<< Acts 7:60 >>

本节经文

  • King James Version
    And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
  • 新标点和合本
    又跪下大声喊着说:“主啊,不要将这罪归于他们!”说了这话,就睡了。扫罗也喜悦他被害。
  • 和合本2010(上帝版)
    然后他跪下来,大声喊着:“主啊,不要将这罪归于他们!”说了这话,就长眠了。
  • 和合本2010(神版)
    然后他跪下来,大声喊着:“主啊,不要将这罪归于他们!”说了这话,就长眠了。
  • 当代译本
    “主啊,不要追究他们的罪!”说完后,就断气了。
  • 圣经新译本
    然后跪下来大声喊着说:“主啊,不要把这罪归给他们!”说了这话,就睡了。
  • 中文标准译本
    然后他跪下,大声呼喊:“主啊,不要把这罪归于他们。”说了这话,他就睡了。
  • 新標點和合本
    又跪下大聲喊着說:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話,就睡了。掃羅也喜悅他被害。
  • 和合本2010(上帝版)
    然後他跪下來,大聲喊着:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話,就長眠了。
  • 和合本2010(神版)
    然後他跪下來,大聲喊着:「主啊,不要將這罪歸於他們!」說了這話,就長眠了。
  • 當代譯本
    「主啊,不要追究他們的罪!」說完後,就斷氣了。
  • 聖經新譯本
    然後跪下來大聲喊著說:“主啊,不要把這罪歸給他們!”說了這話,就睡了。
  • 呂振中譯本
    又跪下大聲喊着說:『主啊,不要將這罪歸於他們。』說了這話,就長眠下去了。
  • 中文標準譯本
    然後他跪下,大聲呼喊:「主啊,不要把這罪歸於他們。」說了這話,他就睡了。
  • 文理和合譯本
    又跪而大呼曰、主乎、勿以此罪歸之、言畢而寢、掃羅亦悅其死、
  • 文理委辦譯本
    屈膝大呼曰、主乎、勿以此罪歸之、言畢而逝、掃羅見其死、亦喜、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又跪而大聲呼曰、主歟、莫以此罪歸之、言畢而逝、逝原文作寢
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    又跪而呼曰:『主乎!勿將此罪歸於彼眾!』言畢即安然長眠。此固掃羅之所樂睹也。
  • New International Version
    Then he fell on his knees and cried out,“ Lord, do not hold this sin against them.” When he had said this, he fell asleep.
  • New International Reader's Version
    Then he fell on his knees. He cried out,“ Lord! Don’t hold this sin against them!” When he had said this, he died.
  • English Standard Version
    And falling to his knees he cried out with a loud voice,“ Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.
  • New Living Translation
    He fell to his knees, shouting,“ Lord, don’t charge them with this sin!” And with that, he died.
  • Christian Standard Bible
    He knelt down and cried out with a loud voice,“ Lord, do not hold this sin against them!” And after saying this, he fell asleep.
  • New American Standard Bible
    Then he fell on his knees and cried out with a loud voice,“ Lord, do not hold this sin against them!” Having said this, he fell asleep.
  • New King James Version
    Then he knelt down and cried out with a loud voice,“ Lord, do not charge them with this sin.” And when he had said this, he fell asleep.
  • American Standard Version
    And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he knelt down and cried out with a loud voice,“ Lord, do not charge them with this sin!” And saying this, he fell asleep.
  • New English Translation
    Then he fell to his knees and cried out with a loud voice,“ Lord, do not hold this sin against them!” When he had said this, he died.
  • World English Bible
    He kneeled down, and cried with a loud voice,“ Lord, don’t hold this sin against them!” When he had said this, he fell asleep.

交叉引用

  • Matthew 5:44
    But I say unto you, Love your enemies, bless them that curse you, do good to them that hate you, and pray for them which despitefully use you, and persecute you;
  • Acts 20:36
    And when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.
  • Luke 23:34
    Then said Jesus, Father, forgive them; for they know not what they do. And they parted his raiment, and cast lots.
  • Acts 9:40
    But Peter put them all forth, and kneeled down, and prayed; and turning[ him] to the body said, Tabitha, arise. And she opened her eyes: and when she saw Peter, she sat up.
  • 1 Corinthians 15 20
    But now is Christ risen from the dead,[ and] become the firstfruits of them that slept.
  • Acts 13:36
    For David, after he had served his own generation by the will of God, fell on sleep, and was laid unto his fathers, and saw corruption:
  • Luke 22:41
    And he was withdrawn from them about a stone’s cast, and kneeled down, and prayed,
  • Acts 21:5
    And when we had accomplished those days, we departed and went our way; and they all brought us on our way, with wives and children, till[ we were] out of the city: and we kneeled down on the shore, and prayed.
  • 1 Corinthians 15 18
    Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
  • 1 Thessalonians 4 13-1 Thessalonians 4 14
    But I would not have you to be ignorant, brethren, concerning them which are asleep, that ye sorrow not, even as others which have no hope.For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
  • Romans 12:14-21
    Bless them which persecute you: bless, and curse not.Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.[ Be] of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.Dearly beloved, avenge not yourselves, but[ rather] give place unto wrath: for it is written, Vengeance[ is] mine; I will repay, saith the Lord.Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
  • Ezra 9:5
    And at the evening sacrifice I arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, I fell upon my knees, and spread out my hands unto the LORD my God,
  • 1 Corinthians 15 6
    After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep.
  • 1 Corinthians 11 30
    For this cause many[ are] weak and sickly among you, and many sleep.
  • 1 Thessalonians 5 10
    Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
  • Daniel 6:10
    Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
  • Matthew 27:52
    And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
  • Luke 6:28
    Bless them that curse you, and pray for them which despitefully use you.
  • 1 Corinthians 15 51
    Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,