<< Acts 7:16 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    were carried back to Shechem, and were placed in the tomb that Abraham had bought for a sum of silver from the sons of Hamor in Shechem.
  • 新标点和合本
    又被带到示剑,葬于亚伯拉罕在示剑用银子从哈抹子孙买来的坟墓里。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们又被迁到示剑,葬于亚伯拉罕在示剑用银子从哈抹子孙买来的坟墓里。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们又被迁到示剑,葬于亚伯拉罕在示剑用银子从哈抹子孙买来的坟墓里。
  • 当代译本
    后来他们的遗体被带回示剑,安葬在亚伯拉罕买自哈抹子孙的墓地里。
  • 圣经新译本
    运到示剑,埋葬在亚伯拉罕用银子向哈抹子孙买来的坟地里。
  • 中文标准译本
    遗体被带回示剑,安放到亚伯拉罕在示剑用一笔银子从哈莫尔的子孙买来的坟墓里。
  • 新標點和合本
    又被帶到示劍,葬於亞伯拉罕在示劍用銀子從哈抹子孫買來的墳墓裏。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們又被遷到示劍,葬於亞伯拉罕在示劍用銀子從哈抹子孫買來的墳墓裏。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們又被遷到示劍,葬於亞伯拉罕在示劍用銀子從哈抹子孫買來的墳墓裏。
  • 當代譯本
    後來他們的遺體被帶回示劍,安葬在亞伯拉罕買自哈抹子孫的墓地裡。
  • 聖經新譯本
    運到示劍,埋葬在亞伯拉罕用銀子向哈抹子孫買來的墳地裡。
  • 呂振中譯本
    後來就遷運到敘劍,安放於亞伯拉罕在敘劍用價銀從哈抹的兒子購買過來的塋墓裏。
  • 中文標準譯本
    遺體被帶回示劍,安放到亞伯拉罕在示劍用一筆銀子從哈莫爾的子孫買來的墳墓裡。
  • 文理和合譯本
    乃舁至示劍、葬於亞伯拉罕、由哈抹子孫、以金所購之墓、
  • 文理委辦譯本
    反葬敘劍之墓、乃敘劍之哈抹子孫之地、亞伯拉罕以金買之者、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    柩遂舁至敘劍、葬於亞伯拉罕所購之墓、即以金購於敘劍父哈抹之子孫者、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而其遺體則舁於西根、瘞之墓園、是即先前亞伯漢在西根出銀購自哈抹之子者也。
  • New International Version
    Their bodies were brought back to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought from the sons of Hamor at Shechem for a certain sum of money.
  • New International Reader's Version
    Some of their bodies were brought back to Shechem. They were placed in a tomb Abraham had bought. He had purchased it from Hamor’s sons at Shechem. He had purchased it for a certain amount of money.
  • English Standard Version
    and they were carried back to Shechem and laid in the tomb that Abraham had bought for a sum of silver from the sons of Hamor in Shechem.
  • New Living Translation
    Their bodies were taken to Shechem and buried in the tomb Abraham had bought for a certain price from Hamor’s sons in Shechem.
  • New American Standard Bible
    And they were brought back from there to Shechem and laid in the tomb which Abraham had purchased for a sum of money from the sons of Hamor in Shechem.
  • New King James Version
    And they were carried back to Shechem and laid in the tomb that Abraham bought for a sum of money from the sons of Hamor, the father of Shechem.
  • American Standard Version
    and they were carried over unto Shechem, and laid in the tomb that Abraham bought for a price in silver of the sons of Hamor in Shechem.
  • Holman Christian Standard Bible
    were carried back to Shechem, and were placed in the tomb that Abraham had bought for a sum of silver from the sons of Hamor in Shechem.
  • King James Version
    And were carried over into Sychem, and laid in the sepulchre that Abraham bought for a sum of money of the sons of Emmor[ the father] of Sychem.
  • New English Translation
    and their bones were later moved to Shechem and placed in the tomb that Abraham had bought for a certain sum of money from the sons of Hamor in Shechem.
  • World English Bible
    and they were brought back to Shechem, and laid in the tomb that Abraham bought for a price in silver from the children of Hamor of Shechem.

交叉引用

  • Joshua 24:32
    Joseph’s bones, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the parcel of land Jacob had purchased from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of silver. It was an inheritance for Joseph’s descendants.
  • Exodus 13:19
    Moses took the bones of Joseph with him, because Joseph had made the Israelites swear a solemn oath, saying,“ God will certainly come to your aid; then you must take my bones with you from this place.”
  • Genesis 23:16
    Abraham agreed with Ephron, and Abraham weighed out to Ephron the silver that he had agreed to in the hearing of the Hethites: four hundred standard shekels of silver.
