<< 使徒の働き 6:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    那时,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在天天的供给上忽略了他们的寡妇。
  • 和合本2010(上帝版)
    那些日子,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在日常的供给上忽略了他们的寡妇。
  • 和合本2010(神版)
    那些日子,门徒增多,有说希腊话的犹太人向希伯来人发怨言,因为在日常的供给上忽略了他们的寡妇。
  • 当代译本
    那时,门徒的人数与日俱增。当中有些讲希腊话的犹太人埋怨讲希伯来话的犹太人,说对方在日常分配食物的事上怠慢了他们的寡妇。
  • 圣经新译本
    门徒不断增加的时候,讲希腊话的犹太人,埋怨本地的希伯来人,因为在日常的供给上,忽略了他们的寡妇。
  • 中文标准译本
    在那些日子里,门徒增多。说希腊语的犹太人抱怨那些说希伯来语的犹太人,因为他们的寡妇在每日的服事上被忽略了。
  • 新標點和合本
    那時,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在天天的供給上忽略了他們的寡婦。
  • 和合本2010(上帝版)
    那些日子,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在日常的供給上忽略了他們的寡婦。
  • 和合本2010(神版)
    那些日子,門徒增多,有說希臘話的猶太人向希伯來人發怨言,因為在日常的供給上忽略了他們的寡婦。
  • 當代譯本
    那時,門徒的人數與日俱增。當中有些講希臘話的猶太人埋怨講希伯來話的猶太人,說對方在日常分配食物的事上怠慢了他們的寡婦。
  • 聖經新譯本
    門徒不斷增加的時候,講希臘話的猶太人,埋怨本地的希伯來人,因為在日常的供給上,忽略了他們的寡婦。
  • 呂振中譯本
    當這些日子、門徒一直地加多,卻有說希利尼話的猶太人唧唧咕咕地向說希伯來土話的人埋怨,說使徒們在每日的供應上忽略了他們的寡婦。
  • 中文標準譯本
    在那些日子裡,門徒增多。說希臘語的猶太人抱怨那些說希伯來語的猶太人,因為他們的寡婦在每日的服事上被忽略了。
  • 文理和合譯本
    當時、門徒增多、有操希利尼音之猶太人、訾議希伯來人、因每日供給、而忽其嫠也、
  • 文理委辦譯本
    當時、門徒加多、有言希利尼方言之猶太人、怒希伯來人、以日施濟、弗及其嫠也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當時門徒加增、有言希拉言之門徒、怨希伯來門徒、因每日施濟、弗及其嫠婦、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    當斯時也信徒益眾、而中操希臘語之猶太人、訾議希伯來人忽其諸嫠之日給。
  • New International Version
    In those days when the number of disciples was increasing, the Hellenistic Jews among them complained against the Hebraic Jews because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
  • New International Reader's Version
    In those days the number of believers was growing. The Greek Jews complained about the non- Greek Jews. They said that the widows of the Greek Jews were not being taken care of. They weren’t getting their fair share of food each day.
  • English Standard Version
    Now in these days when the disciples were increasing in number, a complaint by the Hellenists arose against the Hebrews because their widows were being neglected in the daily distribution.
  • New Living Translation
    But as the believers rapidly multiplied, there were rumblings of discontent. The Greek speaking believers complained about the Hebrew speaking believers, saying that their widows were being discriminated against in the daily distribution of food.
  • Christian Standard Bible
    In those days, as the disciples were increasing in number, there arose a complaint by the Hellenistic Jews against the Hebraic Jews that their widows were being overlooked in the daily distribution.
  • New American Standard Bible
    Now at this time, as the disciples were increasing in number, a complaint developed on the part of the Hellenistic Jews against the native Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving of food.
  • New King James Version
    Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint against the Hebrews by the Hellenists, because their widows were neglected in the daily distribution.
  • American Standard Version
    Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
  • Holman Christian Standard Bible
    In those days, as the number of the disciples was multiplying, there arose a complaint by the Hellenistic Jews against the Hebraic Jews that their widows were being overlooked in the daily distribution.
  • King James Version
    And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
  • New English Translation
    Now in those days, when the disciples were growing in number, a complaint arose on the part of the Greek- speaking Jews against the native Hebraic Jews, because their widows were being overlooked in the daily distribution of food.
  • World English Bible
    Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Hellenists against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily service.

