<< Acts 27:10 >>

本节经文

  • King James Version
    And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
  • 新标点和合本
    “众位,我看这次行船,不但货物和船要受损伤,大遭破坏,连我们的性命也难保。”
  • 和合本2010(上帝版)
    对众人说:“诸位,我看这次航行,不但货物和船要受损伤,大遭破坏,连我们的性命也难保。”
  • 和合本2010(神版)
    对众人说:“诸位,我看这次航行,不但货物和船要受损伤,大遭破坏,连我们的性命也难保。”
  • 当代译本
    “各位,照我看来,如果我们继续航行,不只会损失货物和船只,甚至连我们的性命也难保。”
  • 圣经新译本
    说:“各位,我看这次航行,不单货物和船只要遭到损失,大受破坏,连我们的性命也难保。”
  • 中文标准译本
    说:“各位,我看这次航程,不仅是货物和船,就是我们的生命财产也将会受到伤害和严重的损失。”
  • 新標點和合本
    「眾位,我看這次行船,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」
  • 和合本2010(上帝版)
    對眾人說:「諸位,我看這次航行,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」
  • 和合本2010(神版)
    對眾人說:「諸位,我看這次航行,不但貨物和船要受損傷,大遭破壞,連我們的性命也難保。」
  • 當代譯本
    「各位,照我看來,如果我們繼續航行,不只會損失貨物和船隻,甚至連我們的性命也難保。」
  • 聖經新譯本
    說:“各位,我看這次航行,不單貨物和船隻要遭到損失,大受破壞,連我們的性命也難保。”
  • 呂振中譯本
    說:『同人哪,我看這一次的航行、不但貨載和船隻、就是我們的性命、也會受到損害和大虧損。』
  • 中文標準譯本
    說:「各位,我看這次航程,不僅是貨物和船,就是我們的生命財產也將會受到傷害和嚴重的損失。」
  • 文理和合譯本
    諸君、我觀此次行舟、必多損害、不第舟與貨已也、且及我儕生命矣、
  • 文理委辦譯本
    保羅告眾曰、我觀舟行、必多損害、不第舟與貨已也、且及我儕生命矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    保羅勸眾曰、諸公、我觀此時航海、必多損害、不第舟與貨、且及我生命矣、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    『諸君、予觀此次航行、不惟船貨俱損、即吾儕之生命亦恐難保。』
  • New International Version
    “ Men, I can see that our voyage is going to be disastrous and bring great loss to ship and cargo, and to our own lives also.”
  • New International Reader's Version
    “ Men,” he said,“ I can see that our trip is going to be dangerous. The ship and everything in it will be lost. Our own lives will be in danger also.”
  • English Standard Version
    saying,“ Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.”
  • New Living Translation
    “ Men,” he said,“ I believe there is trouble ahead if we go on— shipwreck, loss of cargo, and danger to our lives as well.”
  • Christian Standard Bible
    and told them,“ Men, I can see that this voyage is headed toward disaster and heavy loss, not only of the cargo and the ship but also of our lives.”
  • New American Standard Bible
    saying to them,“ Men, I perceive that the voyage will certainly be with damage and great loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.”
  • New King James Version
    saying,“ Men, I perceive that this voyage will end with disaster and much loss, not only of the cargo and ship, but also our lives.”
  • American Standard Version
    and said unto them, Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the lading and the ship, but also of our lives.
  • Holman Christian Standard Bible
    and told them,“ Men, I can see that this voyage is headed toward damage and heavy loss, not only of the cargo and the ship but also of our lives.”
  • New English Translation
    “ Men, I can see the voyage is going to end in disaster and great loss not only of the cargo and the ship, but also of our lives.”
  • World English Bible
    and said to them,“ Sirs, I perceive that the voyage will be with injury and much loss, not only of the cargo and the ship, but also of our lives.”

交叉引用

  • Acts 27:41-44
    And falling into a place where two seas met, they ran the ship aground; and the forepart stuck fast, and remained unmoveable, but the hinder part was broken with the violence of the waves.And the soldiers’ counsel was to kill the prisoners, lest any of them should swim out, and escape.But the centurion, willing to save Paul, kept them from[ their] purpose; and commanded that they which could swim should cast[ themselves] first[ into the sea], and get to land:And the rest, some on boards, and some on[ broken pieces] of the ship. And so it came to pass, that they escaped all safe to land.
  • Daniel 2:30
    But as for me, this secret is not revealed to me for[ any] wisdom that I have more than any living, but for[ their] sakes that shall make known the interpretation to the king, and that thou mightest know the thoughts of thy heart.
  • Genesis 41:38-39
    And Pharaoh said unto his servants, Can we find[ such a one] as this[ is], a man in whom the Spirit of God[ is]?And Pharaoh said unto Joseph, Forasmuch as God hath shewed thee all this,[ there is] none so discreet and wise as thou[ art]:
  • Amos 3:7
    Surely the Lord GOD will do nothing, but he revealeth his secret unto his servants the prophets.
  • Psalms 25:14
    The secret of the LORD[ is] with them that fear him; and he will shew them his covenant.
  • 2 Kings 6 9-2 Kings 6 10
    And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and saved himself there, not once nor twice.
  • Genesis 41:16-25
    And Joseph answered Pharaoh, saying,[ It is] not in me: God shall give Pharaoh an answer of peace.And Pharaoh said unto Joseph, In my dream, behold, I stood upon the bank of the river:And, behold, there came up out of the river seven kine, fatfleshed and well favoured; and they fed in a meadow:And, behold, seven other kine came up after them, poor and very ill favoured and leanfleshed, such as I never saw in all the land of Egypt for badness:And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine:And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they[ were] still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:And, behold, seven ears, withered, thin,[ and] blasted with the east wind, sprung up after them:And the thin ears devoured the seven good ears: and I told[ this] unto the magicians; but[ there was] none that could declare[ it] to me.And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh[ is] one: God hath shewed Pharaoh what he[ is] about to do.
  • Acts 27:20-26
    And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on[ us], all hope that we should be saved was then taken away.But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of[ any man’s] life among you, but of the ship.For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.Howbeit we must be cast upon a certain island.
  • Acts 27:34
    Wherefore I pray you to take[ some] meat: for this is for your health: for there shall not an hair fall from the head of any of you.
  • 1 Peter 4 18
    And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
  • Acts 27:31
    Paul said to the centurion and to the soldiers, Except these abide in the ship, ye cannot be saved.