<< Acts 5:42 >>

本节经文

  • New Living Translation
    And every day, in the Temple and from house to house, they continued to teach and preach this message:“ Jesus is the Messiah.”
  • 新标点和合本
    他们就每日在殿里、在家里不住地教训人,传耶稣是基督。
  • 和合本2010(上帝版)
    他们就每日在圣殿里,在家里,不住地教导人,传耶稣是基督的福音。
  • 和合本2010(神版)
    他们就每日在圣殿里,在家里,不住地教导人,传耶稣是基督的福音。
  • 当代译本
    他们每天在圣殿里及各家各户教导人,传扬耶稣是基督。
  • 圣经新译本
    他们天天在殿里并在各人的家中,不断地教导,传讲耶稣是基督。
  • 中文标准译本
    他们每天在圣殿和各家各户不住地教导人,传福音说耶稣是基督。
  • 新標點和合本
    他們就每日在殿裏、在家裏不住地教訓人,傳耶穌是基督。
  • 和合本2010(上帝版)
    他們就每日在聖殿裏,在家裏,不住地教導人,傳耶穌是基督的福音。
  • 和合本2010(神版)
    他們就每日在聖殿裏,在家裏,不住地教導人,傳耶穌是基督的福音。
  • 當代譯本
    他們每天在聖殿裡和各家各戶教導人,傳揚耶穌是基督。
  • 聖經新譯本
    他們天天在殿裡並在各人的家中,不斷地教導,傳講耶穌是基督。
  • 呂振中譯本
    他們每日在殿裏在家中、不停地教訓人,傳耶穌是上帝所膏立者這福音。
  • 中文標準譯本
    他們每天在聖殿和各家各戶不住地教導人,傳福音說耶穌是基督。
  • 文理和合譯本
    於是日在殿在家訓誨不息、宣耶穌為基督焉、
  • 文理委辦譯本
    於是、在殿在家誨人、傳耶穌基督福音、日無止息、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    於是每日在聖殿、亦在諸家訓人、傳耶穌基督福音不已、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    乃日於殿中、或在寓所、誨人不倦、而宣耶穌為基督焉。
  • New International Version
    Day after day, in the temple courts and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
  • New International Reader's Version
    Every day they taught in the temple courtyards and from house to house. They never stopped telling people the good news that Jesus is the Messiah.
  • English Standard Version
    And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching that the Christ is Jesus.
  • Christian Standard Bible
    Every day in the temple, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
  • New American Standard Bible
    And every day, in the temple and from house to house, they did not stop teaching and preaching the good news of Jesus as the Christ.
  • New King James Version
    And daily in the temple, and in every house, they did not cease teaching and preaching Jesus as the Christ.
  • American Standard Version
    And every day, in the temple and at home, they ceased not to teach and to preach Jesus as the Christ.
  • Holman Christian Standard Bible
    Every day in the temple complex, and in various homes, they continued teaching and proclaiming the good news that Jesus is the Messiah.
  • King James Version
    And daily in the temple, and in every house, they ceased not to teach and preach Jesus Christ.
  • New English Translation
    And every day both in the temple courts and from house to house, they did not stop teaching and proclaiming the good news that Jesus was the Christ.
  • World English Bible
    Every day, in the temple and at home, they never stopped teaching and preaching Jesus, the Christ.

交叉引用

  • Acts 2:46
    They worshiped together at the Temple each day, met in homes for the Lord’s Supper, and shared their meals with great joy and generosity—
  • Acts 20:20
    I never shrank back from telling you what you needed to hear, either publicly or in your homes.
  • 2 Timothy 4 2
    Preach the word of God. Be prepared, whether the time is favorable or not. Patiently correct, rebuke, and encourage your people with good teaching.
  • Luke 21:37
    Every day Jesus went to the Temple to teach, and each evening he returned to spend the night on the Mount of Olives.
  • Acts 8:35
    So beginning with this same Scripture, Philip told him the Good News about Jesus.
  • Acts 17:3
    He explained the prophecies and proved that the Messiah must suffer and rise from the dead. He said,“ This Jesus I’m telling you about is the Messiah.”
  • Ephesians 4:20-21
    But that isn’t what you learned about Christ.Since you have heard about Jesus and have learned the truth that comes from him,
  • Acts 17:18
    He also had a debate with some of the Epicurean and Stoic philosophers. When he told them about Jesus and his resurrection, they said,“ What’s this babbler trying to say with these strange ideas he’s picked up?” Others said,“ He seems to be preaching about some foreign gods.”
  • 2 Samuel 6 22
    Yes, and I am willing to look even more foolish than this, even to be humiliated in my own eyes! But those servant girls you mentioned will indeed think I am distinguished!”
  • Romans 1:15-16
    So I am eager to come to you in Rome, too, to preach the Good News.For I am not ashamed of this Good News about Christ. It is the power of God at work, saving everyone who believes— the Jew first and also the Gentile.
  • Acts 4:20
    We cannot stop telling about everything we have seen and heard.”
  • Luke 22:53
    Why didn’t you arrest me in the Temple? I was there every day. But this is your moment, the time when the power of darkness reigns.”
  • Acts 8:5
    Philip, for example, went to the city of Samaria and told the people there about the Messiah.
  • Acts 4:29
    And now, O Lord, hear their threats, and give us, your servants, great boldness in preaching your word.
  • 1 Corinthians 2 2
    For I decided that while I was with you I would forget everything except Jesus Christ, the one who was crucified.
  • Acts 5:20-21
    “ Go to the Temple and give the people this message of life!”So at daybreak the apostles entered the Temple, as they were told, and immediately began teaching. When the high priest and his officials arrived, they convened the high council— the full assembly of the elders of Israel. Then they sent for the apostles to be brought from the jail for trial.
  • Galatians 6:14
    As for me, may I never boast about anything except the cross of our Lord Jesus Christ. Because of that cross, my interest in this world has been crucified, and the world’s interest in me has also died.
  • Acts 11:20
    However, some of the believers who went to Antioch from Cyprus and Cyrene began preaching to the Gentiles about the Lord Jesus.
  • Acts 3:1-10
    Peter and John went to the Temple one afternoon to take part in the three o’clock prayer service.As they approached the Temple, a man lame from birth was being carried in. Each day he was put beside the Temple gate, the one called the Beautiful Gate, so he could beg from the people going into the Temple.When he saw Peter and John about to enter, he asked them for some money.Peter and John looked at him intently, and Peter said,“ Look at us!”The lame man looked at them eagerly, expecting some money.But Peter said,“ I don’t have any silver or gold for you. But I’ll give you what I have. In the name of Jesus Christ the Nazarene, get up and walk!”Then Peter took the lame man by the right hand and helped him up. And as he did, the man’s feet and ankles were instantly healed and strengthened.He jumped up, stood on his feet, and began to walk! Then, walking, leaping, and praising God, he went into the Temple with them.All the people saw him walking and heard him praising God.When they realized he was the lame beggar they had seen so often at the Beautiful Gate, they were absolutely astounded!
  • Acts 9:20
    And immediately he began preaching about Jesus in the synagogues, saying,“ He is indeed the Son of God!”