<< Acts 26:26 >>

本节经文

  • English Standard Version
    For the king knows about these things, and to him I speak boldly. For I am persuaded that none of these things has escaped his notice, for this has not been done in a corner.
  • 新标点和合本
    王也晓得这些事,所以我向王放胆直言,我深信这些事没有一件向王隐藏的,因都不是在背地里做的。
  • 和合本2010(上帝版)
    王也知道这些事,所以对王大胆直言,我深信这些事没有一件能向王隐瞒的,因为都不是在背地里做的。
  • 和合本2010(神版)
    王也知道这些事,所以对王大胆直言,我深信这些事没有一件能向王隐瞒的,因为都不是在背地里做的。
  • 当代译本
    王了解这些事,所以我才敢在王面前直言。我相信这些事没有一件瞒得过王,因为这些事并非暗地里做的。
  • 圣经新译本
    因为王知道这些事,所以我对王坦白直说。我确信这些事没有一件能瞒得过他,因为这不是在背地里作的。
  • 中文标准译本
    其实王知道这些事,我才对王放胆直言。我深信这些事没有一件瞒得过王,因为这不是在角落里做的。
  • 新標點和合本
    王也曉得這些事,所以我向王放膽直言,我深信這些事沒有一件向王隱藏的,因都不是在背地裏做的。
  • 和合本2010(上帝版)
    王也知道這些事,所以對王大膽直言,我深信這些事沒有一件能向王隱瞞的,因為都不是在背地裏做的。
  • 和合本2010(神版)
    王也知道這些事,所以對王大膽直言,我深信這些事沒有一件能向王隱瞞的,因為都不是在背地裏做的。
  • 當代譯本
    王瞭解這些事,所以我才敢在王面前直言。我相信這些事沒有一件瞞得過王,因為這些事並非暗地裡做的。
  • 聖經新譯本
    因為王知道這些事,所以我對王坦白直說。我確信這些事沒有一件能瞞得過他,因為這不是在背地裡作的。
  • 呂振中譯本
    王明白這些事,我對王也放膽直陳;我深信這些事對王是沒有一件能藏得住的;因為不是在偏僻角落裏作的。
  • 中文標準譯本
    其實王知道這些事,我才對王放膽直言。我深信這些事沒有一件瞞得過王,因為這不是在角落裡做的。
  • 文理和合譯本
    以王知此、故於王前毅然言之、且深信此事、無所隱諱、蓋非行於僻隅也、
  • 文理委辦譯本
    王知此、我侃侃言於王前、蓋此非行於屋漏、無隱乎王也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王亦知此事、故我毅然言於王前、蓋此事非行於僻隅、我不能以為隱於王也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    以王乃識者、故敢暢言不諱;予深信此事悉在吾王洞鑒之中也。且其事之成、非在窮鄉僻壤。
  • New International Version
    The king is familiar with these things, and I can speak freely to him. I am convinced that none of this has escaped his notice, because it was not done in a corner.
  • New International Reader's Version
    The king is familiar with these things. So I can speak openly to him. I am certain he knows everything that has been going on. After all, it was not done in secret.
  • New Living Translation
    And King Agrippa knows about these things. I speak boldly, for I am sure these events are all familiar to him, for they were not done in a corner!
  • Christian Standard Bible
    For the king knows about these matters, and I can speak boldly to him. For I am convinced that none of these things has escaped his notice, since this was not done in a corner.
  • New American Standard Bible
    For the king knows about these matters, and I also speak to him with confidence, since I am persuaded that none of these things escape his notice; for this has not been done in a corner.
  • New King James Version
    For the king, before whom I also speak freely, knows these things; for I am convinced that none of these things escapes his attention, since this thing was not done in a corner.
  • American Standard Version
    For the king knoweth of these things, unto whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things is hidden from him; for this hath not been done in a corner.
  • Holman Christian Standard Bible
    For the king knows about these matters. It is to him I am actually speaking boldly. For I am convinced that none of these things escapes his notice, since this was not done in a corner.
  • King James Version
    For the king knoweth of these things, before whom also I speak freely: for I am persuaded that none of these things are hidden from him; for this thing was not done in a corner.
  • New English Translation
    For the king knows about these things, and I am speaking freely to him, because I cannot believe that any of these things has escaped his notice, for this was not done in a corner.
  • World English Bible
    For the king knows of these things, to whom also I speak freely. For I am persuaded that none of these things is hidden from him, for this has not been done in a corner.

