<< 使徒行傳 22:14 >>

本节经文

  • 當代譯本
    他又說,『我們祖先的上帝揀選了你,要你明白祂的旨意,又讓你親自看見那位公義者、聽到祂的聲音。
  • 新标点和合本
    他又说:‘我们祖宗的神拣选了你,叫你明白他的旨意,又得见那义者,听他口中所出的声音。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又说:‘我们祖宗的上帝拣选了你,让你明白他的旨意,又看见那义者,听见他口中所出的声音。
  • 和合本2010(神版)
    他又说:‘我们祖宗的神拣选了你,让你明白他的旨意,又看见那义者,听见他口中所出的声音。
  • 当代译本
    他又说,‘我们祖先的上帝拣选了你,要你明白祂的旨意,又让你亲自看见那位公义者、听到祂的声音。
  • 圣经新译本
    他又说:‘我们祖先的神选派了你,让你明白他的旨意,看见那义者,听见他口中的声音。
  • 中文标准译本
    他又说:‘我们祖先的神预先指定了你,使你明白他的旨意,看见那位义者,听见他口中传来的声音,
  • 新標點和合本
    他又說:『我們祖宗的神揀選了你,叫你明白他的旨意,又得見那義者,聽他口中所出的聲音。
  • 和合本2010(上帝版)
    他又說:『我們祖宗的上帝揀選了你,讓你明白他的旨意,又看見那義者,聽見他口中所出的聲音。
  • 和合本2010(神版)
    他又說:『我們祖宗的神揀選了你,讓你明白他的旨意,又看見那義者,聽見他口中所出的聲音。
  • 聖經新譯本
    他又說:‘我們祖先的神選派了你,讓你明白他的旨意,看見那義者,聽見他口中的聲音。
  • 呂振中譯本
    他說:「我們祖宗的上帝選派了你明白他的旨意,得見那義者,得聽他口中所出的聲音;
  • 中文標準譯本
    他又說:『我們祖先的神預先指定了你,使你明白他的旨意,看見那位義者,聽見他口中傳來的聲音,
  • 文理和合譯本
    又曰、我列祖之上帝立爾、俾知其旨、見彼義者、聞其口出之言、
  • 文理委辦譯本
    曰我列祖之上帝選爾、以知其旨、見義者、而聞其口語、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    又曰、我列祖之天主選爾、俾爾知其旨、得見彼義者、且聞其口之聲、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    渠又曰:「吾祖之天主已賜汝恩簡、使汝得明厥旨獲見聖者、親聞其音;
  • New International Version
    “ Then he said:‘ The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and to hear words from his mouth.
  • New International Reader's Version
    “ Then he said,‘ The God of our people has chosen you. He wanted to tell you his plans for you. You have seen the Blameless One. You have heard words from his mouth.
  • English Standard Version
    And he said,‘ The God of our fathers appointed you to know his will, to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth;
  • New Living Translation
    “ Then he told me,‘ The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and hear him speak.
  • Christian Standard Bible
    And he said,‘ The God of our ancestors has appointed you to know his will, to see the Righteous One, and to hear the words from his mouth,
  • New American Standard Bible
    And he said,‘ The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear a message from His mouth.
  • New King James Version
    Then he said,‘ The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth.
  • American Standard Version
    And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he said,‘ The God of our fathers has appointed you to know His will, to see the Righteous One, and to hear the sound of His voice.
  • King James Version
    And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
  • New English Translation
    Then he said,‘ The God of our ancestors has already chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear a command from his mouth,
  • World English Bible
    He said,‘ The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.

