<< Acts 21:13 >>

本节经文

  • New Living Translation
    But he said,“ Why all this weeping? You are breaking my heart! I am ready not only to be jailed at Jerusalem but even to die for the sake of the Lord Jesus.”
  • 新标点和合本
    保罗说:“你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷也是愿意的。”
  • 和合本2010(上帝版)
    于是保罗回答:“你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷也是愿意的。”
  • 和合本2010(神版)
    于是保罗回答:“你们为什么这样痛哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被人捆绑,就是死在耶路撒冷也是愿意的。”
  • 当代译本
    但保罗说:“你们为什么这样哭泣,令我心碎呢?我为主耶稣的名甘愿受捆绑,甚至死在耶路撒冷。”
  • 圣经新译本
    保罗却回答:“你们为什么哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被捆绑,就算死在耶路撒冷我也都准备好了。”
  • 中文标准译本
    这时候保罗说:“你们为什么哭,使我心碎呢?我为了主耶稣的名,不仅被捆绑,即使死在耶路撒冷,也都预备好了。”
  • 新標點和合本
    保羅說:「你們為甚麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」
  • 和合本2010(上帝版)
    於是保羅回答:「你們為甚麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」
  • 和合本2010(神版)
    於是保羅回答:「你們為甚麼這樣痛哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被人捆綁,就是死在耶路撒冷也是願意的。」
  • 當代譯本
    但保羅說:「你們為什麼這樣哭泣,令我心碎呢?我為主耶穌的名甘願受捆綁,甚至死在耶路撒冷。」
  • 聖經新譯本
    保羅卻回答:“你們為甚麼哭,使我心碎呢?我為主耶穌的名,不但被捆綁,就算死在耶路撒冷我也都準備好了。”
  • 呂振中譯本
    於是保羅回答說:『你們幹麼哭、使我心碎呢?為了主耶穌的名、不但被捆綁、就是死在耶路撒冷、我都準備作的。』
  • 中文標準譯本
    這時候保羅說:「你們為什麼哭,使我心碎呢?我為了主耶穌的名,不僅被捆綁,即使死在耶路撒冷,也都預備好了。」
  • 文理和合譯本
    保羅曰、爾曹胡為哭泣而摧我心乎、我為主耶穌名、不第受縛、即死於耶路撒冷、亦甘心也、
  • 文理委辦譯本
    保羅曰、爾曹胡為哭、而摧我心、我甘為主耶穌名不第受縛、即死於耶路撒冷、亦可、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    保羅曰、爾何為哭而摧我心、我敢為主耶穌之名、不第受縛、即死於耶路撒冷亦可、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    葆樂曰:『何事痛泣、令我傷心?吾因主名、不第被縛、即舍身於耶路撒冷、亦所欣願。』
  • New International Version
    Then Paul answered,“ Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • New International Reader's Version
    He asked,“ Why are you crying? Why are you breaking my heart? I’m ready to be put in prison. In fact, I’m ready to die in Jerusalem for the Lord Jesus.”
  • English Standard Version
    Then Paul answered,“ What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be imprisoned but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • Christian Standard Bible
    Then Paul replied,“ What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • New American Standard Bible
    Then Paul replied,“ What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • New King James Version
    Then Paul answered,“ What do you mean by weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • American Standard Version
    Then Paul answered, What do ye, weeping and breaking my heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Paul replied,“ What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • King James Version
    Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.
  • New English Translation
    Then Paul replied,“ What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be tied up, but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”
  • World English Bible
    Then Paul answered,“ What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”

