<< Acts 3:22 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Moses said,‘ The Lord your God will raise up for you a prophet like me. He will be one of your own people. You must listen to everything he tells you.
  • 新标点和合本
    摩西曾说:‘主神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西曾说:‘主—你们的上帝要从你们弟兄中给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的一切,你们都要听从。
  • 和合本2010(神版)
    摩西曾说:‘主—你们的神要从你们弟兄中给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的一切,你们都要听从。
  • 当代译本
    摩西曾经说,‘主——你们的上帝将要在你们中间兴起一位像我一样的先知。你们要留心听祂的话,
  • 圣经新译本
    摩西曾说:‘你们的主神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我;无论他对你们说什么,你们都应当听从。
  • 中文标准译本
    摩西确实说过:‘主——你们的神,将要从你们兄弟中给你们兴起一位先知,像兴起我一样。他对你们所说的一切,你们都要听从。
  • 新標點和合本
    摩西曾說:『主-神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。
  • 和合本2010(上帝版)
    摩西曾說:『主-你們的上帝要從你們弟兄中給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的一切,你們都要聽從。
  • 和合本2010(神版)
    摩西曾說:『主-你們的神要從你們弟兄中給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的一切,你們都要聽從。
  • 當代譯本
    摩西曾經說,『主——你們的上帝將要在你們中間興起一位像我一樣的先知。你們要留心聽祂的話,
  • 聖經新譯本
    摩西曾說:‘你們的主神要從你們弟兄中間,給你們興起一位先知像我;無論他對你們說甚麼,你們都應當聽從。
  • 呂振中譯本
    摩西曾說過:「主上帝必從你們的弟兄中給你們挺生一位神言人來,像挺生了我一樣;凡他所向你們講的,你們務要聽他。
  • 中文標準譯本
    摩西確實說過:『主——你們的神,將要從你們兄弟中給你們興起一位先知,像興起我一樣。他對你們所說的一切,你們都要聽從。
  • 文理和合譯本
    摩西固曰、主上帝將於爾兄弟中、為爾挺生先知若我、凡其所語爾者、爾宜聽之、
  • 文理委辦譯本
    昔摩西語我列祖云、主、爾之上帝、將於爾兄弟中、挺生先知若我、其所語爾者、必聽之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    昔摩西語我列祖曰、主爾之天主、將於爾兄弟中、立一先知如我、凡其所諭爾者、爾當聽之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    摩西有言、「上主必自爾中、立一先知、正如立吾;
  • New International Version
    For Moses said,‘ The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.
  • English Standard Version
    Moses said,‘ The Lord God will raise up for you a prophet like me from your brothers. You shall listen to him in whatever he tells you.
  • New Living Translation
    Moses said,‘ The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from among your own people. Listen carefully to everything he tells you.’
  • Christian Standard Bible
    Moses said: The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to everything he tells you.
  • New American Standard Bible
    Moses said,‘ The Lord God will raise up for you a prophet like me from your countrymen; to Him you shall listen regarding everything He says to you.
  • New King James Version
    For Moses truly said to the fathers,‘ The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from your brethren. Him you shall hear in all things, whatever He says to you.
  • American Standard Version
    Moses indeed said, A prophet shall the Lord God raise up unto you from among your brethren, like unto me; to him shall ye hearken in all things whatsoever he shall speak unto you.
  • Holman Christian Standard Bible
    Moses said: The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He will say to you.
  • King James Version
    For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.
  • New English Translation
    Moses said,‘ The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey him in everything he tells you.
  • World English Bible
    For Moses indeed said to the fathers,‘ The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you.

交叉引用

  • Deuteronomy 18:15-19
    The Lord your God will raise up for you a prophet like me. He will be one of your own people. You must listen to him.At Mount Horeb you asked the Lord your God for a prophet. You asked him on the day you gathered together. You said,“ We don’t want to hear the voice of the Lord our God. We don’t want to see this great fire anymore. If we do, we’ll die.”The Lord said to me,“ What they are saying is good.I will raise up for them a prophet like you. He will be one of their own people. I will put my words in his mouth. He will tell them everything I command him to say.The prophet will speak in my name. But someone might not listen to what I say through the prophet. I will hold that person responsible for not listening.
  • Acts 7:37
    “ This is the same Moses who spoke to the Israelites.‘ God will send you a prophet,’ he said.‘ He will be like me. He will come from your own people.’( Deuteronomy 18:15)
  • Galatians 4:4
    But then the chosen time came. God sent his Son. A woman gave birth to him. He was born under the authority of the law.
  • Hebrews 1:1-2
    In the past, God spoke to our people through the prophets. He spoke at many times. He spoke in different ways.But in these last days, he has spoken to us through his Son. He is the one whom God appointed to receive all things. God also made everything through him.
  • John 5:24
    “ What I’m about to tell you is true. Anyone who hears my word and believes him who sent me has eternal life. They will not be judged. They have crossed over from death to life.