交叉引用

  • 使徒行傳 26:16
    你站起來。我向你顯現,是要派你作我的僕人和見證人,把你所看見的和以後我將啟示給你的事告訴世人。
  • 哥林多前書 9:1
    我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡工作的成果嗎?
  • 哥林多前書 15:8
    到最後,竟也向我這好像未按產期出生的人顯現。
  • 加拉太書 1:12
    因為這福音既不是我從人那裡領受的,也不是我跟人學來的,而是耶穌基督親自啟示我的。
  • 使徒行傳 9:15
    主對亞拿尼亞說:「你放心去吧!他是我揀選的器皿,要向外族人、君王和以色列人宣揚我的名。
  • 使徒行傳 3:13-14
    亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝,就是我們祖先的上帝,已經使祂的僕人耶穌得了榮耀。你們把耶穌交給彼拉多,儘管彼拉多想釋放祂,你們卻在彼拉多面前棄絕祂!你們棄絕了那聖潔公義者,竟然要求彼拉多釋放一個兇手。
  • 使徒行傳 7:52
    哪一位先知沒有被你們祖先迫害?那些預言義者——彌賽亞要來的人也被你們的祖先殺害。如今你們竟出賣了那位公義者,殺害了祂!
  • 約翰一書 2:1
    我的孩子們,我寫這些話給你們是為了叫你們不要犯罪。如果有人犯了罪,在父那裡我們有一位護慰者,就是那位義者——耶穌基督。
  • 使徒行傳 9:17
    亞拿尼亞去了,進了那家,就把手按在掃羅身上,說:「掃羅弟兄,在你來的路上向你顯現的主耶穌派我來使你重見光明、被聖靈充滿。」
  • 使徒行傳 13:17
    以色列的上帝揀選了我們的祖先,讓他們在埃及寄居期間人丁興旺成為大族,後來祂伸出臂膀帶領他們離開埃及。
  • 歷代志上 12:17
    大衛出去迎接他們,說:「如果你們是好心來幫助我的,我就與你們結盟,但如果你們把我這無罪之人出賣給敵人,願我們祖先的上帝鑒察、懲罰你們。」
  • 歷代志上 29:18
    我們祖先亞伯拉罕、以撒、以色列的上帝耶和華啊!求你使你的子民常存這樣的心志,使他們的心忠於你。
  • 哥林多前書 11:23
    我把從主領受的傳給了你們,就是:主耶穌被出賣的那天晚上,祂拿起一個餅來,
  • 歷代志下 28:25
    他還在猶大各城建立邱壇,向其他神明燒香,惹他祖先的上帝耶和華發怒。
  • 以斯拉記 7:27
    以斯拉說:「我們祖先的上帝耶和華當受讚美!因為祂使王有這樣的心意尊崇耶路撒冷耶和華的殿。
  • 約翰福音 15:16
    不是你們揀選了我,而是我揀選了你們,並且派你們出去結永存的果子。這樣,你們奉我的名無論向父求什麼,祂都會賜給你們。
  • 羅馬書 1:1
    我是基督耶穌的奴僕保羅,蒙召作使徒,奉命傳上帝的福音。
  • 使徒行傳 22:18
    看見主對我說,『趕快離開耶路撒冷,因為這裡的人不會接受你為我做的見證。』
  • 但以理書 2:23
    我祖先的上帝啊,我感謝你,讚美你,因你賜我智慧和能力,應允我們的祈求,使我們明白王的夢。」
  • 使徒行傳 24:14
    但有一點我必須承認,就是我依循他們稱之為異端的道事奉我們祖先的上帝,我也相信律法書和先知書的一切記載,
  • 出埃及記 3:13-16
    摩西問上帝:「假如我到以色列人那裡,對他們說,『你們祖先的上帝派我來你們這裡。』他們如果問我,『祂叫什麼名字?』我該怎樣回答他們呢?」上帝對摩西說:「我是自有永有者。你要這樣回答以色列人,『那位自有永有者派我到你們這裡。』」上帝又對摩西說:「你要告訴以色列人是我派遣你到他們那裡,我是他們祖先的上帝耶和華,是亞伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝。耶和華是我的名字,直到永遠,世世代代的人都要這樣稱呼我。你去招聚以色列的長老,對他們說,『你們祖先的上帝耶和華,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的上帝向我顯現,說祂關切你們,知道你們在埃及的遭遇。
  • 歷代志下 30:19
  • 出埃及記 15:2
    耶和華是我的力量,我的詩歌,也成了我的拯救;祂是我的上帝,我要讚美祂;祂是我父親的上帝,我要尊崇祂。
  • 使徒行傳 5:30
    你們釘死在十字架上的耶穌,我們祖先的上帝已經使祂復活了。
  • 列王紀下 21:22
    他背棄他祖先的上帝耶和華,沒有遵行耶和華的教導。
  • 耶利米書 1:5
    「我還沒有使你在母腹中成形,就認識你;你還未出生,我已使你聖潔,立你做萬國的先知。」
  • 提摩太後書 1:1
    我保羅奉上帝的旨意,按照在基督耶穌裡所應許的生命作基督耶穌的使徒,
  • 提多書 1:1
    我保羅作上帝的奴僕和耶穌基督的使徒,是為了使上帝揀選的人有信心、明白真理,從而過敬虔的生活,
  • 哥林多前書 15:3
    我所領受並傳給你們的最重要的信息是:基督照聖經的記載為我們的罪死了,
  • 彼得前書 2:22
    祂沒有犯罪,口中也沒有詭詐。
  • 加拉太書 1:15
    然而,當我還在母腹中的時候,上帝就施恩將我分別出來並呼召了我。
  • 哥林多後書 5:21
    上帝使無罪的基督擔當我們的罪,使我們可以藉著基督成為被上帝接納的義人。