主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 23:2
>>
本节经文
文理委辦譯本
祭司長亞拿尼亞、命左右擊其口、
新标点和合本
大祭司亚拿尼亚就吩咐旁边站着的人打他的嘴。
和合本2010(上帝版-简体)
亚拿尼亚大祭司就吩咐旁边站着的人打他的嘴。
和合本2010(神版-简体)
亚拿尼亚大祭司就吩咐旁边站着的人打他的嘴。
当代译本
大祭司亚拿尼亚一听,就命那些站在旁边的人打保罗的嘴。
圣经新译本
大祭司亚拿尼亚就吩咐站在他旁边的人打保罗的嘴巴。
中文标准译本
大祭司阿纳尼亚就命令站在保罗旁边的人,打他的嘴巴。
新標點和合本
大祭司亞拿尼亞就吩咐旁邊站着的人打他的嘴。
和合本2010(上帝版-繁體)
亞拿尼亞大祭司就吩咐旁邊站着的人打他的嘴。
和合本2010(神版-繁體)
亞拿尼亞大祭司就吩咐旁邊站着的人打他的嘴。
當代譯本
大祭司亞拿尼亞一聽,就命那些站在旁邊的人打保羅的嘴。
聖經新譯本
大祭司亞拿尼亞就吩咐站在他旁邊的人打保羅的嘴巴。
呂振中譯本
大祭司亞拿尼亞吩咐旁邊站着的人擊打他的嘴。
中文標準譯本
大祭司阿納尼亞就命令站在保羅旁邊的人,打他的嘴巴。
文理和合譯本
大祭司亞拿尼亞、命侍立者擊其口、
施約瑟淺文理新舊約聖經
大祭司亞拿尼亞、命侍立者擊其口、
吳經熊文理聖詠與新經全集
大司祭亞拿尼亞乃命左右掌其頰。
New International Version
At this the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
New International Reader's Version
Ananias the high priest heard this. So he ordered the men standing near Paul to hit him on the mouth.
English Standard Version
And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
New Living Translation
Instantly Ananias the high priest commanded those close to Paul to slap him on the mouth.
Christian Standard Bible
The high priest Ananias ordered those who were standing next to him to strike him on the mouth.
New American Standard Bible
But the high priest Ananias commanded those standing beside him to strike him on the mouth.
New King James Version
And the high priest Ananias commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
American Standard Version
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
Holman Christian Standard Bible
But the high priest Ananias ordered those who were standing next to him to strike him on the mouth.
King James Version
And the high priest Ananias commanded them that stood by him to smite him on the mouth.
New English Translation
At that the high priest Ananias ordered those standing near Paul to strike him on the mouth.
World English Bible
The high priest, Ananias, commanded those who stood by him to strike him on the mouth.
交叉引用
使徒行傳 24:1
越五日、祭司長亞拿尼亞、與諸長老、及辯士帖土羅至、訟保羅於方伯前、
約翰福音 18:22
言時、傍立一吏、手批耶穌曰、爾對祭司長如是乎、
列王紀上 22:24
基拿拿子西底家前批其頰曰、耶和華之神離我以指示爾、由於何途、
彌迦書 5:1
三軍和集、環繞我邑擊以色列族之士師、以杖撻其頰、
馬太福音 26:67
眾唾其面、拳擊之、有手批之者、
耶利米書 20:2