交叉引用

  • 使徒の働き 9:39
    Peter went with them, and when he arrived he was taken upstairs to the room. All the widows stood around him, crying and showing him the robes and other clothing that Dorcas had made while she was still with them. (niv)
  • 使徒の働き 4:35
    and put it at the apostles’ feet, and it was distributed to anyone who had need. (niv)
  • 使徒の働き 2:41
    Those who accepted his message were baptized, and about three thousand were added to their number that day. (niv)
  • 使徒の働き 2:47
    praising God and enjoying the favor of all the people. And the Lord added to their number daily those who were being saved. (niv)
  • ヤコブの手紙 5:9
    Don’t grumble against one another, brothers and sisters, or you will be judged. The Judge is standing at the door! (niv)
  • 使徒の働き 9:29
    He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. (niv)
  • 使徒の働き 5:14
    Nevertheless, more and more men and women believed in the Lord and were added to their number. (niv)
  • ピリピ人への手紙 3:5
    circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee; (niv)
  • 使徒の働き 6:7
    So the word of God spread. The number of disciples in Jerusalem increased rapidly, and a large number of priests became obedient to the faith. (niv)
  • 使徒の働き 11:20
    Some of them, however, men from Cyprus and Cyrene, went to Antioch and began to speak to Greeks also, telling them the good news about the Lord Jesus. (niv)
  • 使徒の働き 9:41
    He took her by the hand and helped her to her feet. Then he called for the believers, especially the widows, and presented her to them alive. (niv)
  • 使徒の働き 4:4
    But many who heard the message believed; so the number of men who believed grew to about five thousand. (niv)
  • 詩篇 72:16
    May grain abound throughout the land; on the tops of the hills may it sway. May the crops flourish like Lebanon and thrive like the grass of the field. (niv)
  • イザヤ書 27:6
    In days to come Jacob will take root, Israel will bud and blossom and fill all the world with fruit. (niv)
  • イザヤ書 1:17
    Learn to do right; seek justice. Defend the oppressed. Take up the cause of the fatherless; plead the case of the widow. (niv)
  • コリント人への手紙Ⅱ 11:22
    Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they Abraham’s descendants? So am I. (niv)
  • マラキ書 3:5
    “ So I will come to put you on trial. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud laborers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive the foreigners among you of justice, but do not fear me,” says the Lord Almighty. (niv)
  • エレミヤ書 30:19
    From them will come songs of thanksgiving and the sound of rejoicing. I will add to their numbers, and they will not be decreased; I will bring them honor, and they will not be disdained. (niv)
  • へブル人への手紙 13:1
    Keep on loving one another as brothers and sisters. (niv)
  • マタイの福音書 23:13
    “ Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to. (niv)
  • ヨブ 記 29 13
    The one who was dying blessed me; I made the widow’s heart sing. (niv)
  • 申命記 26:12
    When you have finished setting aside a tenth of all your produce in the third year, the year of the tithe, you shall give it to the Levite, the foreigner, the fatherless and the widow, so that they may eat in your towns and be satisfied. (niv)
  • ヨブ 記 31 16
    “ If I have denied the desires of the poor or let the eyes of the widow grow weary, (niv)
  • 申命記 24:19-21
    When you are harvesting in your field and you overlook a sheaf, do not go back to get it. Leave it for the foreigner, the fatherless and the widow, so that the Lord your God may bless you in all the work of your hands.When you beat the olives from your trees, do not go over the branches a second time. Leave what remains for the foreigner, the fatherless and the widow.When you harvest the grapes in your vineyard, do not go over the vines again. Leave what remains for the foreigner, the fatherless and the widow. (niv)
  • ヤコブの手紙 1:27
    Religion that God our Father accepts as pure and faultless is this: to look after orphans and widows in their distress and to keep oneself from being polluted by the world. (niv)
  • 使徒の働き 2:45
    They sold property and possessions to give to anyone who had need. (niv)
  • 使徒の働き 5:28
    “ We gave you strict orders not to teach in this name,” he said.“ Yet you have filled Jerusalem with your teaching and are determined to make us guilty of this man’s blood.” (niv)
  • 詩篇 110:3
    Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendor, your young men will come to you like dew from the morning’s womb. (niv)
  • エゼキエル書 22:7
    In you they have treated father and mother with contempt; in you they have oppressed the foreigner and mistreated the fatherless and the widow. (niv)
  • コリント人への手紙Ⅰ 10:10
    And do not grumble, as some of them did— and were killed by the destroying angel. (niv)
  • ヤコブの手紙 4:5
    Or do you think Scripture says without reason that he jealously longs for the spirit he has caused to dwell in us? (niv)
  • テモテへの手紙Ⅰ 5:9
    No widow may be put on the list of widows unless she is over sixty, has been faithful to her husband, (niv)
  • テモテへの手紙Ⅰ 5:4-5
    But if a widow has children or grandchildren, these should learn first of all to put their religion into practice by caring for their own family and so repaying their parents and grandparents, for this is pleasing to God.The widow who is really in need and left all alone puts her hope in God and continues night and day to pray and to ask God for help. (niv)