  • Luke 9:30-35
    Two men, Moses and Elijah, appeared in shining glory. Jesus and the two of them talked together.They talked about how he would be leaving them soon. This was going to happen in Jerusalem.Peter and his companions had been very sleepy. But then they became completely awake. They saw Jesus’ glory and the two men standing with him.As the men were leaving Jesus, Peter spoke up.“ Master,” he said to him,“ it is good for us to be here. Let us put up three shelters. One will be for you, one for Moses, and one for Elijah.” Peter didn’t really know what he was saying.While he was speaking, a cloud appeared and covered them. The disciples were afraid as they entered the cloud.A voice came from the cloud. It said,“ This is my Son, and I have chosen him. Listen to him.”
  • Mark 9:4-7
    Elijah and Moses appeared in front of Jesus and his disciples. The two of them were talking with Jesus.Peter said to Jesus,“ Rabbi, it is good for us to be here. Let us put up three shelters. One will be for you, one for Moses, and one for Elijah.”Peter didn’t really know what to say, because they were so afraid.Then a cloud appeared and covered them. A voice came from the cloud. It said,“ This is my Son, and I love him. Listen to him!”
  • John 12:46
    I have come into the world to be its light. So no one who believes in me will stay in darkness.
  • Revelation 1:1
    This is the revelation from Jesus Christ. God gave it to him to show those who serve God what will happen soon. God made it known by sending his angel to his servant John.
  • Matthew 17:4-5
    Peter said to Jesus,“ Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters. One will be for you, one for Moses, and one for Elijah.”While Peter was still speaking, a bright cloud covered them. A voice from the cloud said,“ This is my Son, and I love him. I am very pleased with him. Listen to him!”
  • Romans 9:5
    The founders of our nation belong to them. The Messiah comes from their family line. He is God over all. May he always be praised! Amen.
  • Isaiah 55:3-4
    Listen and come to me. Pay attention to me. Then you will live. I will make a covenant with you that will last forever. I will give you my faithful love. I promised it to David.I made him a witness to the nations. He became a ruler and commander over them.
  • Hebrews 2:9-17
    But we do see Jesus already given a crown of glory and honor. He was made lower than the angels for a little while. He suffered death. By the grace of God, he tasted death for everyone. That is why he was given his crown.God has made everything. He is now bringing his many sons and daughters to share in his glory. It is only right that Jesus is the one to lead them into their salvation. That’s because God made him perfect by his sufferings.And Jesus, who makes people holy, and the people he makes holy belong to the same family. So Jesus is not ashamed to call them his brothers and sisters.He says,“ I will announce your name to my brothers and sisters. I will sing your praises among those who worship you.”( Psalm 22:22)Again he says,“ I will put my trust in him.”( Isaiah 8:17) And again he says,“ Here I am. Here are the children God has given me.”( Isaiah 8:18)Those children have bodies made out of flesh and blood. So Jesus became human like them in order to die for them. By doing this, he could break the power of the devil. The devil is the one who rules over the kingdom of death.Jesus could set people free who were afraid of death. All their lives they were held as slaves by that fear.It is certainly Abraham’s children that he helps. He doesn’t help angels.So he had to be made like people, fully human in every way. Then he could serve God as a kind and faithful high priest. And then he could pay for the sins of the people by dying for them.
  • John 1:17
    In the past, God gave us grace through the law of Moses. Now, grace and truth come to us through Jesus Christ.
  • Hebrews 5:9
    In this way he was made perfect. Eternal salvation comes from him. He saves all those who obey him.
  • John 5:39-47
    You study the Scriptures carefully. You study them because you think they will give you eternal life. The Scriptures you study are a witness about me.But you refuse to come to me and receive life.“ I do not accept praise from human beings.But I know you. I know that you do not have love for God in your hearts.I have come in my Father’s name, and you do not accept me. But if someone else comes in his own name, you will accept him.You accept praise from one another. But you do not seek the praise that comes from the only God. So how can you believe?“ Do not think I will bring charges against you in front of the Father. Moses is the one who does that. And he is the one you build your hopes on.Do you believe Moses? Then you should believe me. He wrote about me.But you do not believe what he wrote. So how are you going to believe what I say?”
  • Luke 24:19
    “ What things?” Jesus asked.“ About Jesus of Nazareth,” they replied.“ He was a prophet. He was powerful in what he said and did in the sight of God and all the people.
  • Hebrews 2:1
    So we must pay the most careful attention to what we have heard. Then we will not drift away from it.
  • Romans 8:3
    The written law was made weak by the power of sin. But God did what the written law could not do. He made his Son to be like those who live under the power of sin. God sent him to be an offering for sin. Jesus suffered God’s judgment against our sin.
  • John 8:12
    Jesus spoke to the people again. He said,“ I am the light of the world. Anyone who follows me will never walk in darkness. They will have that light. They will have life.”
  • Luke 13:33
    In any case, I must keep going today and tomorrow and the next day. Certainly no prophet can die outside Jerusalem!