<< Acts 25:3 >>

本节经文

  • Christian Standard Bible
    asking for a favor against Paul, that Festus summon him to Jerusalem. They were, in fact, preparing an ambush along the road to kill him.
  • 新标点和合本
    又央告他,求他的情,将保罗提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 和合本2010(上帝版)
    向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 和合本2010(神版)
    向他求情要对付保罗,把他提到耶路撒冷来,他们要在路上埋伏杀害他。
  • 当代译本
    恳求他将保罗押回耶路撒冷,他们想在途中埋伏杀害保罗。
  • 圣经新译本
    求他恩准对付保罗,把保罗解来耶路撒冷,他们好埋伏在路上杀死他。
  • 中文标准译本
    请他恩准,把保罗叫到耶路撒冷来。他们策划要在路上埋伏杀了保罗。
  • 新標點和合本
    又央告他,求他的情,將保羅提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 和合本2010(上帝版)
    向他求情要對付保羅,把他提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 和合本2010(神版)
    向他求情要對付保羅,把他提到耶路撒冷來,他們要在路上埋伏殺害他。
  • 當代譯本
    懇求他將保羅押回耶路撒冷,他們想在途中埋伏殺害保羅。
  • 聖經新譯本
    求他恩准對付保羅,把保羅解來耶路撒冷,他們好埋伏在路上殺死他。
  • 呂振中譯本
    求個人情要害保羅。叫他打發人將保羅提到耶路撒冷,他們要在路間設埋伏殺掉他。
  • 中文標準譯本
    請他恩准,把保羅叫到耶路撒冷來。他們策劃要在路上埋伏殺了保羅。
  • 文理和合譯本
    乞恩准取之至耶路撒冷、將設伏於路而殺之、
  • 文理委辦譯本
    求方伯取保羅至耶路撒冷、欲於道要而殺之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    求賜恩、使保羅至耶路撒冷、蓋彼眾圖謀、欲殺之於路也、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    且求其恩准、將葆樂移提至耶路撒冷;將埋伏途中而殺之。
  • New International Version
    They requested Festus, as a favor to them, to have Paul transferred to Jerusalem, for they were preparing an ambush to kill him along the way.
  • New International Reader's Version
    They tried very hard to get Festus to have Paul taken to Jerusalem. They asked for this as a favor. They were planning to hide and attack Paul along the way. They wanted to kill him.
  • English Standard Version
    asking as a favor against Paul that he summon him to Jerusalem— because they were planning an ambush to kill him on the way.
  • New Living Translation
    They asked Festus as a favor to transfer Paul to Jerusalem( planning to ambush and kill him on the way).
  • New American Standard Bible
    requesting a concession against Paul, that he might have him brought to Jerusalem( at the same time, setting an ambush to kill him on the way).
  • New King James Version
    asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem— while they lay in ambush along the road to kill him.
  • American Standard Version
    asking a favor against him, that he would send for him to Jerusalem; laying a plot to kill him on the way.
  • Holman Christian Standard Bible
    asking him to do them a favor against Paul, that he might summon him to Jerusalem. They were preparing an ambush along the road to kill him.
  • King James Version
    And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him.
  • New English Translation
    Requesting him to do them a favor against Paul, they urged Festus to summon him to Jerusalem, planning an ambush to kill him along the way.
  • World English Bible
    asking a favor against him, that he would summon him to Jerusalem; plotting to kill him on the way.

