<< Acts 4:1 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Now as they were speaking to the people, the priests, the commander of the temple police, and the Sadducees confronted them,
  • 新标点和合本
    使徒对百姓说话的时候,祭司们和守殿官,并撒都该人忽然来了。
  • 和合本2010(上帝版)
    彼得和约翰正向百姓说话的时候,祭司们、守殿官和撒都该人来了,
  • 和合本2010(神版)
    彼得和约翰正向百姓说话的时候,祭司们、守殿官和撒都该人来了,
  • 当代译本
    彼得和约翰向百姓讲道的时候,祭司、圣殿护卫长和撒都该人赶来了。
  • 圣经新译本
    使徒们正对群众讲话的时候,祭司、圣殿的守卫长,和撒都该人来到他们那里。
  • 中文标准译本
    彼得和约翰正向民众讲话的时候,祭司们、圣殿守卫长和撒都该人忽然来了。
  • 新標點和合本
    使徒對百姓說話的時候,祭司們和守殿官,並撒都該人忽然來了。
  • 和合本2010(上帝版)
    彼得和約翰正向百姓說話的時候,祭司們、守殿官和撒都該人來了,
  • 和合本2010(神版)
    彼得和約翰正向百姓說話的時候,祭司們、守殿官和撒都該人來了,
  • 當代譯本
    彼得和約翰向百姓講道的時候,祭司、聖殿護衛長和撒都該人趕來了。
  • 聖經新譯本
    使徒們正對群眾講話的時候,祭司、聖殿的守衛長,和撒都該人來到他們那裡。
  • 呂振中譯本
    使徒正對人民講話的時候、祭司長們和守殿官跟撒都該人忽然來了,
  • 中文標準譯本
    彼得和約翰正向民眾講話的時候,祭司們、聖殿守衛長和撒都該人忽然來了。
  • 文理和合譯本
    二人與民言時、諸祭司與殿司、及撒都該人突至、
  • 文理委辦譯本
    使徒教民時、祭司、殿司、及[口撒]吐𡀲人、突如其來、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使徒與民言時、諸祭司、及司聖殿者、與撒度該人突如其來、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    二宗徒方佈道於眾、司祭司殿、撒杜責人忽至、
  • New International Version
    The priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to Peter and John while they were speaking to the people.
  • New International Reader's Version
    Peter and John were speaking to the people. The priests, the captain of the temple guard, and the Sadducees came up to the apostles.
  • English Standard Version
    And as they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
  • New Living Translation
    While Peter and John were speaking to the people, they were confronted by the priests, the captain of the Temple guard, and some of the Sadducees.
  • Christian Standard Bible
    While they were speaking to the people, the priests, the captain of the temple police, and the Sadducees confronted them,
  • New American Standard Bible
    As they were speaking to the people, the priests and the captain of the temple guard and the Sadducees came up to them,
  • New King James Version
    Now as they spoke to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadducees came upon them,
  • American Standard Version
    And as they spake unto the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came upon them,
  • King James Version
    And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
  • New English Translation
    While Peter and John were speaking to the people, the priests and the commander of the temple guard and the Sadducees came up to them,
  • World English Bible
    As they spoke to the people, the priests and the captain of the temple and the Sadducees came to them,

交叉引用

  • Luke 22:4
    He went away and discussed with the chief priests and temple police how he could hand Him over to them.
  • Acts 6:12
    They stirred up the people, the elders, and the scribes; so they came, dragged him off, and took him to the Sanhedrin.
  • Acts 23:6-9
    When Paul realized that one part of them were Sadducees and the other part were Pharisees, he cried out in the Sanhedrin,“ Brothers, I am a Pharisee, a son of Pharisees! I am being judged because of the hope of the resurrection of the dead!”When he said this, a dispute broke out between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided.For the Sadducees say there is no resurrection, and no angel or spirit, but the Pharisees affirm them all.The shouting grew loud, and some of the scribes of the Pharisees’ party got up and argued vehemently:“ We find nothing evil in this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”
  • Matthew 22:23-24
    The same day some Sadducees, who say there is no resurrection, came up to Him and questioned Him:“ Teacher, Moses said, if a man dies, having no children, his brother is to marry his wife and raise up offspring for his brother.
  • Matthew 3:7
    When he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to the place of his baptism, he said to them,“ Brood of vipers! Who warned you to flee from the coming wrath?
  • Acts 5:26
    Then the commander went with the temple police and brought them in without force, because they were afraid the people might stone them.
  • Acts 5:24
    As the commander of the temple police and the chief priests heard these things, they were baffled about them, as to what could come of this.
  • John 18:3
    So Judas took a company of soldiers and some temple police from the chief priests and the Pharisees and came there with lanterns, torches, and weapons.
  • Matthew 27:20
    The chief priests and the elders, however, persuaded the crowds to ask for Barabbas and to execute Jesus.
  • 2 Chronicles 23 4-2 Chronicles 23 9
    This is what you are to do: a third of you, priests and Levites who are coming on duty on the Sabbath, are to be gatekeepers.A third are to be at the king’s palace, and a third are to be at the Foundation Gate, and all the troops will be in the courtyards of the Lord’s temple.No one is to enter the Lord’s temple but the priests and those Levites who serve; they may enter because they are holy, but all the people are to obey the requirement of the Lord.You must completely surround the king with weapons in hand. Anyone who enters the temple is to be put to death. You must be with the king in all his daily tasks.”So the commanders of hundreds did everything Jehoiada the priest commanded. They each brought their men— those coming on duty on the Sabbath and those going off duty on the Sabbath— for Jehoiada the priest did not release the divisions.Jehoiada the priest gave to the commanders of hundreds King David’s spears, shields, and quivers that were in God’s temple.
  • Acts 6:7
    So the preaching about God flourished, the number of the disciples in Jerusalem multiplied greatly, and a large group of priests became obedient to the faith.
  • Matthew 27:1-2
    When daybreak came, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to put Him to death.After tying Him up, they led Him away and handed Him over to Pilate, the governor.
  • Matthew 26:3-4
    Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas,and they conspired to arrest Jesus in a treacherous way and kill Him.
  • Matthew 27:41
    In the same way the chief priests, with the scribes and elders, mocked Him and said,
  • Matthew 16:12
    Then they understood that He did not tell them to beware of the yeast in bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
  • Matthew 22:16
    They sent their disciples to Him, with the Herodians.“ Teacher,” they said,“ we know that You are truthful and teach truthfully the way of God. You defer to no one, for You don’t show partiality.
  • Acts 4:6
    with Annas the high priest, Caiaphas, John and Alexander, and all the members of the high-priestly family.
  • John 15:20
    Remember the word I spoke to you:‘ A slave is not greater than his master.’ If they persecuted Me, they will also persecute you. If they kept My word, they will also keep yours.