<< Công Vụ Các Sứ Đồ 24 14 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    但有一件事,我向你承认,就是他们所称为异端的道,我正按着那道侍奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知书上一切所记载的,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但有一件事我向你承认,就是我正按着他们所称为异端的道事奉我祖宗的上帝,又信合乎律法和先知书上所记载的一切。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但有一件事我向你承认,就是我正按着他们所称为异端的道事奉我祖宗的神,又信合乎律法和先知书上所记载的一切。
  • 当代译本
    但有一点我必须承认,就是我依循他们称之为异端的道事奉我们祖先的上帝,我也相信律法书和先知书的一切记载,
  • 圣经新译本
    但有一件事我要向你承认,他们所称为异端的这道,我正是根据这道来敬拜我祖先的神的。一切律法和先知所记的,我都相信。
  • 中文标准译本
    不过这一点我向您承认:我是按照他们称为‘异端’的这道,如此事奉我先祖的神,因为我相信一切合乎律法书和先知书上所记载的事;
  • 新標點和合本
    但有一件事,我向你承認,就是他們所稱為異端的道,我正按着那道事奉我祖宗的神,又信合乎律法的和先知書上一切所記載的,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但有一件事我向你承認,就是我正按着他們所稱為異端的道事奉我祖宗的上帝,又信合乎律法和先知書上所記載的一切。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但有一件事我向你承認,就是我正按着他們所稱為異端的道事奉我祖宗的神,又信合乎律法和先知書上所記載的一切。
  • 當代譯本
    但有一點我必須承認,就是我依循他們稱之為異端的道事奉我們祖先的上帝,我也相信律法書和先知書的一切記載,
  • 聖經新譯本
    但有一件事我要向你承認,他們所稱為異端的這道,我正是根據這道來敬拜我祖先的神的。一切律法和先知所記的,我都相信。
  • 呂振中譯本
    但這一點、我倒向大人承認,就是:我正是循着他們之所謂異端的這道路、這樣事奉祖宗的上帝,相信律法中和神言人們書上所記載的一切。
  • 中文標準譯本
    不過這一點我向您承認:我是按照他們稱為『異端』的這道,如此事奉我先祖的神,因為我相信一切合乎律法書和先知書上所記載的事;
  • 文理和合譯本
    惟此一事、我於爾承之、即彼所謂旁門之道、我依之、奉事我列祖之上帝、悉信合於律法、及先知書所載者、
  • 文理委辦譯本
    我有一言、可明告爾、即彼所謂異端者、我奉之、崇事列祖之上帝、自信律法與先知所載、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    惟有一事、我承認於爾前、即彼所謂異道者、我循之而崇事我列祖之天主、惟信律法與先知之所載、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    但有一事、予可自白:即彼等所稱為異端之道、予確以斯道昭事吾祖之天主、且篤信律法及先知書中所載之一切也。
  • New International Version
    However, I admit that I worship the God of our ancestors as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets,
  • New International Reader's Version
    It is true that I worship the God of our people. I am a follower of the Way of Jesus. Those bringing charges against me call it a cult. I believe everything that is in keeping with the Law. I believe everything that is in keeping with what is written in the Prophets.
  • English Standard Version
    But this I confess to you, that according to the Way, which they call a sect, I worship the God of our fathers, believing everything laid down by the Law and written in the Prophets,
  • New Living Translation
    “ But I admit that I follow the Way, which they call a cult. I worship the God of our ancestors, and I firmly believe the Jewish law and everything written in the prophets.
  • Christian Standard Bible
    But I admit this to you: I worship the God of my ancestors according to the Way, which they call a sect, believing everything that is in accordance with the law and written in the prophets.
  • New American Standard Bible
    But I confess this to you, that in accordance with the Way, which they call a sect, I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and is written in the Prophets;
  • New King James Version
    But this I confess to you, that according to the Way which they call a sect, so I worship the God of my fathers, believing all things which are written in the Law and in the Prophets.
  • American Standard Version
    But this I confess unto thee, that after the Way which they call a sect, so serve I the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;
  • Holman Christian Standard Bible
    But I confess this to you: I worship my fathers’ God according to the Way, which they call a sect, believing all the things that are written in the Law and in the Prophets.
  • King James Version
    But this I confess unto thee, that after the way which they call heresy, so worship I the God of my fathers, believing all things which are written in the law and in the prophets:
  • New English Translation
    But I confess this to you, that I worship the God of our ancestors according to the Way( which they call a sect), believing everything that is according to the law and that is written in the prophets.
