<< Acts 3:13 >>

本节经文

  • New Living Translation
    For it is the God of Abraham, Isaac, and Jacob— the God of all our ancestors— who has brought glory to his servant Jesus by doing this. This is the same Jesus whom you handed over and rejected before Pilate, despite Pilate’s decision to release him.
  • 新标点和合本
    亚伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我们列祖的神,已经荣耀了他的仆人耶稣;你们却把他交付彼拉多。彼拉多定意要释放他,你们竟在彼拉多面前弃绝了他。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚伯拉罕的上帝、以撒的上帝、雅各的上帝,就是我们列祖的上帝,已经荣耀了他的仆人耶稣,这耶稣就是你们交付官府的那位,彼拉多决定要释放他时,你们却在彼拉多面前弃绝了他。
  • 和合本2010(神版)
    亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神,就是我们列祖的神,已经荣耀了他的仆人耶稣,这耶稣就是你们交付官府的那位,彼拉多决定要释放他时,你们却在彼拉多面前弃绝了他。
  • 当代译本
    亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我们祖先的上帝,已经使祂的仆人耶稣得了荣耀。你们把耶稣交给彼拉多,尽管彼拉多想释放祂,你们却在彼拉多面前弃绝祂!
  • 圣经新译本
    亚伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我们祖宗的神,荣耀了他的仆人耶稣。这位耶稣,你们把他送交官府。彼拉多本来定意要放他,你们却当着彼拉多的面拒绝他。
  • 中文标准译本
    亚伯拉罕、以撒、雅各的神,也就是我们祖先的神,已经荣耀了他的仆人耶稣。你们竟然把他交出去,并且在彼拉多判定要释放他的时候,在彼拉多面前拒绝了他。
  • 新標點和合本
    亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌;你們卻把他交付彼拉多。彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞伯拉罕的上帝、以撒的上帝、雅各的上帝,就是我們列祖的上帝,已經榮耀了他的僕人耶穌,這耶穌就是你們交付官府的那位,彼拉多決定要釋放他時,你們卻在彼拉多面前棄絕了他。
  • 和合本2010(神版)
    亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌,這耶穌就是你們交付官府的那位,彼拉多決定要釋放他時,你們卻在彼拉多面前棄絕了他。
  • 當代譯本
    亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經使祂的僕人耶穌得了榮耀。你們把耶穌交給彼拉多,儘管彼拉多想釋放祂,你們卻在彼拉多面前棄絕祂!
  • 聖經新譯本
    亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們祖宗的神,榮耀了他的僕人耶穌。這位耶穌,你們把他送交官府。彼拉多本來定意要放他,你們卻當著彼拉多的面拒絕他。
  • 呂振中譯本
    亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝、我們列祖的上帝、榮耀了他的僕人耶穌;你們卻把他送官,當彼拉多定意要釋放他時,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。
  • 中文標準譯本
    亞伯拉罕、以撒、雅各的神,也就是我們祖先的神,已經榮耀了他的僕人耶穌。你們竟然把他交出去,並且在彼拉多判定要釋放他的時候,在彼拉多面前拒絕了他。
  • 文理和合譯本
    夫亞伯拉罕、以撒、雅各之上帝、乃我列祖之上帝、已榮其僕耶穌、即爾所付者、且於彼拉多前、當其擬釋之之時、而爾棄之也、
  • 文理委辦譯本
    夫亞伯拉罕、以撒、雅各之上帝、固我祖之上帝、榮其子耶穌、而爾曹解之、彼拉多擬釋之、而爾曹於其前棄之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞伯拉罕以撒雅各之天主、我列祖之天主、榮其子耶穌、爾曹曾解之、彼拉多擬釋之、爾曹於其前棄之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亞伯漢意灑格雅各伯之天主、吾列祖之天主、厥子耶穌、已蒙榮寵。此即爾曹曩日執交比辣多、比辣多意欲釋之、
  • New International Version
    The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.
  • New International Reader's Version
    The God of our fathers, Abraham, Isaac and Jacob, has done this. God has brought glory to Jesus, who serves him. But you handed Jesus over to be killed. Pilate had decided to let him go. But you spoke against Jesus when he was in Pilate’s court.
  • English Standard Version
    The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our fathers, glorified his servant Jesus, whom you delivered over and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release him.
  • Christian Standard Bible
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release him.
  • New American Standard Bible
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, the one whom you handed over and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.
  • New King James Version
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, glorified His Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he was determined to let Him go.
  • American Standard Version
    The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Servant Jesus; whom ye delivered up, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him.
