<< 使徒行传 5:39 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版)
    若是出于神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击神了。”议会的人被他说服了,
  • 新标点和合本
    若是出于神,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击神了。”
  • 和合本2010(上帝版)
    若是出于上帝,你们就不能败坏他们,恐怕你们倒是攻击上帝了。”议会的人被他说服了,
  • 当代译本
    但如果是出于上帝,你们不但无法阻止他们,恐怕反而是在抵挡上帝!”
  • 圣经新译本
    如果是出于神,你们就不能破坏他们,恐怕你们是与神作对了。”他们接受了他的劝告,
  • 中文标准译本
    但如果是出于神,你们就不能拆毁他们,恐怕你们反而被看做是与神作对了。”于是议会的人被迦玛列说服了,
  • 新標點和合本
    若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了。」
  • 和合本2010(上帝版)
    若是出於上帝,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊上帝了。」議會的人被他說服了,
  • 和合本2010(神版)
    若是出於神,你們就不能敗壞他們,恐怕你們倒是攻擊神了。」議會的人被他說服了,
  • 當代譯本
    但如果是出於上帝,你們不但無法阻止他們,恐怕反而是在抵擋上帝!」
  • 聖經新譯本
    如果是出於神,你們就不能破壞他們,恐怕你們是與神作對了。”他們接受了他的勸告,
  • 呂振中譯本
    若是出於上帝,你們就不能覆滅他們,恐怕倒要見為攻擊上帝了!』
  • 中文標準譯本
    但如果是出於神,你們就不能拆毀他們,恐怕你們反而被看做是與神作對了。」於是議會的人被迦瑪列說服了,
  • 文理和合譯本
    若由上帝、爾不能傾毀之、恐爾或與上帝戰爭也、
  • 文理委辦譯本
    出於上帝、必不能毀、毋或逆上帝、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若出於天主、爾曹不能毀之、且恐敵天主也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    苟出上主、爾亦何能遏之、抑將有悖天主矣。』
  • New International Version
    But if it is from God, you will not be able to stop these men; you will only find yourselves fighting against God.”
  • New International Reader's Version
    But if their plans come from God, you won’t be able to stop these men. You will only find yourselves fighting against God.”
  • English Standard Version
    but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You might even be found opposing God!” So they took his advice,
  • New Living Translation
    But if it is from God, you will not be able to overthrow them. You may even find yourselves fighting against God!”
  • Christian Standard Bible
    but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You may even be found fighting against God.” They were persuaded by him.
  • New American Standard Bible
    but if the source is God, you will not be able to overthrow them; or else you may even be found fighting against God.”
  • New King James Version
    but if it is of God, you cannot overthrow it— lest you even be found to fight against God.”
  • American Standard Version
    but if it is of God, ye will not be able to overthrow them; lest haply ye be found even to be fighting against God.
  • Holman Christian Standard Bible
    but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You may even be found fighting against God.” So they were persuaded by him.
  • King James Version
    But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
  • New English Translation
    but if it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found fighting against God.” He convinced them,
  • World English Bible
    But if it is of God, you will not be able to overthrow it, and you would be found even to be fighting against God!”

交叉引用

  • 箴言 21:30
    没有人能以智慧、聪明、谋略抵挡耶和华。
  • 使徒行传 7:51
    “你们这硬着颈项,心与耳未受割礼的人哪,时常抗拒圣灵!你们的祖宗怎样,你们也怎样。
  • 哥林多前书 1:25
    因为,神的愚拙总比人智慧;神的软弱总比人强壮。
  • 马太福音 16:18
    我还告诉你,你是彼得,我要把我的教会建造在这磐石上,阴间的权柄不能胜过它。
  • 以赛亚书 46:10
    我从起初就指明末后的事,从古时便言明未成的事,说:“我的筹算必立定;凡我所喜悦的,我必成就。”
  • 使徒行传 11:17
    既然神给他们恩赐,像在我们信主耶稣基督的时候给了我们一样,我是谁,能拦阻神吗?”
