<< Acts 25:3 >>

本节经文

  • New King James Version
    asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem— while they lay in ambush along the road to kill him.
  • 新标点和合本
    又央告他,求他的情,将保罗提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 和合本2010(上帝版)
    向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 和合本2010(神版)
    向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 当代译本
    恳求他将保罗押回耶路撒冷,他们想在途中埋伏杀害保罗。
  • 圣经新译本
    求他恩准对付保罗,把保罗解来耶路撒冷,他们好埋伏在路上杀死他。
  • 中文标准译本
    请他恩准,把保罗叫到耶路撒冷来。他们策划要在路上埋伏杀了保罗。
  • 新標點和合本
    又央告他,求他的情,將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 和合本2010(上帝版)
    向他求情要對付保羅,把他提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 和合本2010(神版)
    向他求情要對付保羅,把他提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 當代譯本
    懇求他將保羅押回耶路撒冷,他們想在途中埋伏殺害保羅。
  • 聖經新譯本
    求他恩准對付保羅,把保羅解來耶路撒冷,他們好埋伏在路上殺死他。
  • 呂振中譯本
    求個人情要害保羅。叫他打發人將保羅提到耶路撒冷,他們要在路間設埋伏殺掉他。
  • 中文標準譯本
    請他恩准,把保羅叫到耶路撒冷來。他們策劃要在路上埋伏殺了保羅。
  • 文理和合譯本
    乞恩准取之至耶路撒冷、將設伏於路而殺之、
  • 文理委辦譯本
    求方伯取保羅至耶路撒冷、欲於道要而殺之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求賜恩、使保羅至耶路撒冷、蓋彼眾圖謀、欲殺之於路也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且求其恩准、將葆樂移提至耶路撒冷;將埋伏途中而殺之。
  • New International Version
    They requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.
  • New International Reader's Version
    They tried very hard to get Festus to have Paul taken to Jerusalem. They asked for this as a favor. They were planning to hide and attack Paul along the way. They wanted to kill him.
  • English Standard Version
    asking as a favor against Paul that he summon him to Jerusalem— because they were planning an ambush to kill him on the way.
  • New Living Translation
    They asked Festus as a favor to transfer Paul to Jerusalem( planning to ambush and kill him on the way).
  • Christian Standard Bible
    asking for a favor against Paul, that Festus summon him to Jerusalem. They were, in fact, preparing an ambush along the road to kill him.
  • New American Standard Bible
    requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem( at the same time, setting an ambush to kill him on the way).
  • American Standard Version
    asking a favor against him, that he would send for him to Jerusalem; laying a plot to kill him on the way.
  • Holman Christian Standard Bible
    asking him to do them a favor against Paul, that he might summon him to Jerusalem. They were preparing an ambush along the road to kill him.
  • King James Version
    And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
  • New English Translation
    Requesting him to do them a favor against Paul, they urged Festus to summon him to Jerusalem, planning an ambush to kill him along the way.
  • World English Bible
    asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way.

交叉引用

  • Jeremiah 18:18
    Then they said,“ Come and let us devise plans against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come and let us attack him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.”
  • Psalms 140:1-5
    Deliver me, O Lord, from evil men; Preserve me from violent men,Who plan evil things in their hearts; They continually gather together for war.They sharpen their tongues like a serpent; The poison of asps is under their lips. SelahKeep me, O Lord, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men, Who have purposed to make my steps stumble.The proud have hidden a snare for me, and cords; They have spread a net by the wayside; They have set traps for me. Selah
  • Psalms 37:32-33
    The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.The Lord will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
  • Acts 23:12-15
    And when it was day, some of the Jews banded together and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.Now there were more than forty who had formed this conspiracy.They came to the chief priests and elders, and said,“ We have bound ourselves under a great oath that we will eat nothing until we have killed Paul.Now you, therefore, together with the council, suggest to the commander that he be brought down to you tomorrow, as though you were going to make further inquiries concerning him; but we are ready to kill him before he comes near.”
  • Luke 23:8-24
    Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad; for he had desired for a long time to see Him, because he had heard many things about Him, and he hoped to see some miracle done by Him.Then he questioned Him with many words, but He answered him nothing.And the chief priests and scribes stood and vehemently accused Him.Then Herod, with his men of war, treated Him with contempt and mocked Him, arrayed Him in a gorgeous robe, and sent Him back to Pilate.That very day Pilate and Herod became friends with each other, for previously they had been at enmity with each other.Then Pilate, when he had called together the chief priests, the rulers, and the people,said to them,“ You have brought this Man to me, as one who misleads the people. And indeed, having examined Him in your presence, I have found no fault in this Man concerning those things of which you accuse Him;no, neither did Herod, for I sent you back to him; and indeed nothing deserving of death has been done by Him.I will therefore chastise Him and release Him”
  • Mark 6:23-25
    He also swore to her,“ Whatever you ask me, I will give you, up to half my kingdom.”So she went out and said to her mother,“ What shall I ask?” And she said,“ The head of John the Baptist!”Immediately she came in with haste to the king and asked, saying,“ I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.”
  • John 16:3
    And these things they will do to you because they have not known the Father nor Me.
  • Romans 3:8
    And why not say,“ Let us do evil that good may come”?— as we are slanderously reported and as some affirm that we say. Their condemnation is just.
  • Jeremiah 38:4
    Therefore the princes said to the king,“ Please, let this man be put to death, for thus he weakens the hands of the men of war who remain in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them. For this man does not seek the welfare of this people, but their harm.”
  • Psalms 64:2-6
    Hide me from the secret plots of the wicked, From the rebellion of the workers of iniquity,Who sharpen their tongue like a sword, And bend their bows to shoot their arrows— bitter words,That they may shoot in secret at the blameless; Suddenly they shoot at him and do not fear.They encourage themselves in an evil matter; They talk of laying snares secretly; They say,“ Who will see them?”They devise iniquities:“ We have perfected a shrewd scheme.” Both the inward thought and the heart of man are deep.
  • Acts 9:2
    and asked letters from him to the synagogues of Damascus, so that if he found any who were of the Way, whether men or women, he might bring them bound to Jerusalem.
  • 1 Samuel 23 19-1 Samuel 23 21
    Then the Ziphites came up to Saul at Gibeah, saying,“ Is David not hiding with us in strongholds in the woods, in the hill of Hachilah, which is on the south of Jeshimon?Now therefore, O king, come down according to all the desire of your soul to come down; and our part shall be to deliver him into the king’s hand.”And Saul said,“ Blessed are you of the Lord, for you have compassion on me.
  • Acts 9:24
    But their plot became known to Saul. And they watched the gates day and night, to kill him.
  • Acts 26:9-11
    “ Indeed, I myself thought I must do many things contrary to the name of Jesus of Nazareth.This I also did in Jerusalem, and many of the saints I shut up in prison, having received authority from the chief priests; and when they were put to death, I cast my vote against them.And I punished them often in every synagogue and compelled them to blaspheme; and being exceedingly enraged against them, I persecuted them even to foreign cities.