<< Acts 3:16 >>

本节经文

  • New English Translation
    And on the basis of faith in Jesus’ name, his very name has made this man– whom you see and know– strong. The faith that is through Jesus has given him this complete health in the presence of you all.
  • 新标点和合本
    我们因信他的名,他的名便叫你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心,叫这人在你们众人面前全然好了。
  • 和合本2010(上帝版)
    因信他的名,他的名使你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心使这人在你们众人面前完全好了。
  • 和合本2010(神版)
    因信他的名,他的名使你们所看见所认识的这人健壮了;正是他所赐的信心使这人在你们众人面前完全好了。
  • 当代译本
    你们认识的这个乞丐因为相信耶稣的名,得到了医治。你们都看见了,他能痊愈是因为他信耶稣。
  • 圣经新译本
    是他的名—因信他的名—使你们所看见所认识的这个人强壮了。这从耶稣而来的信心,当着你们众人面前,把他完全医好了。
  • 中文标准译本
    现在,基于对他名的信心,他的名就使你们所看见所认识的这个人健壮了;这由耶稣而来的信心,使他在你们众人面前完全康复了。
  • 新標點和合本
    我們因信他的名,他的名便叫你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心,叫這人在你們眾人面前全然好了。
  • 和合本2010(上帝版)
    因信他的名,他的名使你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心使這人在你們眾人面前完全好了。
  • 和合本2010(神版)
    因信他的名,他的名使你們所看見所認識的這人健壯了;正是他所賜的信心使這人在你們眾人面前完全好了。
  • 當代譯本
    你們認識的這個乞丐因為相信耶穌的名,得到了醫治。你們都看見了,他能痊癒是因為他信耶穌。
  • 聖經新譯本
    是他的名—因信他的名—使你們所看見所認識的這個人強壯了。這從耶穌而來的信心,當著你們眾人面前,把他完全醫好了。
  • 呂振中譯本
    是他的名——是憑着信他的名的這種信仰——叫你們所看見所認識的這個人健壯的。正是這由耶穌而來的信仰、把這完整的健康、當你們眾人面前、給了這人的。
  • 中文標準譯本
    現在,基於對他名的信心,他的名就使你們所看見所認識的這個人健壯了;這由耶穌而來的信心,使他在你們眾人面前完全康復了。
  • 文理和合譯本
    因信其名、則使斯人得健、乃爾所見所識者、夫由彼而有之信、曾予之完全於爾眾前、
  • 文理委辦譯本
    耶穌以我信其名、故使爾所見所識之人、其行立健、亦以我信耶穌、故痊此人於爾眾前、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    因信耶穌之名、故耶穌之名、使爾所見所識之人得健、是由耶穌所賜之信、愈此人於爾前、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    今爾曹所見所識之跛者得以痊復、實由信賴其聖名耳。此人在爾眾之前、能證其康復如常者、惟憑耶穌所賜之信德而已。
  • New International Version
    By faith in the name of Jesus, this man whom you see and know was made strong. It is Jesus’ name and the faith that comes through him that has completely healed him, as you can all see.
  • New International Reader's Version
    This man whom you see and know was made strong because of faith in Jesus’ name. Faith in Jesus has healed him completely. You can see it with your own eyes.
  • English Standard Version
    And his name— by faith in his name— has made this man strong whom you see and know, and the faith that is through Jesus has given the man this perfect health in the presence of you all.
  • New Living Translation
    “ Through faith in the name of Jesus, this man was healed— and you know how crippled he was before. Faith in Jesus’ name has healed him before your very eyes.
  • Christian Standard Bible
    By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. So the faith that comes through Jesus has given him this perfect health in front of all of you.
  • New American Standard Bible
    And on the basis of faith in His name, it is the name of Jesus which has strengthened this man whom you see and know; and the faith which comes through Him has given him this perfect health in the presence of you all.
  • New King James Version
    And His name, through faith in His name, has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which comes through Him has given him this perfect soundness in the presence of you all.
  • American Standard Version
    And by faith in his name hath his name made this man strong, whom ye behold and know: yea, the faith which is through him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
  • Holman Christian Standard Bible
    By faith in His name, His name has made this man strong, whom you see and know. So the faith that comes through Him has given him this perfect health in front of all of you.
  • King James Version
    And his name through faith in his name hath made this man strong, whom ye see and know: yea, the faith which is by him hath given him this perfect soundness in the presence of you all.
  • World English Bible
    By faith in his name, his name has made this man strong, whom you see and know. Yes, the faith which is through him has given him this perfect soundness in the presence of you all.

