<< Acts 3:13 >>

本节经文

  • New English Translation
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our forefathers, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and rejected in the presence of Pilate after he had decided to release him.
  • 新标点和合本
    亚伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我们列祖的神,已经荣耀了他的仆人耶稣;你们却把他交付彼拉多。彼拉多定意要释放他,你们竟在彼拉多面前弃绝了他。
  • 和合本2010(上帝版)
    亚伯拉罕的上帝、以撒的上帝、雅各的上帝,就是我们列祖的上帝,已经荣耀了他的仆人耶稣,这耶稣就是你们交付官府的那位,彼拉多决定要释放他时,你们却在彼拉多面前弃绝了他。
  • 和合本2010(神版)
    亚伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神,就是我们列祖的神,已经荣耀了他的仆人耶稣,这耶稣就是你们交付官府的那位,彼拉多决定要释放他时,你们却在彼拉多面前弃绝了他。
  • 当代译本
    亚伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我们祖先的上帝,已经使祂的仆人耶稣得了荣耀。你们把耶稣交给彼拉多,尽管彼拉多想释放祂,你们却在彼拉多面前弃绝祂!
  • 圣经新译本
    亚伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我们祖宗的神,荣耀了他的仆人耶稣。这位耶稣,你们把他送交官府。彼拉多本来定意要放他,你们却当着彼拉多的面拒绝他。
  • 中文标准译本
    亚伯拉罕、以撒、雅各的神,也就是我们祖先的神,已经荣耀了他的仆人耶稣。你们竟然把他交出去,并且在彼拉多判定要释放他的时候,在彼拉多面前拒绝了他。
  • 新標點和合本
    亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌;你們卻把他交付彼拉多。彼拉多定意要釋放他,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。
  • 和合本2010(上帝版)
    亞伯拉罕的上帝、以撒的上帝、雅各的上帝,就是我們列祖的上帝,已經榮耀了他的僕人耶穌,這耶穌就是你們交付官府的那位,彼拉多決定要釋放他時,你們卻在彼拉多面前棄絕了他。
  • 和合本2010(神版)
    亞伯拉罕的神、以撒的神、雅各的神,就是我們列祖的神,已經榮耀了他的僕人耶穌,這耶穌就是你們交付官府的那位,彼拉多決定要釋放他時,你們卻在彼拉多面前棄絕了他。
  • 當代譯本
    亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經使祂的僕人耶穌得了榮耀。你們把耶穌交給彼拉多,儘管彼拉多想釋放祂,你們卻在彼拉多面前棄絕祂!
  • 聖經新譯本
    亞伯拉罕、以撒、雅各的神,就是我們祖宗的神,榮耀了他的僕人耶穌。這位耶穌,你們把他送交官府。彼拉多本來定意要放他,你們卻當著彼拉多的面拒絕他。
  • 呂振中譯本
    亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝、我們列祖的上帝、榮耀了他的僕人耶穌;你們卻把他送官,當彼拉多定意要釋放他時,你們竟在彼拉多面前棄絕了他。
  • 中文標準譯本
    亞伯拉罕、以撒、雅各的神,也就是我們祖先的神,已經榮耀了他的僕人耶穌。你們竟然把他交出去,並且在彼拉多判定要釋放他的時候,在彼拉多面前拒絕了他。
  • 文理和合譯本
    夫亞伯拉罕、以撒、雅各之上帝、乃我列祖之上帝、已榮其僕耶穌、即爾所付者、且於彼拉多前、當其擬釋之之時、而爾棄之也、
  • 文理委辦譯本
    夫亞伯拉罕、以撒、雅各之上帝、固我祖之上帝、榮其子耶穌、而爾曹解之、彼拉多擬釋之、而爾曹於其前棄之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞伯拉罕以撒雅各之天主、我列祖之天主、榮其子耶穌、爾曹曾解之、彼拉多擬釋之、爾曹於其前棄之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    亞伯漢意灑格雅各伯之天主、吾列祖之天主、厥子耶穌、已蒙榮寵。此即爾曹曩日執交比辣多、比辣多意欲釋之、
  • New International Version
    The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go.
  • New International Reader's Version
    The God of our fathers, Abraham, Isaac and Jacob, has done this. God has brought glory to Jesus, who serves him. But you handed Jesus over to be killed. Pilate had decided to let him go. But you spoke against Jesus when he was in Pilate’s court.
  • English Standard Version
    The God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, the God of our fathers, glorified his servant Jesus, whom you delivered over and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release him.