  • Holman Christian Standard Bible
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant Jesus, whom you handed over and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.
  • King James Version
    The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let[ him] go.
  • New English Translation
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our forefathers, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and rejected in the presence of Pilate after he had decided to release him.
  • World English Bible
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up, and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.

交叉引用

  • John 19:15
    “ Away with him,” they yelled.“ Away with him! Crucify him!”“ What? Crucify your king?” Pilate asked.“ We have no king but Caesar,” the leading priests shouted back.
  • Matthew 22:32
    ‘ I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.’ So he is the God of the living, not the dead.”
  • Exodus 3:6
    I am the God of your father— the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” When Moses heard this, he covered his face because he was afraid to look at God.
  • Acts 7:32
    ‘ I am the God of your ancestors— the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses shook with terror and did not dare to look.
  • Matthew 27:2
    Then they bound him, led him away, and took him to Pilate, the Roman governor.
  • Hebrews 11:9-16
    And even when he reached the land God promised him, he lived there by faith— for he was like a foreigner, living in tents. And so did Isaac and Jacob, who inherited the same promise.Abraham was confidently looking forward to a city with eternal foundations, a city designed and built by God.It was by faith that even Sarah was able to have a child, though she was barren and was too old. She believed that God would keep his promise.And so a whole nation came from this one man who was as good as dead— a nation with so many people that, like the stars in the sky and the sand on the seashore, there is no way to count them.All these people died still believing what God had promised them. They did not receive what was promised, but they saw it all from a distance and welcomed it. They agreed that they were foreigners and nomads here on earth.Obviously people who say such things are looking forward to a country they can call their own.If they had longed for the country they came from, they could have gone back.But they were looking for a better place, a heavenly homeland. That is why God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
  • Luke 23:16-23
    So I will have him flogged, and then I will release him.”
  • Mark 15:11
    But at this point the leading priests stirred up the crowd to demand the release of Barabbas instead of Jesus.
  • Matthew 27:17-25
    As the crowds gathered before Pilate’s house that morning, he asked them,“ Which one do you want me to release to you— Barabbas, or Jesus who is called the Messiah?”( He knew very well that the religious leaders had arrested Jesus out of envy.)Just then, as Pilate was sitting on the judgment seat, his wife sent him this message:“ Leave that innocent man alone. I suffered through a terrible nightmare about him last night.”Meanwhile, the leading priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas to be released and for Jesus to be put to death.So the governor asked again,“ Which of these two do you want me to release to you?” The crowd shouted back,“ Barabbas!”Pilate responded,“ Then what should I do with Jesus who is called the Messiah?” They shouted back,“ Crucify him!”“ Why?” Pilate demanded.“ What crime has he committed?” But the mob roared even louder,“ Crucify him!”Pilate saw that he wasn’t getting anywhere and that a riot was developing. So he sent for a bowl of water and washed his hands before the crowd, saying,“ I am innocent of this man’s blood. The responsibility is yours!”And all the people yelled back,“ We will take responsibility for his death— we and our children!”
  • John 17:1-5
    After saying all these things, Jesus looked up to heaven and said,“ Father, the hour has come. Glorify your Son so he can give glory back to you.For you have given him authority over everyone. He gives eternal life to each one you have given him.And this is the way to have eternal life— to know you, the only true God, and Jesus Christ, the one you sent to earth.I brought glory to you here on earth by completing the work you gave me to do.Now, Father, bring me into the glory we shared before the world began.
  • John 12:16
    His disciples didn’t understand at the time that this was a fulfillment of prophecy. But after Jesus entered into his glory, they remembered what had happened and realized that these things had been written about him.
  • Matthew 11:27
    “ My Father has entrusted everything to me. No one truly knows the Son except the Father, and no one truly knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him.”
  • Matthew 20:19
    Then they will hand him over to the Romans to be mocked, flogged with a whip, and crucified. But on the third day he will be raised from the dead.”
  • John 3:35-36
    The Father loves his Son and has put everything into his hands.And anyone who believes in God’s Son has eternal life. Anyone who doesn’t obey the Son will never experience eternal life but remains under God’s angry judgment.”
  • Acts 5:30-31
    The God of our ancestors raised Jesus from the dead after you killed him by hanging him on a cross.Then God put him in the place of honor at his right hand as Prince and Savior. He did this so the people of Israel would repent of their sins and be forgiven.
