<< Acts 26:7 >>

本节经文

  • English Standard Version
    to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly worship night and day. And for this hope I am accused by Jews, O king!
  • 新标点和合本
    这应许,我们十二个支派,昼夜切切地侍奉神,都指望得着。王啊,我被犹太人控告,就是因这指望。
  • 和合本2010(上帝版)
    这应许,我们十二个支派,昼夜切切地事奉上帝,都指望得着。王啊,我正是因这指望被犹太人控告。
  • 和合本2010(神版)
    这应许,我们十二个支派,昼夜切切地事奉神,都指望得着。王啊,我正是因这指望被犹太人控告。
  • 当代译本
    我们十二支派日夜虔诚地事奉上帝,盼望这应许能够实现。王啊!就是因为我有这样的盼望,才被犹太人控告。
  • 圣经新译本
    我们十二支派昼夜切切地事奉神,都是盼望这应许实现。王啊,我被犹太人控告,正是为了这个盼望。
  • 中文标准译本
    为了那应许,我们十二个支派日夜热切地事奉神,盼望得到它。王啊,我被犹太人控告,就是为了这盼望。
  • 新標點和合本
    這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉神,都指望得着。王啊,我被猶太人控告,就是因這指望。
  • 和合本2010(上帝版)
    這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉上帝,都指望得着。王啊,我正是因這指望被猶太人控告。
  • 和合本2010(神版)
    這應許,我們十二個支派,晝夜切切地事奉神,都指望得着。王啊,我正是因這指望被猶太人控告。
  • 當代譯本
    我們十二支派日夜虔誠地事奉上帝,盼望這應許能夠實現。王啊!就是因為我有這樣的盼望,才被猶太人控告。
  • 聖經新譯本
    我們十二支派晝夜切切地事奉神,都是盼望這應許實現。王啊,我被猶太人控告,正是為了這個盼望。
  • 呂振中譯本
    這應許、我們十二個支派晝夜熱切地事奉上帝、都指望得到的。王啊,我被猶太人控告的、正是為了這個指望。
  • 中文標準譯本
    為了那應許,我們十二個支派日夜熱切地事奉神,盼望得到它。王啊,我被猶太人控告,就是為了這盼望。
  • 文理和合譯本
    我十二支、日夜殷勤崇事、亦望獲此許耳、王乎、我為此望、為猶太人所訟、
  • 文理委辦譯本
    且我十二支派、日夜殷勤從事、亦望獲所許耳、亞基帕王歟、我望此、乃為猶太人所訟、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    且我十二支派、日夜殷勤事主、亦望得此所許者、亞基帕王、我為此望、而被猶太人所訟、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    此諾言亦即吾族十二支派晝夜事主、切望獲得者也。王乎、予茲為猶太人所控者、為此希望而已。
  • New International Version
    This is the promise our twelve tribes are hoping to see fulfilled as they earnestly serve God day and night. King Agrippa, it is because of this hope that these Jews are accusing me.
  • New International Reader's Version
    It is the promise that our 12 tribes are hoping to see come true. Because of this hope they serve God with faithful and honest hearts day and night. King Agrippa, it is also because of this hope that these Jews are bringing charges against me.
  • New Living Translation
    In fact, that is why the twelve tribes of Israel zealously worship God night and day, and they share the same hope I have. Yet, Your Majesty, they accuse me for having this hope!
  • Christian Standard Bible
    the promise our twelve tribes hope to reach as they earnestly serve him night and day. King Agrippa, I am being accused by the Jews because of this hope.
  • New American Standard Bible
    the promise to which our twelve tribes hope to attain, as they earnestly serve God night and day. For this hope, O king, I am being accused by Jews.
  • New King James Version
    To this promise our twelve tribes, earnestly serving God night and day, hope to attain. For this hope’s sake, King Agrippa, I am accused by the Jews.
  • American Standard Version
    unto which promise our twelve tribes, earnestly serving God night and day, hope to attain. And concerning this hope I am accused by the Jews, O king!
  • Holman Christian Standard Bible
    the promise our 12 tribes hope to attain as they earnestly serve Him night and day. King Agrippa, I am being accused by the Jews because of this hope.
  • King James Version
    Unto which[ promise] our twelve tribes, instantly serving[ God] day and night, hope to come. For which hope’s sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.
  • New English Translation
    a promise that our twelve tribes hope to attain as they earnestly serve God night and day. Concerning this hope the Jews are accusing me, Your Majesty!
  • World English Bible
    which our twelve tribes, earnestly serving night and day, hope to attain. Concerning this hope I am accused by the Jews, King Agrippa!

交叉引用

  • James 1:1
    James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, To the twelve tribes in the Dispersion: Greetings.
  • Matthew 19:28
    Jesus said to them,“ Truly, I say to you, in the new world, when the Son of Man will sit on his glorious throne, you who have followed me will also sit on twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel.
  • 1 Thessalonians 3 10
    as we pray most earnestly night and day that we may see you face to face and supply what is lacking in your faith?
  • Luke 22:30
    that you may eat and drink at my table in my kingdom and sit on thrones judging the twelve tribes of Israel.
  • 1 Timothy 5 5
    She who is truly a widow, left all alone, has set her hope on God and continues in supplications and prayers night and day,
  • Ezra 6:17
    They offered at the dedication of this house of God 100 bulls, 200 rams, 400 lambs, and as a sin offering for all Israel 12 male goats, according to the number of the tribes of Israel.
  • Philippians 3:11
    that by any means possible I may attain the resurrection from the dead.
  • Revelation 7:4-8
    And I heard the number of the sealed, 144,000, sealed from every tribe of the sons of Israel:12,000 from the tribe of Judah were sealed, 12,000 from the tribe of Reuben, 12,000 from the tribe of Gad,12,000 from the tribe of Asher, 12,000 from the tribe of Naphtali, 12,000 from the tribe of Manasseh,12,000 from the tribe of Simeon, 12,000 from the tribe of Levi, 12,000 from the tribe of Issachar,12,000 from the tribe of Zebulun, 12,000 from the tribe of Joseph, 12,000 from the tribe of Benjamin were sealed.
  • Luke 2:25
    Now there was a man in Jerusalem, whose name was Simeon, and this man was righteous and devout, waiting for the consolation of Israel, and the Holy Spirit was upon him.
  • Luke 7:19-20
    calling two of his disciples to him, sent them to the Lord, saying,“ Are you the one who is to come, or shall we look for another?”And when the men had come to him, they said,“ John the Baptist has sent us to you, saying,‘ Are you the one who is to come, or shall we look for another?’”
  • Ezra 8:35
    At that time those who had come from captivity, the returned exiles, offered burnt offerings to the God of Israel, twelve bulls for all Israel, ninety-six rams, seventy-seven lambs, and as a sin offering twelve male goats. All this was a burnt offering to the Lord.
  • Luke 2:36-38
    And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with her husband seven years from when she was a virgin,and then as a widow until she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day.And coming up at that very hour she began to give thanks to God and to speak of him to all who were waiting for the redemption of Jerusalem.
  • Psalms 135:2
    who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God!
  • Acts 20:31
    Therefore be alert, remembering that for three years I did not cease night or day to admonish everyone with tears.
  • Acts 26:2
    “ I consider myself fortunate that it is before you, King Agrippa, I am going to make my defense today against all the accusations of the Jews,
  • Psalms 134:1-2
    Come, bless the Lord, all you servants of the Lord, who stand by night in the house of the Lord!Lift up your hands to the holy place and bless the Lord!