<< Acts 5:12 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    At the hands of the apostles many signs and wonders were taking place among the people; and they were all together in Solomon’s portico.
  • 新标点和合本
    主藉使徒的手在民间行了许多神迹奇事;他们都同心合意地在所罗门的廊下。
  • 和合本2010(上帝版)
    主藉使徒的手在民间行了许多神迹奇事;他们都同心合意地聚集在所罗门的廊下。
  • 和合本2010(神版)
    主藉使徒的手在民间行了许多神迹奇事;他们都同心合意地聚集在所罗门的廊下。
  • 当代译本
    主借着使徒们在百姓中行了许多神迹奇事,大家同心合意地在所罗门廊那里聚会。
  • 圣经新译本
    主藉着使徒的手,在民间行了许多神迹奇事。他们都同心聚集在所罗门廊下,
  • 中文标准译本
    主藉着使徒们的手,在民间行了很多神迹和奇事。信徒们都同心合意地聚集在所罗门柱廊里。
  • 新標點和合本
    主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事;他們都同心合意地在所羅門的廊下。
  • 和合本2010(上帝版)
    主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事;他們都同心合意地聚集在所羅門的廊下。
  • 和合本2010(神版)
    主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事;他們都同心合意地聚集在所羅門的廊下。
  • 當代譯本
    主藉著使徒們在百姓中行了許多神蹟奇事,大家同心合意地在所羅門廊那裡聚會。
  • 聖經新譯本
    主藉著使徒的手,在民間行了許多神蹟奇事。他們都同心聚集在所羅門廊下,
  • 呂振中譯本
    許多神迹奇事、藉着使徒的手、在民間行了出來。眾人都同心合意的在所羅門廊之下。
  • 中文標準譯本
    主藉著使徒們的手,在民間行了很多神蹟和奇事。信徒們都同心合意地聚集在所羅門柱廊裡。
  • 文理和合譯本
    由使徒之手、多行奇兆異蹟於民間、眾皆一心在所羅門之廊、
  • 文理委辦譯本
    使徒於民間廣行異跡奇事、信者一心集所羅門之廊、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使徒於民間廣行異跡奇事、信者一心恆集所羅門廊、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    主假宗徒之手、廣行神蹟、信眾咸一德一心、集於所羅門廊下、
  • New International Version
    The apostles performed many signs and wonders among the people. And all the believers used to meet together in Solomon’s Colonnade.
  • New International Reader's Version
    The apostles did many signs and wonders among the people. All the believers used to meet together at Solomon’s Porch.
  • English Standard Version
    Now many signs and wonders were regularly done among the people by the hands of the apostles. And they were all together in Solomon’s Portico.
  • New Living Translation
    The apostles were performing many miraculous signs and wonders among the people. And all the believers were meeting regularly at the Temple in the area known as Solomon’s Colonnade.
  • Christian Standard Bible
    Many signs and wonders were being done among the people through the hands of the apostles. They were all together in Solomon’s Colonnade.
  • New King James Version
    And through the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. And they were all with one accord in Solomon’s Porch.
  • American Standard Version
    And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people: and they were all with one accord in Solomon’s porch.
  • Holman Christian Standard Bible
    Many signs and wonders were being done among the people through the hands of the apostles. By common consent they would all meet in Solomon’s Colonnade.
  • King James Version
    And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people;( and they were all with one accord in Solomon’s porch.
  • New English Translation
    Now many miraculous signs and wonders came about among the people through the hands of the apostles. By common consent they were all meeting together in Solomon’s Portico.
  • World English Bible
    By the hands of the apostles many signs and wonders were done among the people. They were all with one accord in Solomon’s porch.

交叉引用

  • 2 Corinthians 12 12
    The distinguishing marks of a true apostle were performed among you with all perseverance, by signs, wonders, and miracles.
  • Acts 3:11
    While he was clinging to Peter and John, all the people ran together to them at the portico named Solomon’s, completely astonished.
  • John 10:23
    it was winter, and Jesus was walking in the temple area, in the portico of Solomon.
  • Acts 19:11
    God was performing extraordinary miracles by the hands of Paul,
  • Romans 15:19
    in the power of signs and wonders, in the power of the Spirit; so that from Jerusalem and all around as far as Illyricum I have fully preached the gospel of Christ.
  • Hebrews 2:4
    God also testifying with them, both by signs and wonders, and by various miracles and by gifts of the Holy Spirit according to His own will.
  • Acts 14:3
    Therefore they spent a long time there speaking boldly with reliance upon the Lord, who was testifying to the word of His grace, granting that signs and wonders be performed by their hands.
  • Acts 1:14
    All these were continually devoting themselves with one mind to prayer, along with the women, and Mary the mother of Jesus, and with His brothers.
  • Mark 16:20
    And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them, and confirmed the word by the signs that followed.]][[ And they promptly reported all these instructions to Peter and his companions. And after that, Jesus Himself also sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation.]]
  • Acts 4:30
    while You extend Your hand to heal, and signs and wonders take place through the name of Your holy servant Jesus.”
  • Mark 16:17-18
    These signs will accompany those who have believed: in My name they will cast out demons, they will speak with new tongues;they will pick up serpents, and if they drink any deadly poison, it will not harm them; they will lay hands on the sick, and they will recover.”
  • Acts 14:8-10
    In Lystra a man was sitting whose feet were incapacitated. He had been disabled from his mother’s womb, and had never walked.This man was listening to Paul as he spoke. Paul looked at him intently and saw that he had faith to be made well,and he said with a loud voice,“ Stand upright on your feet!” And the man leaped up and began to walk.
  • Acts 2:42-43
    They were continually devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.Everyone kept feeling a sense of awe; and many wonders and signs were taking place through the apostles.
  • Acts 9:40
    But Peter sent them all out and knelt down and prayed, and turning to the body, he said,“ Tabitha, arise.” And she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up.
  • Acts 2:46
    Day by day continuing with one mind in the temple, and breaking bread from house to house, they were taking their meals together with gladness and sincerity of heart,
  • Acts 3:6-7
    But Peter said,“ I do not have silver and gold, but what I do have I give to you: In the name of Jesus Christ the Nazarene, walk!”And grasping him by the right hand, he raised him up; and immediately his feet and his ankles were strengthened.
  • Acts 9:33
    There he found a man named Aeneas who had been bedridden for eight years, because he was paralyzed.
  • Acts 4:32-33
    And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them.And with great power the apostles were giving testimony to the resurrection of the Lord Jesus, and abundant grace was upon them all.
  • Acts 16:18
    Now she continued doing this for many days. But Paul was greatly annoyed, and he turned and said to the spirit,“ I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” And it came out at that very moment.