交叉引用

  • Acts 20:24
    But my life is worth nothing to me unless I use it for finishing the work assigned me by the Lord Jesus— the work of telling others the Good News about the wonderful grace of God.
  • Philippians 2:17
    But I will rejoice even if I lose my life, pouring it out like a liquid offering to God, just like your faithful service is an offering to God. And I want all of you to share that joy.
  • Philippians 1:20-21
    For I fully expect and hope that I will never be ashamed, but that I will continue to be bold for Christ, as I have been in the past. And I trust that my life will bring honor to Christ, whether I live or die.For to me, living means living for Christ, and dying is even better.
  • Romans 8:35-37
    Can anything ever separate us from Christ’s love? Does it mean he no longer loves us if we have trouble or calamity, or are persecuted, or hungry, or destitute, or in danger, or threatened with death?( As the Scriptures say,“ For your sake we are killed every day; we are being slaughtered like sheep.”)No, despite all these things, overwhelming victory is ours through Christ, who loved us.
  • 2 Timothy 4 6
    As for me, my life has already been poured out as an offering to God. The time of my death is near.
  • 1 Corinthians 15 31
    For I swear, dear brothers and sisters, that I face death daily. This is as certain as my pride in what Christ Jesus our Lord has done in you.
  • Philippians 2:26
    I am sending him because he has been longing to see you, and he was very distressed that you heard he was ill.
  • Colossians 1:24
    I am glad when I suffer for you in my body, for I am participating in the sufferings of Christ that continue for his body, the church.
  • 2 Peter 1 14
    For our Lord Jesus Christ has shown me that I must soon leave this earthly life,
  • Acts 20:37
    They all cried as they embraced and kissed him good bye.
  • Revelation 3:10
    “ Because you have obeyed my command to persevere, I will protect you from the great time of testing that will come upon the whole world to test those who belong to this world.
  • Revelation 12:11
    And they have defeated him by the blood of the Lamb and by their testimony. And they did not love their lives so much that they were afraid to die.
  • Acts 5:41
    The apostles left the high council rejoicing that God had counted them worthy to suffer disgrace for the name of Jesus.
  • 2 Corinthians 4 10-2 Corinthians 4 17
    Through suffering, our bodies continue to share in the death of Jesus so that the life of Jesus may also be seen in our bodies.Yes, we live under constant danger of death because we serve Jesus, so that the life of Jesus will be evident in our dying bodies.So we live in the face of death, but this has resulted in eternal life for you.But we continue to preach because we have the same kind of faith the psalmist had when he said,“ I believed in God, so I spoke.”We know that God, who raised the Lord Jesus, will also raise us with Jesus and present us to himself together with you.All of this is for your benefit. And as God’s grace reaches more and more people, there will be great thanksgiving, and God will receive more and more glory.That is why we never give up. Though our bodies are dying, our spirits are being renewed every day.For our present troubles are small and won’t last very long. Yet they produce for us a glory that vastly outweighs them and will last forever!
  • 2 Timothy 2 4-2 Timothy 2 6
    Soldiers don’t get tied up in the affairs of civilian life, for then they cannot please the officer who enlisted them.And athletes cannot win the prize unless they follow the rules.And hardworking farmers should be the first to enjoy the fruit of their labor.
  • 2 Timothy 1 4
    I long to see you again, for I remember your tears as we parted. And I will be filled with joy when we are together again.
  • Acts 9:16
    And I will show him how much he must suffer for my name’s sake.”
  • 2 Corinthians 11 23-2 Corinthians 11 27
    Are they servants of Christ? I know I sound like a madman, but I have served him far more! I have worked harder, been put in prison more often, been whipped times without number, and faced death again and again.Five different times the Jewish leaders gave me thirty nine lashes.Three times I was beaten with rods. Once I was stoned. Three times I was shipwrecked. Once I spent a whole night and a day adrift at sea.I have traveled on many long journeys. I have faced danger from rivers and from robbers. I have faced danger from my own people, the Jews, as well as from the Gentiles. I have faced danger in the cities, in the deserts, and on the seas. And I have faced danger from men who claim to be believers but are not.I have worked hard and long, enduring many sleepless nights. I have been hungry and thirsty and have often gone without food. I have shivered in the cold, without enough clothing to keep me warm.
  • Ezekiel 18:2
    “ Why do you quote this proverb concerning the land of Israel:‘ The parents have eaten sour grapes, but their children’s mouths pucker at the taste’?
  • Jonah 1:6
    So the captain went down after him.“ How can you sleep at a time like this?” he shouted.“ Get up and pray to your god! Maybe he will pay attention to us and spare our lives.”
  • Isaiah 3:15
    How dare you crush my people, grinding the faces of the poor into the dust?” demands the Lord, the Lord of Heaven’s Armies.
  • 1 Samuel 15 14
    “ Then what is all the bleating of sheep and goats and the lowing of cattle I hear?” Samuel demanded.
  • 1 Samuel 1 8
    “ Why are you crying, Hannah?” Elkanah would ask.“ Why aren’t you eating? Why be downhearted just because you have no children? You have me— isn’t that better than having ten sons?”