  • Psalms 2:6-12
    For the Lord declares,“ I have placed my chosen king on the throne in Jerusalem, on my holy mountain.”The king proclaims the Lord’s decree:“ The Lord said to me,‘ You are my son. Today I have become your Father.Only ask, and I will give you the nations as your inheritance, the whole earth as your possession.You will break them with an iron rod and smash them like clay pots.’”Now then, you kings, act wisely! Be warned, you rulers of the earth!Serve the Lord with reverent fear, and rejoice with trembling.Submit to God’s royal son, or he will become angry, and you will be destroyed in the midst of all your activities— for his anger flares up in an instant. But what joy for all who take refuge in him!
  • Revelation 1:18
    I am the living one. I died, but look— I am alive forever and ever! And I hold the keys of death and the grave.
  • Acts 2:33-36
    Now he is exalted to the place of highest honor in heaven, at God’s right hand. And the Father, as he had promised, gave him the Holy Spirit to pour out upon us, just as you see and hear today.For David himself never ascended into heaven, yet he said,‘ The Lord said to my Lord,“ Sit in the place of honor at my right handuntil I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”’“ So let everyone in Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, to be both Lord and Messiah!”
  • John 19:12
    Then Pilate tried to release him, but the Jewish leaders shouted,“ If you release this man, you are no‘ friend of Caesar.’ Anyone who declares himself a king is a rebel against Caesar.”
  • Ephesians 1:20-23
    that raised Christ from the dead and seated him in the place of honor at God’s right hand in the heavenly realms.Now he is far above any ruler or authority or power or leader or anything else— not only in this world but also in the world to come.God has put all things under the authority of Christ and has made him head over all things for the benefit of the church.And the church is his body; it is made full and complete by Christ, who fills all things everywhere with himself.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ. He is the faithful witness to these things, the first to rise from the dead, and the ruler of all the kings of the world. All glory to him who loves us and has freed us from our sins by shedding his blood for us.
  • Acts 13:27-28
    The people in Jerusalem and their leaders did not recognize Jesus as the one the prophets had spoken about. Instead, they condemned him, and in doing this they fulfilled the prophets’ words that are read every Sabbath.They found no legal reason to execute him, but they asked Pilate to have him killed anyway.
  • Philippians 2:9-11
    Therefore, God elevated him to the place of highest honor and gave him the name above all other names,that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,and every tongue declare that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
  • John 13:31-32
    As soon as Judas left the room, Jesus said,“ The time has come for the Son of Man to enter into his glory, and God will be glorified because of him.And since God receives glory because of the Son, he will give his own glory to the Son, and he will do so at once.
  • John 5:22-23
    In addition, the Father judges no one. Instead, he has given the Son absolute authority to judge,so that everyone will honor the Son, just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son is certainly not honoring the Father who sent him.
  • Psalms 105:6-10
    you children of his servant Abraham, you descendants of Jacob, his chosen ones.He is the Lord our God. His justice is seen throughout the land.He always stands by his covenant— the commitment he made to a thousand generations.This is the covenant he made with Abraham and the oath he swore to Isaac.He confirmed it to Jacob as a decree, and to the people of Israel as a never ending covenant:
  • John 18:40
    But they shouted back,“ No! Not this man. We want Barabbas!”( Barabbas was a revolutionary.)
  • John 7:39
    ( When he said“ living water,” he was speaking of the Spirit, who would be given to everyone believing in him. But the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet entered into his glory.)
  • Matthew 28:18
    Jesus came and told his disciples,“ I have been given all authority in heaven and on earth.
  • Hebrews 2:9
    What we do see is Jesus, who for a little while was given a position“ a little lower than the angels”; and because he suffered death for us, he is now“ crowned with glory and honor.” Yes, by God’s grace, Jesus tasted death for everyone.
  • Psalms 110:1-2
    The Lord said to my Lord,“ Sit in the place of honor at my right hand until I humble your enemies, making them a footstool under your feet.”The Lord will extend your powerful kingdom from Jerusalem; you will rule over your enemies.
  • Acts 22:14
    “ Then he told me,‘ The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and hear him speak.
  • Luke 23:4
    Pilate turned to the leading priests and to the crowd and said,“ I find nothing wrong with this man!”
  • Acts 2:23-24
    But God knew what would happen, and his prearranged plan was carried out when Jesus was betrayed. With the help of lawless Gentiles, you nailed him to a cross and killed him.But God released him from the horrors of death and raised him back to life, for death could not keep him in its grip.
  • John 16:14-15
    He will bring me glory by telling you whatever he receives from me.All that belongs to the Father is mine; this is why I said,‘ The Spirit will tell you whatever he receives from me.’