<< Acts 20:35 >>

本节经文

  • World English Bible
    In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said,‘ It is more blessed to give than to receive.’”
  • 新标点和合本
    我凡事给你们作榜样,叫你们知道应当这样劳苦,扶助软弱的人,又当记念主耶稣的话,说:‘施比受更为有福。’”
  • 和合本2010(上帝版)
    我凡事给你们作榜样,叫你们知道应当这样劳苦,扶助软弱的人,又当记念主耶稣的话,说:‘施比受更为有福。’”
  • 和合本2010(神版)
    我凡事给你们作榜样,叫你们知道应当这样劳苦,扶助软弱的人,又当记念主耶稣的话,说:‘施比受更为有福。’”
  • 当代译本
    我凡事以身作则,教导你们勤奋工作,帮助软弱的人,并牢记主耶稣的话,‘施比受更有福。’”
  • 圣经新译本
    我凡事以身作则,你们必须照样辛劳,扶助软弱的人,并且记念主耶稣的话:‘施比受更为有福。’”
  • 中文标准译本
    在一切事上,我都给你们做了榜样:必须这样地劳苦做工来扶助软弱的人,并且要记住主耶稣自己说过的话:‘施比受更加蒙福。’”
  • 新標點和合本
    我凡事給你們作榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦,扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話,說:『施比受更為有福。』」
  • 和合本2010(上帝版)
    我凡事給你們作榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦,扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話,說:『施比受更為有福。』」
  • 和合本2010(神版)
    我凡事給你們作榜樣,叫你們知道應當這樣勞苦,扶助軟弱的人,又當記念主耶穌的話,說:『施比受更為有福。』」
  • 當代譯本
    我凡事以身作則,教導你們勤奮工作,幫助軟弱的人,並牢記主耶穌的話,『施比受更有福。』」
  • 聖經新譯本
    我凡事以身作則,你們必須照樣辛勞,扶助軟弱的人,並且記念主耶穌的話:‘施比受更為有福。’”
  • 呂振中譯本
    我凡事給你們做榜樣,讓你們知道應當這樣勞苦、扶助軟弱的人,記念主耶穌的話;他自己說過:「給予比接受更為有福」』。
  • 中文標準譯本
    在一切事上,我都給你們做了榜樣:必須這樣地勞苦做工來扶助軟弱的人,並且要記住主耶穌自己說過的話:『施比受更加蒙福。』」
  • 文理和合譯本
    我凡事垂範示爾、當如是勤勞、以扶助柔弱者、且憶主耶穌之言、予者較受者、更有福也、○
  • 文理委辦譯本
    我凡事示爾、當如是勞苦、以扶持柔弱者、且憶我主耶穌言、與人者、較受於人者、有福矣、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我凡事示爾、當如是勤勞、以扶持荏弱之人、當憶我主耶穌之言云、施較受更為福、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    吾以身作則、吾人皆宜親自操作、以濟貧弱;主耶穌嘗曰:「施惠之福、大於受惠;」爾曹其恆念斯言。
  • New International Version
    In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said:‘ It is more blessed to give than to receive.’”
  • New International Reader's Version
    In everything I did, I showed you that we must work hard and help the weak. We must remember the words of the Lord Jesus. He said,‘ It is more blessed to give than to receive.’ ”
  • English Standard Version
    In all things I have shown you that by working hard in this way we must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, how he himself said,‘ It is more blessed to give than to receive.’”
  • New Living Translation
    And I have been a constant example of how you can help those in need by working hard. You should remember the words of the Lord Jesus:‘ It is more blessed to give than to receive.’”
  • Christian Standard Bible
    In every way I’ve shown you that it is necessary to help the weak by laboring like this and to remember the words of the Lord Jesus, because he said,‘ It is more blessed to give than to receive.’”
  • New American Standard Bible
    In everything I showed you that by working hard in this way you must help the weak and remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said,‘ It is more blessed to give than to receive.’ ”
  • New King James Version
    I have shown you in every way, by laboring like this, that you must support the weak. And remember the words of the Lord Jesus, that He said,‘ It is more blessed to give than to receive.’”
  • American Standard Version
    In all things I gave you an example, that so laboring ye ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, It is more blessed to give than to receive.
  • Holman Christian Standard Bible
    In every way I’ve shown you that by laboring like this, it is necessary to help the weak and to keep in mind the words of the Lord Jesus, for He said,‘ It is more blessed to give than to receive.’”
  • King James Version
    I have shewed you all things, how that so labouring ye ought to support the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, It is more blessed to give than to receive.
  • New English Translation
    By all these things, I have shown you that by working in this way we must help the weak, and remember the words of the Lord Jesus that he himself said,‘ It is more blessed to give than to receive.’”

