<< Acts 4:32 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Now the full number of those who believed were of one heart and soul, and no one said that any of the things that belonged to him was his own, but they had everything in common.
  • 新标点和合本
    那许多信的人都是一心一意的,没有一人说他的东西有一样是自己的,都是大家公用。
  • 和合本2010(上帝版)
    许多信徒都一心一意,没有一人说他的任何东西是自己的,都是大家公用。
  • 和合本2010(神版)
    许多信徒都一心一意,没有一人说他的任何东西是自己的,都是大家公用。
  • 当代译本
    当时所有信徒都同心合意,共用所有的东西,没有人说他的财物只属于自己。
  • 圣经新译本
    全体信徒一心一意,没有一个人说自己的财物是自己的,他们凡物公用。
  • 中文标准译本
    于是那一群信徒都同心合意,没有一个人说他所拥有的哪样东西是自己的;相反,他们凡物共有。
  • 新標點和合本
    那許多信的人都是一心一意的,沒有一人說他的東西有一樣是自己的,都是大家公用。
  • 和合本2010(上帝版)
    許多信徒都一心一意,沒有一人說他的任何東西是自己的,都是大家公用。
  • 和合本2010(神版)
    許多信徒都一心一意,沒有一人說他的任何東西是自己的,都是大家公用。
  • 當代譯本
    當時所有信徒都同心合意,共用所有的東西,沒有人說他的財物只屬於自己。
  • 聖經新譯本
    全體信徒一心一意,沒有一個人說自己的財物是自己的,他們凡物公用。
  • 呂振中譯本
    那一羣信眾都一心一意;沒有一個人說他的資財有一樣是自己的;他們的東西都大家共有。
  • 中文標準譯本
    於是那一群信徒都同心合意,沒有一個人說他所擁有的哪樣東西是自己的;相反,他們凡物共有。
  • 文理和合譯本
    信者之眾、一心一志、無言所有者屬己、諸物與共、
  • 文理委辦譯本
    信者之眾、一心一志、不私己財、有無相通、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    信者之眾、一心一志、無人謂我之貲屬我、所有悉為公用、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    信者一德一心、未嘗私其所有、而不公諸同享者。
  • New International Version
    All the believers were one in heart and mind. No one claimed that any of their possessions was their own, but they shared everything they had.
  • New International Reader's Version
    All the believers were agreed in heart and mind. They didn’t claim that anything they had was their own. Instead, they shared everything they owned.
  • New Living Translation
    All the believers were united in heart and mind. And they felt that what they owned was not their own, so they shared everything they had.
  • Christian Standard Bible
    Now the entire group of those who believed were of one heart and mind, and no one claimed that any of his possessions was his own, but instead they held everything in common.
  • New American Standard Bible
    And the congregation of those who believed were of one heart and soul; and not one of them claimed that anything belonging to him was his own, but all things were common property to them.
  • New King James Version
    Now the multitude of those who believed were of one heart and one soul; neither did anyone say that any of the things he possessed was his own, but they had all things in common.
  • American Standard Version
    And the multitude of them that believed were of one heart and soul: and not one of them said that aught of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
  • Holman Christian Standard Bible
    Now the large group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but instead they held everything in common.
  • King James Version
    And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither said any[ of them] that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
  • New English Translation
    The group of those who believed were of one heart and mind, and no one said that any of his possessions was his own, but everything was held in common.
  • World English Bible
    The multitude of those who believed were of one heart and soul. Not one of them claimed that anything of the things which he possessed was his own, but they had all things in common.

交叉引用

  • 1 Corinthians 1 10
    I appeal to you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that all of you agree, and that there be no divisions among you, but that you be united in the same mind and the same judgment.
  • Ephesians 4:2-6
    with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,eager to maintain the unity of the Spirit in the bond of peace.There is one body and one Spirit— just as you were called to the one hope that belongs to your call—one Lord, one faith, one baptism,one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
  • 1 Peter 3 8
    Finally, all of you, have unity of mind, sympathy, brotherly love, a tender heart, and a humble mind.
  • John 17:21-23
    that they may all be one, just as you, Father, are in me, and I in you, that they also may be in us, so that the world may believe that you have sent me.The glory that you have given me I have given to them, that they may be one even as we are one,I in them and you in me, that they may become perfectly one, so that the world may know that you sent me and loved them even as you loved me.
  • 2 Corinthians 13 11
    Finally, brothers, rejoice. Aim for restoration, comfort one another, agree with one another, live in peace; and the God of love and peace will be with you.
  • Acts 2:44-46
    And all who believed were together and had all things in common.And they were selling their possessions and belongings and distributing the proceeds to all, as any had need.And day by day, attending the temple together and breaking bread in their homes, they received their food with glad and generous hearts,
  • Acts 2:1
    When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place.
  • Philippians 2:1-2
    So if there is any encouragement in Christ, any comfort from love, any participation in the Spirit, any affection and sympathy,complete my joy by being of the same mind, having the same love, being in full accord and of one mind.
  • 1 Corinthians 12 12-1 Corinthians 12 14
    For just as the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, so it is with Christ.For in one Spirit we were all baptized into one body— Jews or Greeks, slaves or free— and all were made to drink of one Spirit.For the body does not consist of one member but of many.
  • Philippians 1:27
    Only let your manner of life be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of you that you are standing firm in one spirit, with one mind striving side by side for the faith of the gospel,
  • Luke 16:10-12
    “ One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?And if you have not been faithful in that which is another’s, who will give you that which is your own?
  • Ezekiel 11:19-20
    And I will give them one heart, and a new spirit I will put within them. I will remove the heart of stone from their flesh and give them a heart of flesh,that they may walk in my statutes and keep my rules and obey them. And they shall be my people, and I will be their God.
  • 1 Chronicles 29 14-1 Chronicles 29 16
    “ But who am I, and what is my people, that we should be able thus to offer willingly? For all things come from you, and of your own have we given you.For we are strangers before you and sojourners, as all our fathers were. Our days on the earth are like a shadow, and there is no abiding.O Lord our God, all this abundance that we have provided for building you a house for your holy name comes from your hand and is all your own.
  • Romans 12:5
    so we, though many, are one body in Christ, and individually members one of another.
  • Acts 1:14
    All these with one accord were devoting themselves to prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and his brothers.
  • John 17:11
    And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one.
  • Romans 15:5-6
    May the God of endurance and encouragement grant you to live in such harmony with one another, in accord with Christ Jesus,that together you may with one voice glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.
  • 2 Chronicles 30 12
    The hand of God was also on Judah to give them one heart to do what the king and the princes commanded by the word of the Lord.
  • Jeremiah 32:39
    I will give them one heart and one way, that they may fear me forever, for their own good and the good of their children after them.
  • Acts 5:12
    Now many signs and wonders were regularly done among the people by the hands of the apostles. And they were all together in Solomon’s Portico.
  • 1 Peter 4 11
    whoever speaks, as one who speaks oracles of God; whoever serves, as one who serves by the strength that God supplies— in order that in everything God may be glorified through Jesus Christ. To him belong glory and dominion forever and ever. Amen.