交叉引用

  • Acts 3:6
    But Peter said,“ I have no silver or gold, but what I do have I give you. In the name of Jesus Christ the Nazarene, stand up and walk!”
  • Acts 4:10
    let it be known to all of you and to all the people of Israel that by the name of Jesus Christ the Nazarene whom you crucified, whom God raised from the dead, this man stands before you healthy.
  • Matthew 21:21-22
    Jesus answered them,“ I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only will you do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain,‘ Be lifted up and thrown into the sea,’ it will happen.And whatever you ask in prayer, if you believe, you will receive.”
  • Acts 14:9
    This man was listening to Paul as he was speaking. When Paul stared intently at him and saw he had faith to be healed,
  • Acts 16:18
    She continued to do this for many days. But Paul became greatly annoyed, and turned and said to the spirit,“ I command you in the name of Jesus Christ to come out of her!” And it came out of her at once.
  • Mark 16:17-18
    These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages;they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them; they will place their hands on the sick and they will be well.”
  • Luke 17:5-6
    The apostles said to the Lord,“ Increase our faith!”So the Lord replied,“ If you had faith the size of a mustard seed, you could say to this black mulberry tree,‘ Be pulled out by the roots and planted in the sea,’ and it would obey you.
  • Matthew 9:22
    But when Jesus turned and saw her he said,“ Have courage, daughter! Your faith has made you well.” And the woman was healed from that hour.
  • Acts 3:8
    He jumped up, stood and began walking around, and he entered the temple courts with them, walking and leaping and praising God.
  • Matthew 17:19-20
    Then the disciples came to Jesus privately and said,“ Why couldn’t we cast it out?”He told them,“ It was because of your little faith. I tell you the truth, if you have faith the size of a mustard seed, you will say to this mountain,‘ Move from here to there,’ and it will move; nothing will be impossible for you.”
  • Acts 4:7
    After making Peter and John stand in their midst, they began to inquire,“ By what power or by what name did you do this?”
  • Acts 19:13-17
    But some itinerant Jewish exorcists tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were possessed by evil spirits, saying,“ I sternly warn you by Jesus whom Paul preaches.”( Now seven sons of a man named Sceva, a Jewish high priest, were doing this.)But the evil spirit replied to them,“ I know about Jesus and I am acquainted with Paul, but who are you?”Then the man who was possessed by the evil spirit jumped on them and beat them all into submission. He prevailed against them so that they fled from that house naked and wounded.This became known to all who lived in Ephesus, both Jews and Greeks; fear came over them all, and the name of the Lord Jesus was praised.
  • Deuteronomy 32:4
    As for the Rock, his work is perfect, for all his ways are just. He is a reliable God who is never unjust, he is fair and upright.
  • 1 Corinthians 13 2
    And if I have prophecy, and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith so that I can remove mountains, but do not have love, I am nothing.
  • Mark 11:22-23
    Jesus said to them,“ Have faith in God.I tell you the truth, if someone says to this mountain,‘ Be lifted up and thrown into the sea,’ and does not doubt in his heart but believes that what he says will happen, it will be done for him.
  • John 14:12
    I tell you the solemn truth, the person who believes in me will perform the miraculous deeds that I am doing, and will perform greater deeds than these, because I am going to the Father.
  • John 7:23
    But if a male child is circumcised on the Sabbath so that the law of Moses is not broken, why are you angry with me because I made a man completely well on the Sabbath?
  • Acts 4:30
    while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs and wonders through the name of your holy servant Jesus.”
  • Acts 8:14-16
    Now when the apostles in Jerusalem heard that Samaria had accepted the word of God, they sent Peter and John to them.These two went down and prayed for them so that they would receive the Holy Spirit.( For the Spirit had not yet come upon any of them, but they had only been baptized in the name of the Lord Jesus.)