<< Acts 4:19 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    But Peter and John replied,“ Which is right from God’s point of view? Should we listen to you? Or should we listen to God? You be the judges!
  • 新标点和合本
    彼得、约翰说:“听从你们,不听从神,这在神面前合理不合理,你们自己酌量吧!
  • 和合本2010(上帝版)
    彼得和约翰回答他们说:“听从你们,不听从上帝,在上帝面前合理不合理,你们自己判断吧!
  • 和合本2010(神版)
    彼得和约翰回答他们说:“听从你们,不听从神,在神面前合理不合理,你们自己判断吧!
  • 当代译本
    但彼得和约翰答道:“要我们听从你们而不听从上帝,这在上帝看来合理吗?你们自己想想吧。
  • 圣经新译本
    彼得和约翰回答:“听从你们过于听从神,在神面前对不对,你们自己说吧!
  • 中文标准译本
    可是彼得和约翰回答说:“听从你们过于听从神,在神面前是理所当然的吗?你们自己判断吧!
  • 新標點和合本
    彼得、約翰說:「聽從你們,不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧!
  • 和合本2010(上帝版)
    彼得和約翰回答他們說:「聽從你們,不聽從上帝,在上帝面前合理不合理,你們自己判斷吧!
  • 和合本2010(神版)
    彼得和約翰回答他們說:「聽從你們,不聽從神,在神面前合理不合理,你們自己判斷吧!
  • 當代譯本
    但彼得和約翰答道:「要我們聽從你們而不聽從上帝,這在上帝看來合理嗎?你們自己想想吧。
  • 聖經新譯本
    彼得和約翰回答:“聽從你們過於聽從神,在神面前對不對,你們自己說吧!
  • 呂振中譯本
    但是彼得約翰卻回答他們說:『聽你們、過於聽上帝,這在上帝面前對不對,你們自己判斷吧。
  • 中文標準譯本
    可是彼得和約翰回答說:「聽從你們過於聽從神,在神面前是理所當然的嗎?你們自己判斷吧!
  • 文理和合譯本
    彼得約翰曰、聽爾曹、過於聽上帝、在上帝前為義否、爾其審之、
  • 文理委辦譯本
    彼得約翰曰、聽爾曹、而過於聽上帝、在上帝前、義乎、爾自審焉、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼得約翰曰、聽爾曹過於聽天主、在天主前義否、爾自審之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    伯鐸祿若望曰:『順爾旨而背天主、爾自分於理有當否?
  • New International Version
    But Peter and John replied,“ Which is right in God’s eyes: to listen to you, or to him? You be the judges!
  • English Standard Version
    But Peter and John answered them,“ Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge,
  • New Living Translation
    But Peter and John replied,“ Do you think God wants us to obey you rather than him?
  • Christian Standard Bible
    Peter and John answered them,“ Whether it’s right in the sight of God for us to listen to you rather than to God, you decide;
  • New American Standard Bible
    But Peter and John answered and said to them,“ Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, make your own judgment;
  • New King James Version
    But Peter and John answered and said to them,“ Whether it is right in the sight of God to listen to you more than to God, you judge.
  • American Standard Version
    But Peter and John answered and said unto them, Whether it is right in the sight of God to hearken unto you rather than unto God, judge ye:
  • Holman Christian Standard Bible
    But Peter and John answered them,“ Whether it’s right in the sight of God for us to listen to you rather than to God, you decide;
  • King James Version
    But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye.
  • New English Translation
    But Peter and John replied,“ Whether it is right before God to obey you rather than God, you decide,
  • World English Bible
    But Peter and John answered them,“ Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, judge for yourselves,

交叉引用

  • Acts 5:29
    Peter and the other apostles replied,“ We must obey God instead of people!
  • Exodus 1:17
    But Shiphrah and Puah had respect for God. They didn’t do what the king of Egypt had told them to do. They let the boys live.
  • 1 Corinthians 10 15
    I’m talking to people who are reasonable. Judge for yourselves what I say.
  • Daniel 3:18
    But we want you to know this, Your Majesty. Even if we knew that our God wouldn’t save us, we still wouldn’t serve your gods. We wouldn’t worship the gold statue you set up.”
  • 1 Timothy 2 3
    This is good, and it pleases God our Savior.
  • Daniel 6:10
    Daniel found out that the king had signed the order. In spite of that, he did just as he had always done before. He went home to his upstairs room. Its windows opened toward Jerusalem. He went to his room three times a day to pray. He got down on his knees and gave thanks to his God.
  • 2 Corinthians 4 2
    Instead, we have given up doing secret and shameful things. We don’t twist God’s word. In fact, we do just the opposite. We present the truth plainly. In the sight of God, we make our appeal to everyone’s sense of what is right and wrong.