  • New Living Translation
    For it is the God of Abraham, Isaac, and Jacob— the God of all our ancestors— who has brought glory to his servant Jesus by doing this. This is the same Jesus whom you handed over and rejected before Pilate, despite Pilate’s decision to release him.
  • Christian Standard Bible
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our ancestors, has glorified his servant Jesus, whom you handed over and denied before Pilate, though he had decided to release him.
  • New American Standard Bible
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His servant Jesus, the one whom you handed over and disowned in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.
  • New King James Version
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, glorified His Servant Jesus, whom you delivered up and denied in the presence of Pilate, when he was determined to let Him go.
  • American Standard Version
    The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Servant Jesus; whom ye delivered up, and denied before the face of Pilate, when he had determined to release him.
  • Holman Christian Standard Bible
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified His Servant Jesus, whom you handed over and denied in the presence of Pilate, when he had decided to release Him.
  • King James Version
    The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let[ him] go.
  • World English Bible
    The God of Abraham, Isaac, and Jacob, the God of our fathers, has glorified his Servant Jesus, whom you delivered up, and denied in the presence of Pilate, when he had determined to release him.

交叉引用

  • John 19:15
    Then they shouted out,“ Away with him! Away with him! Crucify him!” Pilate asked,“ Shall I crucify your king?” The high priests replied,“ We have no king except Caesar!”
  • Matthew 22:32
    ‘ I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob’? He is not the God of the dead but of the living!”
  • Exodus 3:6
    He added,“ I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Then Moses hid his face, because he was afraid to look at God.
  • Acts 7:32
    ‘ I am the God of your forefathers, the God of Abraham, Isaac, and Jacob.’ Moses began to tremble and did not dare to look more closely.
  • Matthew 27:2
    They tied him up, led him away, and handed him over to Pilate the governor.
  • Hebrews 11:9-16
    By faith he lived as a foreigner in the promised land as though it were a foreign country, living in tents with Isaac and Jacob, who were fellow heirs of the same promise.For he was looking forward to the city with firm foundations, whose architect and builder is God.By faith, even though Sarah herself was barren and he was too old, he received the ability to procreate, because he regarded the one who had given the promise to be trustworthy.So in fact children were fathered by one man– and this one as good as dead– like the number of stars in the sky and like the innumerable grains of sand on the seashore.These all died in faith without receiving the things promised, but they saw them in the distance and welcomed them and acknowledged that they were strangers and foreigners on the earth.For those who speak in such a way make it clear that they are seeking a homeland.In fact, if they had been thinking of the land that they had left, they would have had opportunity to return.But as it is, they aspire to a better land, that is, a heavenly one. Therefore, God is not ashamed to be called their God, for he has prepared a city for them.
  • Luke 23:16-23
    I will therefore have him flogged and release him.”
  • Mark 15:11
    But the chief priests stirred up the crowd to have him release Barabbas instead.
  • Matthew 27:17-25
    So after they had assembled, Pilate said to them,“ Whom do you want me to release for you, Jesus Barabbas or Jesus who is called the Christ?”( For he knew that they had handed him over because of envy.)As he was sitting on the judgment seat, his wife sent a message to him:“ Have nothing to do with that innocent man; I have suffered greatly as a result of a dream about him today.”But the chief priests and the elders persuaded the crowds to ask for Barabbas and to have Jesus killed.The governor asked them,“ Which of the two do you want me to release for you?” And they said,“ Barabbas!”Pilate said to them,“ Then what should I do with Jesus who is called the Christ?” They all said,“ Crucify him!”He asked,“ Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently,“ Crucify him!”When Pilate saw that he could do nothing, but that instead a riot was starting, he took some water, washed his hands before the crowd and said,“ I am innocent of this man’s blood. You take care of it yourselves!”In reply all the people said,“ Let his blood be on us and on our children!”
  • John 17:1-5
    When Jesus had finished saying these things, he looked upward to heaven and said,“ Father, the time has come. Glorify your Son, so that your Son may glorify you–just as you have given him authority over all humanity, so that he may give eternal life to everyone you have given him.Now this is eternal life– that they know you, the only true God, and Jesus Christ, whom you sent.I glorified you on earth by completing the work you gave me to do.And now, Father, glorify me at your side with the glory I had with you before the world was created.
  • John 12:16
    ( His disciples did not understand these things when they first happened, but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him and that these things had happened to him.)
  • Matthew 11:27
    All things have been handed over to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and anyone to whom the Son decides to reveal him.
  • Matthew 20:19
    and will turn him over to the Gentiles to be mocked and flogged severely and crucified. Yet on the third day, he will be raised.”
