humbles himself like this child— this one is the greatest in the kingdom of heaven.
  • Proverbs 30:2-3
    I am more stupid than any other person, and I lack a human’s ability to understand.I have not gained wisdom, and I have no knowledge of the Holy One.
  • 2 Kings 5 9
    So Naaman came with his horses and chariots and stood at the door of Elisha’s house.
  • 1 Corinthians 3 18
    Let no one deceive himself. If anyone among you thinks he is wise in this age, let him become a fool so that he can become wise.
  • James 1:10
    but let the rich boast in his humiliation because he will pass away like a flower of the field.
  • 1 Corinthians 14 36-1 Corinthians 14 37
    Or did the word of God originate from you, or did it come to you only?If anyone thinks he is a prophet or spiritual, he should recognize that what I write to you is the Lord’s command.
  • James 1:21
    Therefore, ridding yourselves of all moral filth and the evil that is so prevalent, humbly receive the implanted word, which is able to save your souls.
  • Mark 10:15
    Truly I tell you, whoever does not receive the kingdom of God like a little child will never enter it.”
  • 1 Peter 2 1-1 Peter 2 2
    Therefore, rid yourselves of all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all slander.Like newborn infants, desire the pure milk of the word, so that by it you may grow up into your salvation,
  • Isaiah 35:8
    A road will be there and a way; it will be called the Holy Way. The unclean will not travel on it, but it will be for the one who walks the path. Fools will not wander on it.
  • Psalms 73:22
    I was stupid and didn’t understand; I was an unthinking animal toward you.
  • 2 Kings 5 26
    “ And my heart didn’t go when the man got down from his chariot to meet you,” Elisha said.“ Is this a time to accept silver and clothing, olive orchards and vineyards, flocks and herds, and male and female slaves?
  • 2 Kings 10 15-2 Kings 10 16
    When he left there, he found Jehonadab son of Rechab coming to meet him. He greeted him and then asked,“ Is your heart one with mine?”“ It is,” Jehonadab replied. Jehu said,“ If it is, give me your hand.” So he gave him his hand, and Jehu pulled him up into the chariot with him.Then he said,“ Come with me and see my zeal for the LORD!” So he let him ride with him in his chariot.