  • 使徒行传 6:10
    司提反是以智慧和圣灵说话,众人抵挡不住,
  • 哥林多前书 10:22
    我们要惹主的嫉恨吗?我们比他更强吗?
  • 以赛亚书 43:13
    自有日子以来,我就是神,谁也不能救人脱离我的手。我要行事,谁能逆转呢?
  • 列王纪下 19:22
    ‘你辱骂谁,亵渎谁,扬起声来,高举眼目攻击谁呢?你攻击的是以色列的圣者。
  • 约伯记 34:29
    他安静,谁能定罪呢?他转脸,谁能见他呢?无论一国或一人都是如此。
  • 使徒行传 9:5
    他说:“主啊!你是谁?”主说:“我就是你所迫害的耶稣。
  • 使徒行传 23:9
    于是大大地争吵起来;有几个法利赛派的文士站起来争辩说:“我们看不出这人有什么错处;说不定有鬼魂或者天使对他说过话呢!”
  • 以赛亚书 45:9
    “那与造他的主争论的人有祸了!他不过是地上瓦块中的一片。泥土岂可对塑造它的说:‘你做的是什么?你所做的物怎么没有把手呢?’
  • 出埃及记 10:3-7
    摩西和亚伦就到法老那里,对他说:“耶和华—希伯来人的神这样说:‘你在我面前不肯谦卑要到几时呢?放我的百姓走,好事奉我。你若不肯放我的百姓走,看哪,明天我要使蝗虫进入你的境内,遮满地面,甚至地也看不见了。它们要吃那冰雹后所剩,就是留给你们的;并且要吃那生长在田间的一切树木。你的宫殿和你众臣仆的房屋,以及一切埃及人的房屋,都要被蝗虫占满;你祖宗和你祖宗的祖宗在世以来,直到今日都没有见过。’”摩西就转身离开法老出去。法老的臣仆对法老说:“这家伙成为我们的罗网要到几时呢?让这些人去事奉耶和华—他们的神吧!埃及快要灭亡了,你还不知道吗?”
  • 约伯记 15:25-27
    因他伸手攻击神,逞强对抗全能者,挺着颈项,用盾牌坚厚的凸面向全能者直闯;又因他的脸蒙上油脂,腰上积满肥肉。
  • 列王纪上 12:24
    ‘耶和华如此说:你们不可上去与你们的弟兄以色列人打仗。你们各自回家去吧!因为这事是出于我。’”众人就听从耶和华的话,遵照耶和华的话回去了。
  • 撒母耳记下 5:2
    从前扫罗作我们王的时候,率领以色列人出入的是你。耶和华也曾对你说:‘你必牧养我的百姓以色列,你必作以色列的君王。’”
  • 约伯记 40:9-14
    你有神那样的膀臂吗?你能像他那样发雷声吗?“你要以荣耀庄严为妆饰,以尊荣威严为衣服。你要发出你满溢的怒气,见一切骄傲的人,使他降卑;你见一切骄傲的人,将他制伏,把恶人践踏在原来地方。你将他们一同埋藏在尘土中,把他们的脸遮蔽在隐密处。这样,我也向你承认,你的右手能救你自己。
  • 路加福音 21:15
    因为我必赐你们口才和智慧,是你们一切敌人所敌不住、驳不倒的。
  • 创世记 24:50
    拉班和彼土利回答说:“这事既然出于耶和华,我们不能向你说好说歹。
  • 但以理书 4:35
    地上所有的居民都算为虚无;在天上万军和地上居民中,他都凭自己的旨意行事。无人能拦住他的手,或问他说,你在做什么呢?
  • 启示录 17:12-14
    你曾看见的那十个角就是十个王;他们还没有得到国度,但他们要和那只兽同得权柄作王一个时辰。他们同心把自己的能力权柄交给那只兽。他们将与羔羊作战,羔羊必胜过他们,因为羔羊是万主之主、万王之王,而同羔羊在一起的是蒙召、被选、忠心的人。”