<< Acts 26:31 >>

本节经文

  • New English Translation
    and as they were leaving they said to one another,“ This man is not doing anything deserving death or imprisonment.”
  • 新标点和合本
    退到里面,彼此谈论说:“这人并没有犯什么该死该绑的罪。”
  • 和合本2010(上帝版)
    退到里面,彼此谈论说:“这个人并没有犯什么该死该监禁的罪。”
  • 和合本2010(神版)
    退到里面,彼此谈论说:“这个人并没有犯什么该死该监禁的罪。”
  • 当代译本
    走到一边商量说:“这人没有做什么该判死刑或监禁的事。”
  • 圣经新译本
    退到一边,彼此谈论,说:“这个人并没有犯过什么该死该绑的罪。”
  • 中文标准译本
    当离开的时候,彼此谈论说:“这个人没有做任何该死或该被捆锁的事。”
  • 新標點和合本
    退到裏面,彼此談論說:「這人並沒有犯甚麼該死該綁的罪。」
  • 和合本2010(上帝版)
    退到裏面,彼此談論說:「這個人並沒有犯甚麼該死該監禁的罪。」
  • 和合本2010(神版)
    退到裏面,彼此談論說:「這個人並沒有犯甚麼該死該監禁的罪。」
  • 當代譯本
    走到一邊商量說:「這人沒有做什麼該判死刑或監禁的事。」
  • 聖經新譯本
    退到一邊,彼此談論,說:“這個人並沒有犯過甚麼該死該綁的罪。”
  • 呂振中譯本
    他們便退到一邊,彼此談論說:『這個人並沒有作甚麼該死或該捆鎖的事啊。』
  • 中文標準譯本
    當離開的時候,彼此談論說:「這個人沒有做任何該死或該被捆鎖的事。」
  • 文理和合譯本
    退而相語曰、斯人所為、無當死當繫之事、
  • 文理委辦譯本
    退而相語曰、此人所為、無當死當繫之事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    退而相議曰、此人所為、無當死當繫之罪、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    退而共議、僉曰:『是人實無應死或被囚之罪。』
  • New International Version
    After they left the room, they began saying to one another,“ This man is not doing anything that deserves death or imprisonment.”
  • New International Reader's Version
    They left the room and began to talk with one another.“ Why should this man die or be put in prison?” they said.“ He has done nothing worthy of that!”
  • English Standard Version
    And when they had withdrawn, they said to one another,“ This man is doing nothing to deserve death or imprisonment.”
  • New Living Translation
    As they went out, they talked it over and agreed,“ This man hasn’t done anything to deserve death or imprisonment.”
  • Christian Standard Bible
    and when they had left they talked with each other and said,“ This man is not doing anything to deserve death or imprisonment.”
  • New American Standard Bible
    and when they had gone out, they began talking to one another, saying,“ This man is not doing anything deserving death or imprisonment.”
  • New King James Version
    and when they had gone aside, they talked among themselves, saying,“ This man is doing nothing deserving of death or chains.”
  • American Standard Version
    and when they had withdrawn, they spake one to another, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.
  • Holman Christian Standard Bible
    and when they had left they talked with each other and said,“ This man is doing nothing that deserves death or chains.”
  • King James Version
    And when they were gone aside, they talked between themselves, saying, This man doeth nothing worthy of death or of bonds.
  • World English Bible
    When they had withdrawn, they spoke to one another, saying,“ This man does nothing worthy of death or of bonds.”

交叉引用

  • Acts 23:29
    I found he was accused with reference to controversial questions about their law, but no charge against him deserved death or imprisonment.
  • Acts 23:9
    There was a great commotion, and some experts in the law from the party of the Pharisees stood up and protested strongly,“ We find nothing wrong with this man. What if a spirit or an angel has spoken to him?”
  • Acts 28:18
    When they had heard my case, they wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.
  • 1 Peter 4 14-1 Peter 4 16
    If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory, who is the Spirit of God, rests on you.But let none of you suffer as a murderer or thief or criminal or as a troublemaker.But if you suffer as a Christian, do not be ashamed, but glorify God that you bear such a name.
  • Luke 23:14-15
    and said to them,“ You brought me this man as one who was misleading the people. When I examined him before you, I did not find this man guilty of anything you accused him of doing.Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, he has done nothing deserving death.
  • 1 Peter 3 16
    Yet do it with courtesy and respect, keeping a good conscience, so that those who slander your good conduct in Christ may be put to shame when they accuse you.
  • 2 Samuel 24 17
    When he saw the angel who was destroying the people, David said to the LORD,“ Look, it is I who have sinned and done this evil thing! As for these sheep– what have they done? Attack me and my family.”
  • Acts 25:25
    But I found that he had done nothing that deserved death, and when he appealed to His Majesty the Emperor, I decided to send him.
  • Luke 23:4
    Then Pilate said to the chief priests and the crowds,“ I find no basis for an accusation against this man.”