交叉引用

  • Jeremiah 18:18
    Then certain ones said,“ Come, let’s make plans against Jeremiah, for instruction will never be lost from the priest, or counsel from the wise, or a word from the prophet. Come, let’s denounce him and pay no attention to all his words.”
  • Psalms 140:1-5
    Rescue me, LORD, from evil men. Keep me safe from violent menwho plan evil in their hearts. They stir up wars all day long.They make their tongues as sharp as a snake’s bite; viper’s venom is under their lips. SelahProtect me, LORD, from the power of the wicked. Keep me safe from violent men who plan to make me stumble.The proud hide a trap with ropes for me; they spread a net along the path and set snares for me. Selah
  • Psalms 37:32-33
    The wicked one lies in wait for the righteous and intends to kill him;the LORD will not leave him in the power of the wicked one or allow him to be condemned when he is judged.
  • Acts 23:12-15
    When it was morning, the Jews formed a conspiracy and bound themselves under a curse not to eat or drink until they had killed Paul.There were more than forty who had formed this plot.These men went to the chief priests and elders and said,“ We have bound ourselves under a solemn curse that we won’t eat anything until we have killed Paul.So now you, along with the Sanhedrin, make a request to the commander that he bring him down to you as if you were going to investigate his case more thoroughly. But, before he gets near, we are ready to kill him.”
  • Luke 23:8-24
    Herod was very glad to see Jesus; for a long time he had wanted to see him because he had heard about him and was hoping to see some miracle performed by him.So he kept asking him questions, but Jesus did not answer him.The chief priests and the scribes stood by, vehemently accusing him.Then Herod, with his soldiers, treated him with contempt, mocked him, dressed him in bright clothing, and sent him back to Pilate.That very day Herod and Pilate became friends. Previously, they had been enemies.Pilate called together the chief priests, the leaders, and the people,and said to them,“ You have brought me this man as one who misleads the people. But in fact, after examining him in your presence, I have found no grounds to charge this man with those things you accuse him of.Neither has Herod, because he sent him back to us. Clearly, he has done nothing to deserve death.Therefore, I will have him whipped and then release him.”
  • Mark 6:23-25
    He promised her with an oath:“ Whatever you ask me I will give you, up to half my kingdom.”She went out and said to her mother,“ What should I ask for?”“ John the Baptist’s head,” she said.At once she hurried to the king and said,“ I want you to give me John the Baptist’s head on a platter immediately.”
  • John 16:3
    They will do these things because they haven’t known the Father or me.
  • Romans 3:8
    And why not say, just as some people slanderously claim we say,“ Let us do what is evil so that good may come”? Their condemnation is deserved!
  • Jeremiah 38:4
    The officials then said to the king,“ This man ought to die, because he is weakening the morale of the warriors who remain in this city and of all the people by speaking to them in this way. This man is not pursuing the welfare of this people, but their harm.”
  • Psalms 64:2-6
    Hide me from the scheming of wicked people, from the mob of evildoers,who sharpen their tongues like swords and aim bitter words like arrows,shooting from concealed places at the blameless. They shoot at him suddenly and are not afraid.They adopt an evil plan; they talk about hiding traps and say,“ Who will see them?”They devise crimes and say,“ We have perfected a secret plan.” The inner man and the heart are mysterious.
  • Acts 9:2
    and requested letters from him to the synagogues in Damascus, so that if he found any men or women who belonged to the Way, he might bring them as prisoners to Jerusalem.
  • 1 Samuel 23 19-1 Samuel 23 21
    Some Ziphites came up to Saul at Gibeah and said,“ Isn’t it true that David is hiding among us in the strongholds in Horesh on the hill of Hachilah south of Jeshimon?So now, whenever the king wants to come down, let him come down. As for us, we will be glad to hand him over to the king.”“ May you be blessed by the LORD,” replied Saul,“ for you have shown concern for me.
  • Acts 9:24
    but Saul learned of their plot. So they were watching the gates day and night intending to kill him,
  • Acts 26:9-11
    In fact, I myself was convinced that it was necessary to do many things in opposition to the name of Jesus of Nazareth.I actually did this in Jerusalem, and I locked up many of the saints in prison, since I had received authority for that from the chief priests. When they were put to death, I was in agreement against them.In all the synagogues I often punished them and tried to make them blaspheme. Since I was terribly enraged at them, I pursued them even to foreign cities.