  • Genesis 33:9-20
    “ I have enough, my brother,” Esau replied.“ Keep what you have.”But Jacob said,“ No, please! If I have found favor with you, take this gift from me. For indeed, I have seen your face, and it is like seeing God’s face, since you have accepted me.Please take my present that was brought to you, because God has been gracious to me and I have everything I need.” So Jacob urged him until he accepted.Then Esau said,“ Let’s move on, and I’ll go ahead of you.”Jacob replied,“ My lord knows that the children are weak, and I have nursing flocks and herds. If they are driven hard for one day, the whole herd will die.Let my lord go ahead of his servant. I will continue on slowly, at a pace suited to the livestock and the children, until I come to my lord at Seir.”Esau said,“ Let me leave some of my people with you.” But he replied,“ Why do that? Please indulge me, my lord.”That day Esau started on his way back to Seir,but Jacob went to Succoth. He built a house for himself and shelters for his livestock; that is why the place was called Succoth.After Jacob came from Paddan-aram, he arrived safely at Shechem in the land of Canaan and camped in front of the city.He purchased a section of the field where he had pitched his tent from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of silver.And he set up an altar there and called it God, the God of Israel.
  • Genesis 50:13
    They carried him to the land of Canaan and buried him in the cave at Machpelah in the field near Mamre, which Abraham had purchased as burial property from Ephron the Hethite.
  • Genesis 49:29-32
    Then he commanded them,“ I am about to be gathered to my people. Bury me with my ancestors in the cave in the field of Ephron the Hethite.The cave is in the field of Machpelah near Mamre, in the land of Canaan. This is the field Abraham purchased from Ephron the Hethite as burial property.Abraham and his wife Sarah are buried there, Isaac and his wife Rebekah are buried there, and I buried Leah there.The field and the cave in it were purchased from the Hethites.”
  • Genesis 35:19
    So Rachel died and was buried on the way to Ephrath( that is, Bethlehem).
  • Genesis 34:2-31
    When Shechem— son of Hamor the Hivite, who was the region’s chieftain— saw her, he took her and raped her.He became infatuated with Jacob’s daughter Dinah. He loved the young girl and spoke tenderly to her.“ Get me this girl as a wife,” he told his father.Jacob heard that Shechem had defiled his daughter Dinah, but since his sons were with his livestock in the field, he remained silent until they returned.Meanwhile, Shechem’s father Hamor came to speak with Jacob.Jacob’s sons returned from the field when they heard about the incident. They were deeply grieved and very angry, for Shechem had committed an outrage against Israel by raping Jacob’s daughter, and such a thing should not be done.Hamor said to Jacob’s sons,“ My son Shechem has his heart set on your daughter. Please give her to him as a wife.Intermarry with us; give your daughters to us, and take our daughters for yourselves.Live with us. The land is before you. Settle here, move about, and acquire property in it.”Then Shechem said to Dinah’s father and brothers,“ Grant me this favor, and I’ll give you whatever you say.Demand of me a high compensation and gift; I’ll give you whatever you ask me. Just give the girl to be my wife!”But Jacob’s sons answered Shechem and his father Hamor deceitfully because he had defiled their sister Dinah.“ We cannot do this thing,” they said to them.“ Giving our sister to an uncircumcised man is a disgrace to us.We will agree with you only on this condition: if all your males are circumcised as we are.Then we will give you our daughters, take your daughters for ourselves, live with you, and become one people.But if you will not listen to us and be circumcised, then we will take our daughter and go.”Their words seemed good to Hamor and his son Shechem.The young man did not delay doing this, because he was delighted with Jacob’s daughter. Now he was the most important in all his father’s family.So Hamor and his son Shechem went to the gate of their city and spoke to the men of their city.“ These men are peaceful toward us,” they said.“ Let them live in our land and move about in it, for indeed, the region is large enough for them. Let’s take their daughters as our wives and give our daughters to them.But the men will agree to live with us and be one people only on this condition: if all our men are circumcised as they are.Won’t their livestock, their possessions, and all their animals become ours? Only let’s agree with them, and they will live with us.”All the men who had come to the city gates listened to Hamor and his son Shechem, and all those men were circumcised.On the third day, when they were still in pain, two of Jacob’s sons, Simeon and Levi, Dinah’s brothers, took their swords, went into the unsuspecting city, and killed every male.They killed Hamor and his son Shechem with their swords, took Dinah from Shechem’s house, and went away.Jacob’s sons came to the slaughter and plundered the city because their sister had been defiled.They took their flocks, herds, donkeys, and whatever was in the city and in the field.They captured all their possessions, dependents, and wives and plundered everything in the houses.Then Jacob said to Simeon and Levi,“ You have brought trouble on me, making me odious to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Perizzites. We are few in number; if they unite against me and attack me, I and my household will be destroyed.”But they answered,“ Should he treat our sister like a prostitute?”