交叉引用

  • Acts 26:2-3
    “ I consider myself fortunate that it is before you, King Agrippa, I am going to make my defense today against all the accusations of the Jews,especially because you are familiar with all the customs and controversies of the Jews. Therefore I beg you to listen to me patiently.
  • Acts 2:1-12
    When the day of Pentecost arrived, they were all together in one place.And suddenly there came from heaven a sound like a mighty rushing wind, and it filled the entire house where they were sitting.And divided tongues as of fire appeared to them and rested on each one of them.And they were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other tongues as the Spirit gave them utterance.Now there were dwelling in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.And at this sound the multitude came together, and they were bewildered, because each one was hearing them speak in his own language.And they were amazed and astonished, saying,“ Are not all these who are speaking Galileans?And how is it that we hear, each of us in his own native language?Parthians and Medes and Elamites and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,Phrygia and Pamphylia, Egypt and the parts of Libya belonging to Cyrene, and visitors from Rome,both Jews and proselytes, Cretans and Arabians— we hear them telling in our own tongues the mighty works of God.”And all were amazed and perplexed, saying to one another,“ What does this mean?”
  • Matthew 27:29-54
    and twisting together a crown of thorns, they put it on his head and put a reed in his right hand. And kneeling before him, they mocked him, saying,“ Hail, King of the Jews!”And they spit on him and took the reed and struck him on the head.And when they had mocked him, they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him.As they went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They compelled this man to carry his cross.And when they came to a place called Golgotha( which means Place of a Skull),they offered him wine to drink, mixed with gall, but when he tasted it, he would not drink it.And when they had crucified him, they divided his garments among them by casting lots.Then they sat down and kept watch over him there.And over his head they put the charge against him, which read,“ This is Jesus, the King of the Jews.”Then two robbers were crucified with him, one on the right and one on the left.And those who passed by derided him, wagging their headsand saying,“ You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross.”So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked him, saying,“ He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him.He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said,‘ I am the Son of God.’”And the robbers who were crucified with him also reviled him in the same way.Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.And about the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, saying,“ Eli, Eli, lema sabachthani?” that is,“ My God, my God, why have you forsaken me?”And some of the bystanders, hearing it, said,“ This man is calling Elijah.”And one of them at once ran and took a sponge, filled it with sour wine, and put it on a reed and gave it to him to drink.But the others said,“ Wait, let us see whether Elijah will come to save him.”And Jesus cried out again with a loud voice and yielded up his spirit.And behold, the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And the earth shook, and the rocks were split.The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised,and coming out of the tombs after his resurrection they went into the holy city and appeared to many.When the centurion and those who were with him, keeping watch over Jesus, saw the earthquake and what took place, they were filled with awe and said,“ Truly this was the Son of God!”
  • Acts 5:18-42
    they arrested the apostles and put them in the public prison.But during the night an angel of the Lord opened the prison doors and brought them out, and said,“ Go and stand in the temple and speak to the people all the words of this Life.”And when they heard this, they entered the temple at daybreak and began to teach. Now when the high priest came, and those who were with him, they called together the council, all the senate of the people of Israel, and sent to the prison to have them brought.But when the officers came, they did not find them in the prison, so they returned and reported,“ We found the prison securely locked and the guards standing at the doors, but when we opened them we found no one inside.”Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were greatly perplexed about them, wondering what this would come to.And someone came and told them,“ Look! The men whom you put in prison are standing in the temple and teaching the people.”Then the captain with the officers went and brought them, but not by force, for they were afraid of being stoned by the people.And when they had brought them, they set them before the council. And the high priest questioned them,saying,“ We strictly charged you not to teach in this name, yet here you have filled Jerusalem with your teaching, and you intend to bring this man’s blood upon us.”But Peter and the apostles answered,“ We must obey God rather than men.The God of our fathers raised Jesus, whom you killed by hanging him on a tree.God exalted him at his right hand as Leader and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins.And we are witnesses to these things, and so is the Holy Spirit, whom God has given to those who obey him.”When they heard this, they were enraged and wanted to kill them.But a Pharisee in the council named Gamaliel, a teacher of the law held in honor by all the people, stood up and gave orders to put the men outside for a little while.And he said to them,“ Men of Israel, take care what you are about to do with these men.For before these days Theudas rose up, claiming to be somebody, and a number of men, about four hundred, joined him. He was killed, and all who followed him were dispersed and came to nothing.After him Judas the Galilean rose up in the days of the census and drew away some of the people after him. He too perished, and all who followed him were scattered.So in the present case I tell you, keep away from these men and let them alone, for if this plan or this undertaking is of man, it will fail;but if it is of God, you will not be able to overthrow them. You might even be found opposing God!” So they took his advice,and when they had called in the apostles, they beat them and charged them not to speak in the name of Jesus, and let them go.Then they left the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the name.And every day, in the temple and from house to house, they did not cease teaching and preaching that the Christ is Jesus.
  • Isaiah 30:20
    And though the Lord give you the bread of adversity and the water of affliction, yet your Teacher will not hide himself anymore, but your eyes shall see your Teacher.
  • Acts 4:16-21
    saying,“ What shall we do with these men? For that a notable sign has been performed through them is evident to all the inhabitants of Jerusalem, and we cannot deny it.But in order that it may spread no further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name.”So they called them and charged them not to speak or teach at all in the name of Jesus.But Peter and John answered them,“ Whether it is right in the sight of God to listen to you rather than to God, you must judge,for we cannot but speak of what we have seen and heard.”And when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people, for all were praising God for what had happened.
  • Acts 25:22
    Then Agrippa said to Festus,“ I would like to hear the man myself.”“ Tomorrow,” said he,“ you will hear him.”
  • Matthew 26:5
    But they said,“ Not during the feast, lest there be an uproar among the people.”