<< Acts 5:17 >>

本节经文

  • English Standard Version
    But the high priest rose up, and all who were with him( that is, the party of the Sadducees), and filled with jealousy
  • 新标点和合本
    大祭司和他的一切同人,就是撒都该教门的人,都起来,满心忌恨,
  • 和合本2010(上帝版)
    于是,大祭司采取行动,他和他所有一起的人,就是撒都该派的人,满心忌恨,
  • 和合本2010(神版)
    于是,大祭司采取行动,他和他所有一起的人,就是撒都该派的人,满心忌恨,
  • 当代译本
    大祭司和他的同党撒都该人看见这情形,妒火中烧,
  • 圣经新译本
    大祭司和他的同党撒都该人都起来,满心忌恨,
  • 中文标准译本
    于是大祭司就采取行动。他和所有与他在一起的人,就是撒都该教派的人,都满腔嫉妒,
  • 新標點和合本
    大祭司和他的一切同人,就是撒都該教門的人,都起來,滿心忌恨,
  • 和合本2010(上帝版)
    於是,大祭司採取行動,他和他所有一起的人,就是撒都該派的人,滿心忌恨,
  • 和合本2010(神版)
    於是,大祭司採取行動,他和他所有一起的人,就是撒都該派的人,滿心忌恨,
  • 當代譯本
    大祭司和他的同黨撒都該人看見這情形,妒火中燒,
  • 聖經新譯本
    大祭司和他的同黨撒都該人都起來,滿心忌恨,
  • 呂振中譯本
    大祭司和所有同着他的人、就是撒都該派的人、都起來,滿心妒忌,
  • 中文標準譯本
    於是大祭司就採取行動。他和所有與他在一起的人,就是撒都該教派的人,都滿腔嫉妒,
  • 文理和合譯本
    惟大祭司與其同人、即撒都該黨、
  • 文理委辦譯本
    祭司長與從者、皆[口撒]吐𡀲黨、怒益甚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    大祭司與從者、係撒度該教、滿心嫉恨、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    大司祭及其同黨均撒杜責教徒、忮心滿懷、
  • New International Version
    Then the high priest and all his associates, who were members of the party of the Sadducees, were filled with jealousy.
  • New International Reader's Version
    The high priest and all his companions were Sadducees. They were very jealous of the apostles.
  • New Living Translation
    The high priest and his officials, who were Sadducees, were filled with jealousy.
  • Christian Standard Bible
    Then the high priest rose up. He and all who were with him, who belonged to the party of the Sadducees, were filled with jealousy.
  • New American Standard Bible
    But the high priest stood up, along with all his associates( that is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy.
  • New King James Version
    Then the high priest rose up, and all those who were with him( which is the sect of the Sadducees), and they were filled with indignation,
  • American Standard Version
    But the high priest rose up, and all they that were with him( which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy,
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the high priest took action. He and all his colleagues, those who belonged to the party of the Sadducees, were filled with jealousy.
  • King James Version
    Then the high priest rose up, and all they that were with him,( which is the sect of the Sadducees,) and were filled with indignation,
  • New English Translation
    Now the high priest rose up, and all those with him( that is, the religious party of the Sadducees), and they were filled with jealousy.
  • World English Bible
    But the high priest rose up, and all those who were with him( which is the sect of the Sadducees), and they were filled with jealousy

交叉引用

  • Acts 7:9
    “ And the patriarchs, jealous of Joseph, sold him into Egypt; but God was with him
  • Acts 17:5
    But the Jews were jealous, and taking some wicked men of the rabble, they formed a mob, set the city in an uproar, and attacked the house of Jason, seeking to bring them out to the crowd.
  • Acts 13:45
    But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy and began to contradict what was spoken by Paul, reviling him.
  • Ecclesiastes 4:4
    Then I saw that all toil and all skill in work come from a man’s envy of his neighbor. This also is vanity and a striving after wind.
  • Psalms 2:1-3
    Why do the nations rage and the peoples plot in vain?The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord and against his Anointed, saying,“ Let us burst their bonds apart and cast away their cords from us.”
  • 1 Samuel 18 12-1 Samuel 18 16
    Saul was afraid of David because the Lord was with him but had departed from Saul.So Saul removed him from his presence and made him a commander of a thousand. And he went out and came in before the people.And David had success in all his undertakings, for the Lord was with him.And when Saul saw that he had great success, he stood in fearful awe of him.But all Israel and Judah loved David, for he went out and came in before them.
  • Matthew 27:18
    For he knew that it was out of envy that they had delivered him up.
  • John 11:47-49
    So the chief priests and the Pharisees gathered the Council and said,“ What are we to do? For this man performs many signs.If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.”But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them,“ You know nothing at all.
  • Job 5:2
    Surely vexation kills the fool, and jealousy slays the simple.
  • Proverbs 27:4
    Wrath is cruel, anger is overwhelming, but who can stand before jealousy?
  • John 12:10
    So the chief priests made plans to put Lazarus to death as well,
  • Proverbs 14:30
    A tranquil heart gives life to the flesh, but envy makes the bones rot.
  • Acts 4:26
    The kings of the earth set themselves, and the rulers were gathered together, against the Lord and against his Anointed’—
  • James 3:14-16
    But if you have bitter jealousy and selfish ambition in your hearts, do not boast and be false to the truth.This is not the wisdom that comes down from above, but is earthly, unspiritual, demonic.For where jealousy and selfish ambition exist, there will be disorder and every vile practice.
  • John 12:19
    So the Pharisees said to one another,“ You see that you are gaining nothing. Look, the world has gone after him.”
  • Acts 15:5
    But some believers who belonged to the party of the Pharisees rose up and said,“ It is necessary to circumcise them and to order them to keep the law of Moses.”
  • James 4:5
    Or do you suppose it is to no purpose that the Scripture says,“ He yearns jealously over the spirit that he has made to dwell in us”?
  • Acts 4:1-2
    And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,greatly annoyed because they were teaching the people and proclaiming in Jesus the resurrection from the dead.
  • 1 Peter 2 1
    So put away all malice and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
  • Galatians 5:21
    envy, drunkenness, orgies, and things like these. I warn you, as I warned you before, that those who do such things will not inherit the kingdom of God.
  • Acts 4:6
    with Annas the high priest and Caiaphas and John and Alexander, and all who were of the high-priestly family.
  • Acts 23:6-8
    Now when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council,“ Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees. It is with respect to the hope and the resurrection of the dead that I am on trial.”And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.For the Sadducees say that there is no resurrection, nor angel, nor spirit, but the Pharisees acknowledge them all.