主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 3:23
>>
本节经文
中文標準譯本
所有不聽從那位先知的人,都要從民中被全然滅絕。』
新标点和合本
凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。’
和合本2010(上帝版-简体)
凡不听从那先知的,必将从民中灭绝。’
和合本2010(神版-简体)
凡不听从那先知的,必将从民中灭绝。’
当代译本
凡不听的,必将他从民中铲除。’
圣经新译本
无论谁不听从那位先知,必定从民中灭绝。’
中文标准译本
所有不听从那位先知的人,都要从民中被全然灭绝。’
新標點和合本
凡不聽從那先知的,必要從民中全然滅絕。』
和合本2010(上帝版-繁體)
凡不聽從那先知的,必將從民中滅絕。』
和合本2010(神版-繁體)
凡不聽從那先知的,必將從民中滅絕。』
當代譯本
凡不聽的,必將他從民中剷除。』
聖經新譯本
無論誰不聽從那位先知,必定從民中滅絕。’
呂振中譯本
將來每一個不聽那神言人的人、都必從民間被滅絕。」
文理和合譯本
凡不聽此先知者、必盡滅於民中、且諸先知、
文理委辦譯本
不聽、則絕之於民中、
施約瑟淺文理新舊約聖經
不聽此先知者、必絕於民中、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡彼所示、爾當信從不信、則必滅自人群也。」
New International Version
Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’
New International Reader's Version
Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’( Deuteronomy 18:15, 18, 19)
English Standard Version
And it shall be that every soul who does not listen to that prophet shall be destroyed from the people.’
New Living Translation
Then Moses said,‘ Anyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from God’s people.’
Christian Standard Bible
And everyone who does not listen to that prophet will be completely cut off from the people.
New American Standard Bible
And it shall be that every soul that does not listen to that prophet shall be utterly destroyed from among the people.’
New King James Version
And it shall be that every soul who will not hear that Prophet shall be utterly destroyed from among the people.’
American Standard Version
And it shall be, that every soul that shall not hearken to that prophet, shall be utterly destroyed from among the people.
Holman Christian Standard Bible
And everyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from the people.
King James Version
And it shall come to pass,[ that] every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.
New English Translation
Every person who does not obey that prophet will be destroyed and thus removed from the people.’
World English Bible
It will be that every soul that will not listen to that prophet will be utterly destroyed from among the people.’
交叉引用
申命記 18:19
希伯來書 10:28-30
任何拒絕摩西律法的人,憑兩個或三個見證人的見證,就得不到憐憫而死,何況一個人踐踏了神的兒子,把那使自己成聖的立約之血看做是俗物,又侮辱了恩典的聖靈,你們想想,這個人難道不該受更厲害的懲罰嗎?因為我們認識曾說過「報應在我,我將回報」的那一位,他又說過「主要審判自己的子民。」
啟示錄 20:15
凡是名字沒有被記在生命冊上的人,都被丟進了火湖裡。
希伯來書 2:3
那麼,如果我們忽視了如此偉大的救恩,又怎麼能逃脫報應呢?這救恩起初由主傳講,後來由那些聽見的人向我們證實。
使徒行傳 13:38-41
所以各位兄弟,你們應當知道:罪得赦免,是因著這一位傳給你們的。在你們藉著摩西的律法,不能被稱為義的一切事上,藉著這一位,所有相信的人都被稱為義了。所以你們要當心,免得先知們所說的話臨到你們:『看吧,你們這些好譏誚的人哪!驚奇吧,滅亡吧!因為在你們的時代裡,我要做一件事,就算有人向你們詳細說明,你們也絕不會相信。』」
利未記 23:29
馬可福音 16:16
信而受洗的人,將會得救;不信的人,將被定罪。
啟示錄 13:8
住在地上的人,凡是名字從創世以來沒有記在那被殺羔羊的生命冊上的,都將膜拜牠。
約翰福音 8:24
所以我對你們說過『你們將死在自己的罪孽中。』事實上,你們如果不信我就是那一位,就將死在自己的罪孽中。」
希伯來書 12:25
你們要當心,不要拒絕向你們說話的那一位。要知道,那些拒絕了在地上警告他們的,尚且無法逃脫懲罰,更何況我們背棄從天上警告我們的那一位呢!
希伯來書 10:39
然而,我們不是退縮以致滅亡的人,而是有信仰以致保全靈魂的人。
約翰福音 3:18-20
信他的人,不被定罪;不信的人,已經被定罪了,因為他不信神獨生子的名。「所定的罪是這樣的:光來到了世界,人們卻因自己的行為邪惡,不喜愛光,反喜愛黑暗。事實上,所有作惡的人,都憎恨光,不來到光那裡,免得自己的行為被揭露出來;
帖撒羅尼迦後書 1:7-9
也要使你們這些受患難的人與我們一同得到安息。神要在烈火中報應那些不認識神的人,以及那些不順從我們主耶穌福音的人;他們將受到刑罰,就是永遠的滅亡,從主面前被隔絕,離開他權能的榮耀。
約翰福音 12:48
拒絕我,又不接受我話的人,自有定他罪的:我所講的話語,在末日要定他的罪。