  • 2 Kings 16 15
    Then King Ahaz gave orders to Uriah the priest. He said,“ Offer sacrifices on the large new altar. Offer the morning burnt offering and the evening grain offering. Offer my burnt offering and my grain offering. Offer the burnt offering of all the people of the land. Offer their grain offering and their drink offering. Splash against this altar the blood from all the burnt offerings and sacrifices. But I will use the bronze altar to look for advice and direction.”
  • 2 Chronicles 26 16-2 Chronicles 26 20
    But after Uzziah became powerful, his pride brought him down. He wasn’t faithful to the Lord his God. He entered the Lord’ s temple to burn incense on the altar for burning incense.Azariah the priest followed him in. So did 80 other brave priests of the Lord.They stood up to Uzziah. They said,“ Uzziah, it isn’t right for you to burn incense to the Lord. Only the priests are supposed to do that. They are members of the family line of Aaron. They have been set apart to burn incense. So get out of here. Leave the temple. You haven’t been faithful. The Lord God won’t honor you.”Uzziah was holding a shallow cup. He was ready to burn incense in it. He became angry. He shouted at the priests in the Lord’ s temple. He did it near the altar for burning incense. While he was shouting, a skin disease suddenly broke out on his forehead.Azariah the chief priest and all the other priests looked at him. They saw that Uzziah had a skin disease on his forehead. So they hurried him out of the temple. Actually, he himself really wanted to leave. He knew that the Lord was making him suffer.
  • John 7:24
    Stop judging only by what you see. Judge in the right way.”
  • Micah 6:16
    You have followed the evil practices of King Omri of Israel. You have done what the family of King Ahab did. You have followed their bad example. So I will let you be destroyed. Others will make fun of you. The nations will laugh at you.”
  • Psalms 58:1
    Are you rulers really fair when you speak? Do you judge people honestly?
  • Matthew 22:21
    “ Caesar’s,” they replied. Then he said to them,“ So give back to Caesar what belongs to Caesar. And give back to God what belongs to God.”
  • Hosea 5:11
    Ephraim will soon be crushed. The Assyrians will stomp all over them. It will happen because they have made up their minds to chase after other gods.
  • Ephesians 6:1
    Children, obey your parents as believers in the Lord. Obey them because it’s the right thing to do.
  • 1 Kings 22 14
    But Micaiah said,“ You can be sure that the Lord lives. And here is something you can be just as sure of. I can only tell the king what the Lord tells me to say.”
  • 1 Kings 14 16
    I will give Israel up because of the sins Jeroboam has committed. He has also caused Israel to commit those same sins.”
  • Hebrews 11:23
    Moses’ parents had faith. So they hid him for three months after he was born. They saw he was a special child. They were not afraid of the king’s command.
  • Revelation 13:3-10
    One of the beast’s heads seemed to have had a deadly wound. But the wound had been healed. The whole world was amazed and followed the beast.People worshiped the dragon, because he had given authority to the beast. They also worshiped the beast. They asked,“ Who is like the beast? Who can make war against it?”The beast was given a mouth to brag and speak evil things against God. The beast was allowed to use its authority for 42 months.The beast opened its mouth to speak evil things against God. It told lies about God and about the place where God lives. And it told lies about those who live in heaven with him.The beast was allowed to make war against God’s holy people and to overcome them. It was given authority over every tribe, people and nation, no matter what language they spoke.Many people who live on the earth will worship the beast. They are the ones whose names are not written in the Lamb’s book of life. The Lamb is the one whose death was planned before the world was created.Whoever has ears should listen.“ Everyone who is supposed to be captured will be captured. Everyone who is supposed to be killed by a sword will be killed by a sword.”( Jeremiah 15:2) So God’s people must be patient and faithful.
  • Revelation 14:9-12
    A third angel followed them. He said in a loud voice,“ There will be trouble for anyone who worships the beast and its statue! There will be trouble for anyone who has its mark on their forehead or their hand!They, too, will drink the wine of God’s great anger. His wine has been poured full strength into the cup of his anger. They will be burned with flaming sulfur. The holy angels and the Lamb will see it happen.The smoke of their terrible suffering will rise for ever and ever. Day and night, there will be no rest for anyone who worships the beast and its statue. There will be no rest for anyone who receives the mark of its name.”God’s people need to be very patient. They are the ones who obey God’s commands. And they remain faithful to Jesus.
  • 1 Kings 12 30
    What Jeroboam did was sinful. And it caused Israel to sin. The people came to worship the statue at Bethel. They went all the way to Dan to worship the statue that was there.
  • 1 Kings 21 11
    So the elders and nobles who lived in that city did what Jezebel wanted. They did everything she directed in the letters she had written to them.
  • Amos 7:16
    Now then, listen to the Lord’ s message. You say,“‘ Don’t prophesy against Israel. Stop preaching against the people of Isaac.’
  • James 2:4
    If you would, aren’t you treating some people better than others? Aren’t you like judges who have evil thoughts?