交叉引用

  • 2 Corinthians 9 6-2 Corinthians 9 12
    Remember this: he who sows sparingly will also reap sparingly. He who sows bountifully will also reap bountifully.Let each man give according as he has determined in his heart, not grudgingly or under compulsion. for God loves a cheerful giver.And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.As it is written,“ He has scattered abroad. He has given to the poor. His righteousness remains forever.”Now may he who supplies seed to the sower and bread for food, supply and multiply your seed for sowing, and increase the fruits of your righteousness,you being enriched in everything to all generosity, which produces thanksgiving to God through us.For this service of giving that you perform not only makes up for lack among the saints, but abounds also through much giving of thanks to God,
  • Hebrews 13:16
    But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
  • Proverbs 19:17
    He who has pity on the poor lends to Yahweh; he will reward him.
  • Isaiah 58:7-12
    Isn’t it to distribute your bread to the hungry, and that you bring the poor who are cast out to your house? When you see the naked, that you cover him; and that you not hide yourself from your own flesh?Then your light will break out as the morning, and your healing will appear quickly; then your righteousness shall go before you, and Yahweh’s glory will be your rear guard.Then you will call, and Yahweh will answer. You will cry for help, and he will say,‘ Here I am.’“ If you take away from among you the yoke, finger pointing, and speaking wickedly;and if you pour out your soul to the hungry, and satisfy the afflicted soul, then your light will rise in darkness, and your obscurity will be as the noonday;and Yahweh will guide you continually, satisfy your soul in dry places, and make your bones strong. You will be like a watered garden, and like a spring of water whose waters don’t fail.Those who will be of you will build the old waste places. You will raise up the foundations of many generations. You will be called Repairer of the Breach, Restorer of Paths with Dwellings.
  • Luke 14:12-14
    He also said to the one who had invited him,“ When you make a dinner or a supper, don’t call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.But when you make a feast, ask the poor, the maimed, the lame, or the blind;and you will be blessed, because they don’t have the resources to repay you. For you will be repaid in the resurrection of the righteous.”
  • Matthew 10:8
    Heal the sick, cleanse the lepers, and cast out demons. Freely you received, so freely give.
  • 2 Corinthians 8 9
    For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich.
  • 1 Thessalonians 5 14
    We exhort you, brothers: Admonish the disorderly; encourage the faint- hearted; support the weak; be patient toward all.
  • Hebrews 12:12-13
    Therefore lift up the hands that hang down and the feeble knees,and make straight paths for your feet, so what is lame may not be dislocated, but rather be healed.
  • Matthew 25:34-40
    Then the King will tell those on his right hand,‘ Come, blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world;for I was hungry, and you gave me food to eat. I was thirsty, and you gave me drink. I was a stranger, and you took me in.I was naked, and you clothed me. I was sick, and you visited me. I was in prison, and you came to me.’“ Then the righteous will answer him, saying,‘ Lord, when did we see you hungry, and feed you; or thirsty, and give you a drink?When did we see you as a stranger, and take you in; or naked, and clothe you?When did we see you sick, or in prison, and come to you?’“ The King will answer them,‘ Most certainly I tell you, because you did it to one of the least of these my brothers, you did it to me.’
  • Acts 20:20
    how I didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house,
  • Philippians 4:17-20
    Not that I seek for the gift, but I seek for the fruit that increases to your account.But I have all things and abound. I am filled, having received from Epaphroditus the things that came from you, a sweet- smelling fragrance, an acceptable and well- pleasing sacrifice to God.My God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.Now to our God and Father be the glory forever and ever! Amen.
  • Isaiah 35:3
    Strengthen the weak hands, and make the feeble knees firm.
  • Ephesians 4:28
    Let him who stole steal no more; but rather let him labor, producing with his hands something that is good, that he may have something to give to him who has need.
  • Hebrews 13:3
    Remember those who are in bonds, as bound with them, and those who are ill- treated, since you are also in the body.
  • Acts 20:27
    for I didn’t shrink from declaring to you the whole counsel of God.
  • Romans 15:1
    Now we who are strong ought to bear the weaknesses of the weak, and not to please ourselves.
  • Isaiah 32:8
    But the noble devises noble things; and he will continue in noble things.
  • 2 Corinthians 11 9
    When I was present with you and was in need, I wasn’t a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burdensome to you, and I will continue to do so.
  • 2 Corinthians 12 13
    For what is there in which you were made inferior to the rest of the assemblies, unless it is that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong.
  • 2 Corinthians 11 12
    But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from those who desire an occasion, that in which they boast, they may be found even as we.
  • 1 Thessalonians 4 11
    and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you;
  • Psalms 112:5-9
    It is well with the man who deals graciously and lends. He will maintain his cause in judgment.For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.He will not be afraid of evil news. His heart is steadfast, trusting in Yahweh.His heart is established. He will not be afraid in the end when he sees his adversaries.He has dispersed, he has given to the poor. His righteousness endures forever. His horn will be exalted with honor.
  • Psalms 41:1-3
    Blessed is he who considers the poor. Yahweh will deliver him in the day of evil.Yahweh will preserve him, and keep him alive. He shall be blessed on the earth, and he will not surrender him to the will of his enemies.Yahweh will sustain him on his sickbed, and restore him from his bed of illness.
  • 1 Corinthians 9 12
    If others partake of this right over you, don’t we yet more? Nevertheless we didn’t use this right, but we bear all things, that we may cause no hindrance to the Good News of Christ.