<< Acts 25:3 >>

本节经文

  • New English Translation
    Requesting him to do them a favor against Paul, they urged Festus to summon him to Jerusalem, planning an ambush to kill him along the way.
  • 新标点和合本
    又央告他,求他的情,将保罗提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 和合本2010(上帝版)
    向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 和合本2010(神版)
    向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 当代译本
    恳求他将保罗押回耶路撒冷,他们想在途中埋伏杀害保罗。
  • 圣经新译本
    求他恩准对付保罗,把保罗解来耶路撒冷,他们好埋伏在路上杀死他。
  • 中文标准译本
    请他恩准,把保罗叫到耶路撒冷来。他们策划要在路上埋伏杀了保罗。
  • 新標點和合本
    又央告他,求他的情,將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 和合本2010(上帝版)
    向他求情要對付保羅,把他提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 和合本2010(神版)
    向他求情要對付保羅,把他提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 當代譯本
    懇求他將保羅押回耶路撒冷,他們想在途中埋伏殺害保羅。
  • 聖經新譯本
    求他恩准對付保羅,把保羅解來耶路撒冷,他們好埋伏在路上殺死他。
  • 呂振中譯本
    求個人情要害保羅。叫他打發人將保羅提到耶路撒冷,他們要在路間設埋伏殺掉他。
  • 中文標準譯本
    請他恩准,把保羅叫到耶路撒冷來。他們策劃要在路上埋伏殺了保羅。
  • 文理和合譯本
    乞恩准取之至耶路撒冷、將設伏於路而殺之、
  • 文理委辦譯本
    求方伯取保羅至耶路撒冷、欲於道要而殺之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求賜恩、使保羅至耶路撒冷、蓋彼眾圖謀、欲殺之於路也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且求其恩准、將葆樂移提至耶路撒冷;將埋伏途中而殺之。
  • New International Version
    They requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.
  • New International Reader's Version
    They tried very hard to get Festus to have Paul taken to Jerusalem. They asked for this as a favor. They were planning to hide and attack Paul along the way. They wanted to kill him.
  • English Standard Version
    asking as a favor against Paul that he summon him to Jerusalem— because they were planning an ambush to kill him on the way.
  • New Living Translation
    They asked Festus as a favor to transfer Paul to Jerusalem( planning to ambush and kill him on the way).
  • Christian Standard Bible
    asking for a favor against Paul, that Festus summon him to Jerusalem. They were, in fact, preparing an ambush along the road to kill him.
  • New American Standard Bible
    requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem( at the same time, setting an ambush to kill him on the way).
  • New King James Version
    asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem— while they lay in ambush along the road to kill him.
  • American Standard Version
    asking a favor against him, that he would send for him to Jerusalem; laying a plot to kill him on the way.
  • Holman Christian Standard Bible
    asking him to do them a favor against Paul, that he might summon him to Jerusalem. They were preparing an ambush along the road to kill him.
  • King James Version
    And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
  • World English Bible
    asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way.

交叉引用

  • Jeremiah 18:18
    Then some people said,“ Come on! Let us consider how to deal with Jeremiah! There will still be priests to instruct us, wise men to give us advice, and prophets to declare God’s word. Come on! Let’s bring charges against him and get rid of him! Then we will not need to pay attention to anything he says.”
  • Psalms 140:1-5
    O LORD, rescue me from wicked men! Protect me from violent men,who plan ways to harm me. All day long they stir up conflict.Their tongues wound like a serpent; a viper’s venom is behind their lips.( Selah)O LORD, shelter me from the power of the wicked! Protect me from violent men, who plan to knock me over.Proud men hide a snare for me; evil men spread a net by the path; they set traps for me.( Selah)
  • Psalms 37:32-33
    Evil men set an ambush for the godly and try to kill them.But the LORD does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law.
  • Acts 23:12-15
    When morning came, the Jews formed a conspiracy and bound themselves with an oath not to eat or drink anything until they had killed Paul.There were more than forty of them who formed this conspiracy.They went to the chief priests and the elders and said,“ We have bound ourselves with a solemn oath not to partake of anything until we have killed Paul.So now you and the council request the commanding officer to bring him down to you, as if you were going to determine his case by conducting a more thorough inquiry. We are ready to kill him before he comes near this place.”
  • Luke 23:8-24
    When Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform some miraculous sign.So Herod questioned him at considerable length; Jesus gave him no answer.The chief priests and the experts in the law were there, vehemently accusing him.Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, dressing him in elegant clothes, Herod sent him back to Pilate.That very day Herod and Pilate became friends with each other, for prior to this they had been enemies.Then Pilate called together the chief priests, the rulers, and the people,and said to them,“ You brought me this man as one who was misleading the people. When I examined him before you, I did not find this man guilty of anything you accused him of doing.Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, he has done nothing deserving death.I will therefore have him flogged and release him.”
  • Mark 6:23-25
    He swore to her,“ Whatever you ask I will give you, up to half my kingdom.”So she went out and said to her mother,“ What should I ask for?” Her mother said,“ The head of John the baptizer.”Immediately she hurried back to the king and made her request:“ I want the head of John the Baptist on a platter immediately.”
  • John 16:3
    They will do these things because they have not known the Father or me.
  • Romans 3:8
    And why not say,“ Let us do evil so that good may come of it”?– as some who slander us allege that we say.( Their condemnation is deserved!)
  • Jeremiah 38:4
    So these officials said to the king,“ This man must be put to death. For he is demoralizing the soldiers who are left in the city as well as all the other people there by these things he is saying. This man is not seeking to help these people but is trying to harm them.”
  • Psalms 64:2-6
    Hide me from the plots of evil men, from the crowd of evildoers.They sharpen their tongues like a sword; they aim their arrow, a slanderous charge,in order to shoot down the innocent in secluded places. They shoot at him suddenly and are unafraid of retaliation.They encourage one another to carry out their evil deed. They plan how to hide snares, and boast,“ Who will see them?”They devise unjust schemes; they disguise a well-conceived plot. Man’s inner thoughts cannot be discovered.
  • Acts 9:2
    and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, either men or women, he could bring them as prisoners to Jerusalem.
  • 1 Samuel 23 19-1 Samuel 23 21
    Then the Ziphites went up to Saul at Gibeah and said,“ Isn’t David hiding among us in the strongholds at Horesh on the hill of Hakilah, south of Jeshimon?Now at your own discretion, O king, come down. Delivering him into the king’s hand will be our responsibility.”Saul replied,“ May you be blessed by the LORD, for you have had compassion on me.
  • Acts 9:24
    but Saul learned of their plot against him. They were also watching the city gates day and night so that they could kill him.
  • Acts 26:9-11
    Of course, I myself was convinced that it was necessary to do many things hostile to the name of Jesus the Nazarene.And that is what I did in Jerusalem: Not only did I lock up many of the saints in prisons by the authority I received from the chief priests, but I also cast my vote against them when they were sentenced to death.I punished them often in all the synagogues and tried to force them to blaspheme. Because I was so furiously enraged at them, I went to persecute them even in foreign cities.