  • World English Bible
    But this I confess to you, that after the Way, which they call a sect, so I serve the God of our fathers, believing all things which are according to the law, and which are written in the prophets;

交叉引用

  • Công Vụ Các Sứ Đồ 24 5
    “ We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 26 22
    But God has helped me to this very day; so I stand here and testify to small and great alike. I am saying nothing beyond what the prophets and Moses said would happen— (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 9 2
    and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any there who belonged to the Way, whether men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 3 13
    The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. You handed him over to be killed, and you disowned him before Pilate, though he had decided to let him go. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 28 23
    They arranged to meet Paul on a certain day, and came in even larger numbers to the place where he was staying. He witnessed to them from morning till evening, explaining about the kingdom of God, and from the Law of Moses and from the Prophets he tried to persuade them about Jesus. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 26 27
    King Agrippa, do you believe the prophets? I know you do.” (niv)
  • Rô-ma 3 21
    But now apart from the law the righteousness of God has been made known, to which the Law and the Prophets testify. (niv)
  • 2 Ti-mô-thê 1 3
    I thank God, whom I serve, as my ancestors did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers. (niv)
  • Lu-ca 1 70
    ( as he said through his holy prophets of long ago), (niv)
  • Lu-ca 24 27
    And beginning with Moses and all the Prophets, he explained to them what was said in all the Scriptures concerning himself. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 7 32
    ‘ I am the God of your fathers, the God of Abraham, Isaac and Jacob.’ Moses trembled with fear and did not dare to look. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 26 6
    And now it is because of my hope in what God has promised our ancestors that I am on trial today. (niv)
  • A-mốt 8 14
    Those who swear by the sin of Samaria— who say,‘ As surely as your god lives, Dan,’ or,‘ As surely as the god of Beersheba lives’— they will fall, never to rise again.” (niv)
  • Lu-ca 16 16
    “ The Law and the Prophets were proclaimed until John. Since that time, the good news of the kingdom of God is being preached, and everyone is forcing their way into it. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 24 22
    Then Felix, who was well acquainted with the Way, adjourned the proceedings.“ When Lysias the commander comes,” he said,“ I will decide your case.” (niv)
  • Khải Huyền 19 10
    At this I fell at his feet to worship him. But he said to me,“ Don’t do that! I am a fellow servant with you and with your brothers and sisters who hold to the testimony of Jesus. Worship God! For it is the Spirit of prophecy who bears testimony to Jesus.” (niv)
  • Thi Thiên 119 46
    I will speak of your statutes before kings and will not be put to shame, (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 22 14
    “ Then he said:‘ The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth. (niv)
  • 1 Cô-rinh-tô 11 19
    No doubt there have to be differences among you to show which of you have God’s approval. (niv)
  • 2 Phi-e-rơ 2 1-2 Phi-e-rơ 2 2
    But there were also false prophets among the people, just as there will be false teachers among you. They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them— bringing swift destruction on themselves.Many will follow their depraved conduct and will bring the way of truth into disrepute. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 3 22-Công Vụ Các Sứ Đồ 3 24
    For Moses said,‘ The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.Anyone who does not listen to him will be completely cut off from their people.’“ Indeed, beginning with Samuel, all the prophets who have spoken have foretold these days. (niv)
  • Lu-ca 16 29
    “ Abraham replied,‘ They have Moses and the Prophets; let them listen to them.’ (niv)
  • 1 Sử Ký 29 18
    Lord, the God of our fathers Abraham, Isaac and Israel, keep these desires and thoughts in the hearts of your people forever, and keep their hearts loyal to you. (niv)
  • Ma-thi-ơ 22 40
    All the Law and the Prophets hang on these two commandments.” (niv)
  • Giăng 1:45
    Philip found Nathanael and told him,“ We have found the one Moses wrote about in the Law, and about whom the prophets also wrote— Jesus of Nazareth, the son of Joseph.” (niv)
  • Mi-ca 4 2
    Many nations will come and say,“ Come, let us go up to the mountain of the Lord, to the temple of the God of Jacob. He will teach us his ways, so that we may walk in his paths.” The law will go out from Zion, the word of the Lord from Jerusalem. (niv)
  • Ga-la-ti 5 20
    idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions (niv)
  • Xuất Ai Cập 3 15
    God also said to Moses,“ Say to the Israelites,‘ The Lord, the God of your fathers— the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob— has sent me to you.’“ This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 10 43
    All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives forgiveness of sins through his name.” (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 13 15
    After the reading from the Law and the Prophets, the leaders of the synagogue sent word to them, saying,“ Brothers, if you have a word of exhortation for the people, please speak.” (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 5 30
    The God of our ancestors raised Jesus from the dead— whom you killed by hanging him on a cross. (niv)
  • Tích 3:10
    Warn a divisive person once, and then warn them a second time. After that, have nothing to do with them. (niv)
  • Lu-ca 24 44
    He said to them,“ This is what I told you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about me in the Law of Moses, the Prophets and the Psalms.” (niv)
  • 1 Phi-e-rơ 1 11
    trying to find out the time and circumstances to which the Spirit of Christ in them was pointing when he predicted the sufferings of the Messiah and the glories that would follow. (niv)
  • Ma-thi-ơ 10 32
    “ Whoever acknowledges me before others, I will also acknowledge before my Father in heaven. (niv)
  • Ma-thi-ơ 7 12
    So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets. (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 19 9
    But some of them became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus. (niv)
  • Giăng 5:39-47
    You study the Scriptures diligently because you think that in them you have eternal life. These are the very Scriptures that testify about me,yet you refuse to come to me to have life.“ I do not accept glory from human beings,but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.I have come in my Father’s name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.How can you believe since you accept glory from one another but do not seek the glory that comes from the only God?“ But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?” (niv)
  • Công Vụ Các Sứ Đồ 19 23
    About that time there arose a great disturbance about the Way. (niv)