  • John 3:35-36
    The Father loves the Son and has placed all things under his authority.The one who believes in the Son has eternal life. The one who rejects the Son will not see life, but God’s wrath remains on him.
  • Acts 5:30-31
    The God of our forefathers raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree.God exalted him to his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.
  • Psalms 2:6-12
    “ I myself have installed my king on Zion, my holy hill.”The king says,“ I will announce the LORD’S decree. He said to me:‘ You are my son! This very day I have become your father!Ask me, and I will give you the nations as your inheritance, the ends of the earth as your personal property.You will break them with an iron scepter; you will smash them like a potter’s jar!’”So now, you kings, do what is wise; you rulers of the earth, submit to correction!Serve the LORD in fear! Repent in terror!Give sincere homage! Otherwise he will be angry, and you will die because of your behavior, when his anger quickly ignites. How blessed are all who take shelter in him!
  • Revelation 1:18
    and the one who lives! I was dead, but look, now I am alive– forever and ever– and I hold the keys of death and of Hades!
  • Acts 2:33-36
    So then, exalted to the right hand of God, and having received the promise of the Holy Spirit from the Father, he has poured out what you both see and hear.For David did not ascend into heaven, but he himself says,‘ The Lord said to my lord,“ Sit at my right handuntil I make your enemies a footstool for your feet.”’Therefore let all the house of Israel know beyond a doubt that God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ.”
  • John 19:12
    From this point on, Pilate tried to release him. But the Jewish leaders shouted out,“ If you release this man, you are no friend of Caesar! Everyone who claims to be a king opposes Caesar!”
  • Ephesians 1:20-23
    This power he exercised in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly realmsfar above every rule and authority and power and dominion and every name that is named, not only in this age but also in the one to come.And God put all things under Christ’s feet, and he gave him to the church as head over all things.Now the church is his body, the fullness of him who fills all in all.
  • Revelation 1:5
    and from Jesus Christ– the faithful witness, the firstborn from among the dead, the ruler over the kings of the earth. To the one who loves us and has set us free from our sins at the cost of his own blood
  • Acts 13:27-28
    For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize him, and they fulfilled the sayings of the prophets that are read every Sabbath by condemning him.Though they found no basis for a death sentence, they asked Pilate to have him executed.
  • Philippians 2:9-11
    As a result God exalted him and gave him the name that is above every name,so that at the name of Jesus every knee will bow– in heaven and on earth and under the earth–and every tongue confess that Jesus Christ is Lord to the glory of God the Father.
  • John 13:31-32
    When Judas had gone out, Jesus said,“ Now the Son of Man is glorified, and God is glorified in him.If God is glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him right away.
  • John 5:22-23
    Furthermore, the Father does not judge anyone, but has assigned all judgment to the Son,so that all people will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him.
  • Psalms 105:6-10
    O children of Abraham, God’s servant, you descendants of Jacob, God’s chosen ones!He is the LORD our God; he carries out judgment throughout the earth.He always remembers his covenantal decree, the promise he made to a thousand generations–the promise he made to Abraham, the promise he made by oath to Isaac!He gave it to Jacob as a decree, to Israel as a lasting promise,
  • John 18:40
    Then they shouted back,“ Not this man, but Barabbas!”( Now Barabbas was a revolutionary.)
  • John 7:39
    ( Now he said this about the Spirit, whom those who believed in him were going to receive, for the Spirit had not yet been given, because Jesus was not yet glorified.)
  • Matthew 28:18
    Then Jesus came up and said to them,“ All authority in heaven and on earth has been given to me.
  • Hebrews 2:9
    but we see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honor because he suffered death, so that by God’s grace he would experience death on behalf of everyone.
  • Psalms 110:1-2
    Here is the LORD’s proclamation to my lord:“ Sit down at my right hand until I make your enemies your footstool!”The LORD extends your dominion from Zion. Rule in the midst of your enemies!
  • Acts 22:14
    Then he said,‘ The God of our ancestors has already chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear a command from his mouth,
  • Luke 23:4
    Then Pilate said to the chief priests and the crowds,“ I find no basis for an accusation against this man.”
  • Acts 2:23-24
    this man, who was handed over by the predetermined plan and foreknowledge of God, you executed by nailing him to a cross at the hands of Gentiles.But God raised him up, having released him from the pains of death, because it was not possible for him to be held in its power.
  • John 16:14-15
    He will glorify me, because he will receive from me what is mine and will tell it to you.Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit will receive from me what is mine and will tell it to you.